Übersetzung für "Beschaffungsvorhaben" in Englisch

Im Geschäftsfeld Verteidigung & Sicherheit unterstützt das Unternehmen Streitkräfte und ihre Beschaffungsvorhaben.
In Defense & Security, the company supports the armed forces and their acquisition projects.
WikiMatrix v1

Einer Reihe von Ländern verlangen bei größeren Beschaffungsvorhaben den Abschluss von Government-to-Government-Verträgen.
In the case of major procurement projects, a number of countries demand the conclusion of government-to-government contracts.
ParaCrawl v7.1

Auf europäischer Ebene ist sie bei gemeinsamen Beschaffungsvorhaben der nationale Vertreter.
On a European level, MTU is the German national representative in all joint procurement projects.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem GATT­Abkommen über öffentliche Beschaffungsvorhaben sind auch Ausschreibungen aus den USA und aus Japan ent­halten.
Following a GATT agreement on public procurement, tender notices from the USA and Japan are also included.
EUbookshop v2

Differenzen und Diskussionsbedarf gibt es insbesondere im Hinblick auf den sogenannten technischen Dialog bei komplexen und technologisch anspruchsvollen Beschaffungsvorhaben.
There are differences of opinion - and a need for discussion - particularly with regard to the so-called 'technical dialogue' in the case of complex and technically demanding procurement plans.
Europarl v8

Ein Bauvorhaben oder ein Beschaffungsvorhaben mit dem Ziel, eine bestimmte Menge von Waren und/oder Dienstleistungen zu beschaffen, darf nicht zu dem Zwecke aufgeteilt werden, das Vorhaben der Anwendung dieser Richtlinie zu entziehen.
No works project or proposed purchase of a certain quantity of supplies and/or services may be subdivided to prevent its coming within the scope of this Directive.
TildeMODEL v2018

Angesichts des Potenzials von KMU bei der Schaffung von Arbeitsplätzen, bei Wachstum und Innovation ist es wichtig, sie zur Beteiligung an öffentlichen Beschaffungsvorhaben zu ermutigen, sowohl durch geeignete Bestimmungen in dieser Richtlinie als auch durch Initiativen auf nationaler Ebene.
Given the potential of SMEs for job creation, growth and innovation it is important to encourage their participation in public procurement, both through appropriate provisions in this Directive as well as through initiatives at the national level.
DGT v2019

Ein Bauvorhaben oder ein Beschaffungsvorhaben mit dem Ziel, eine bestimmte Menge von Waren und/oder Dienstleistungen zu beschaffen, darf nicht in im Wesentlichen identische Teilaufträge unterteilt oder anderweitig zu dem Zwecke aufgeteilt werden, das Vorhaben der Anwendung dieser Richtlinie zu entziehen.
No works project or proposed purchase of a certain quantity of supplies and/or services may be partitioned to create essentially identical separate partial contracts or otherwise subdivided to prevent its coming within the scope of this Directive.
DGT v2019

Bei Beschaffungsvorhaben von mehr als 200000 EUR verfährt das CLARIN ERIC nach den Grundsätzen der EU-Richtlinien für das öffentliche Beschaffungswesen und den darauf beruhenden nationalen Vorschriften.
For procurement amounts higher than EUR 200000 CLARIN ERIC shall follow the principles of the EU Public Procurement Directives and subsequent applicable national legislation.
DGT v2019

Bei Beschaffungsvorhaben von mehr als 200000 EUR verfährt das ERIC EATRIS nach den Grundsätzen der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsaufträge [1].
For procurement amounts higher than EUR 200000 EATRIS ERIC shall follow the principles of Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 concerning the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts [1].
DGT v2019

Bereits mit bescheidenen Kosteneinsparungen von 5 % würden die Ausgaben für Beschaffungsvorhaben EU-weit um über 67 Milliarden € pro Jahr senken.
A modest 5 % saving would reduce procurement expenses by more than € 67 billion per year across the EU.
TildeMODEL v2018

Ihre strategischen Beschaffungsvorhaben unterstützen wir auch mit innovativen Finanzierungskonzepten und ergänzen unsere Expertise im Vergabeprozess von der Ausschreibung bis zur Auswahlentscheidung.
We also support your strategic procurement projects through innovative financing concepts and offer our expertise during the tendering process, from the call for tenders stage to the final selection decision.
CCAligned v1

Die Bundesregierung sollte nach meiner Überzeugung prÃ1?4fen, ob sie in Zukunft auch vergleichbare Verträge in enger Abstimmung mit den betreffenden deutschen Unternehmen bei ausländischen Beschaffungsvorhaben anbieten kann.
I believe that the German government should consider whether it can offer comparable contracts for foreign procurement projects in future, in close cooperation with the relevant German firms. 5.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben – für vier Mehrzweckkampfschiffe 180 sind im Bundeshaushalt insgesamt 5,270 Milliarden Euro berücksichtigt – ist eines der größten Beschaffungsvorhaben der Bundeswehr.
The project –for four multi-purpose combat ships 180are included in the federal budget for a total of €5.270 billion – is one of the Bundeswehr’s largest procurement projects..
CCAligned v1

Deshalb sind die Einführung von modernem Kostencontrolling und eine realistische Abschätzung der Risiken bei den großen Beschaffungsvorhaben dringend geboten.
The introduction of modern cost controlling and a realistic risk assessment for major procurement projects are, therefore, urgently recommended.
ParaCrawl v7.1

Muss ich in einem konkreten Beschaffungsvorhaben nach den Regeln des öffentlichen Beschaffungsrechts ausschreiben und wenn ja, in welchem Verfahren?
Do I have to tender in a specific procurement project according to the rules of procurement law and, if so, in which procedure?
ParaCrawl v7.1

Unsere Kanzlei wirkte bei der Abwicklung von öffentlichen Beschaffungsvorhaben zahlreicher ungarischer und ausländischer Firmen in Ungarn mit.
We have participated in numerous public procurement proceedings on behalf of domestic and foreign clients. Employment law
ParaCrawl v7.1

Die Kompetenzstelle für nachhaltige Beschaffung beim Beschaffungsamt des Bundesministeriums des Innern (KNB) unterstützt öffentliche Auftraggeber bei der Berücksichtigung von Kriterien der Nachhaltigkeit bei Beschaffungsvorhaben.
The Competence Center for Sustainable Procurement at the Procurement Office of the Federal Ministry of the Interior (KNB) supports public authorities in the consideration of sustainability criteria in procurement projects.
ParaCrawl v7.1

Dies kann eine besondere Herausforderung bei komplexen und langlaufenden Beschaffungsvorhaben darstellen, wenn der Auftraggeber die Verfügbarkeit der eigenen Personalressourcen über einen längeren Zeitraum nicht verlässlich prognostizieren kann.
However, with complex and long-term projects, the contracting entity may well be unable to reliably predict the availability of its human resources throughout the project period .
ParaCrawl v7.1