Übersetzung für "Beschönigend" in Englisch

Ich halte den Bericht in den Grundsatzfragen für beschönigend und außerdem für widersprüchlich.
I think the report glosses over the basic questions and that it is contradictory.
Europarl v8

Man nannte das beschönigend statt Unregelmäßigkeiten "kreative Rechnungsführung ".
In this instance, the euphemism 'creative accounting' has been used in place of 'irregularities' .
Europarl v8

Ich halte den Bericht in den Grundsatzfragen für beschönigend und außerdem für widersprüchüch.
I think the report glosses over the basic questions and that it is contradictory.
EUbookshop v2

Dies wird beschönigend "Präventiv-Haft" genannt – ein Oxymoron.
This is euphemistically called "preventive detention" – an oxymoron if ever there was one.
ParaCrawl v7.1

Der Verein nennt die Zwangsmitgliedschaft übrigens beschönigend „Pflichtmitgliedschaft“.
Incidentally, the club euphemistically calls this forced membership “obligatory membership”.
ParaCrawl v7.1

Könnte das beschönigend für einen mittelmäßigen Schüler sein, der viel Zeit in seinem Zimmer verbrachte?
I suspect that's possibly a euphemism for C student who spent a lot of time in his room? Is it possible?
TED2020 v1

Macrons Reformen zielen darauf ab, zu erhöhen, was beschönigend als Arbeitsmarktflexibilität bezeichnet wird.
Macron’s reforms aim at increasing what is euphemistically called labor-market flexibility.
News-Commentary v14

Aber die Darstellung, die bis jetzt von diesen Ergebnissen in Lissabon gegeben wurde, ist beschönigend.
However, until now the results of the summit in Lisbon have essentially been glossed over.
Europarl v8

Wenn wir beschönigend über "Zuwanderer aus dem Irak und den Nachbargebieten" sprechen, meinen wir auch ein Kurdengebiet in einem politischen Konflikt, der eine starke Repression auslöst.
When we refer euphemistically to 'immigrants from Iraq and the neighbouring regions', we also include a Kurdish area torn apart by a political conflict which has resulted in strong repression.
Europarl v8

Der Krieg in Jugoslawien, der völlig heuchlerisch und beschönigend auch als "humanitärer" Krieg (!!!) bezeichnet wird, hat bereits zahllose Opfer unter der wehrlosen Zivilbevölkerung gefordert und die Flüchtlingstragödie verschärft.
The war in Yugoslavia, which is hypocritically and euphemistically referred to as a 'humanitarian war'(!!!), has caused major civilian losses and has exacerbated the tragedy of the refugees.
Europarl v8

Sie sprechen beschönigend von der stillen Diplomatie Südafrikas, doch die Wahrheit ist doch, dass Südafrika dieses Regime jahrelang unterstützt hat, dass Ihre Reaktion auf dieses Verhalten viel zu zurückhaltend ausfällt und Sie hier wirklichen Druck ausüben müssen.
You talk euphemistically about South Africa applying silent diplomacy, but is the truth of the matter not that South Africa has been propping up this regime for years, and that you are being far too timid in your response to South Africa and need to apply real pressure there?
Europarl v8

Wir müssen uns darüber im Klaren sein, dass, wie Frau Maes bereits sagte, der Begriff 'Grenzregionen' häufig nur beschönigend für nationale Minderheiten steht.
We have to be aware that, as was previously emphasised by Mrs Maes, 'border regions' is often a euphemism for national minorities.
Europarl v8

Allzu oft aber ist meines Erachtens nur ein Anstieg der Teilzeitbeschäftigung - oder der neuen Beschäftigungsformen, wie man das beschönigend nennt - zu verzeichnen, der kaum die verloren gegangenen Vollzeitarbeitsplätze ausgleichen kann.
It is my belief, however, that all too often it is only a rise in part-time employment - or the new forms of work, as they are euphemistically known - that has been recorded, which can hardly compensate for the full-time jobs that have been lost.
Europarl v8

In meinem Redebeitrag forderte ich den Ratsvorsitz nachdrücklich auf, unverzüglich tätig zu werden, und erinnerte daran, dass es nicht darum geht, einfach diese Situation mehr oder weniger beschönigend zu verurteilen, sondern die Europäische Union muss Macht ausüben und alle politischen und diplomatischen Mittel einsetzen, um dieser unmenschlichen Lage ein Ende zu setzen.
I urged the Council Presidency to take 'immediate action', reminding the Minister that it is not a question simply of more or less euphemistically condemning the situation, but of 'exercising the strength of the European Union', using every possible political and diplomatic means to put an end to this inhuman situation.
Europarl v8

Des Weiteren verurteilt das Parlament jegliche Form von Folter, einschließlich der – wie es beschönigend heißt – „besonderen Verhörmethoden”, wie sexuelle Erniedrigung, so genanntes Waterboarding und Elektroschocks, da diese eine grausame, unmenschliche und erniedrigende Behandlung darstellen.
Parliament also condemns torture, including the euphemistically termed ‘special interrogation techniques’, such as sexual humiliation, ‘water boarding’ and electric shocks, which constitute cruel, inhuman and degrading treatment.
Europarl v8

Mit Genehmigung des Präsidenten der Russischen Föderation können - wie sie beschönigend genannt werden - "Einheiten für Sonderaufgaben" des föderalen Sicherheitsdienstes eingesetzt werden, um Maßnahmen gegen so genannte Terroristen oder Personen zu ergreifen, die angeblich den Staat verleumdet haben.
Authorised by a decision of the President of the Russian Federation, euphemistically named 'special assignment units' of the federal security services may be used against so-called terrorists or those who have allegedly libelled the state.
Europarl v8

Was also passiert mit der Erholung, wenn wir das bekommen, was beschönigend „negative Inflation“ genannt wird?
So what happens to the recovery if we fall into what is euphemistically called “negative inflation"?
News-Commentary v14

Eine tragende Säule ihrer Präventionsstrategie ist die Reduktion der „globalen Ungleichgewichte“, wie man das riesige US-Handelsbilanzdefizit und die damit verbundenen Handelsbilanzüberschüsse anderswo – nicht nur in China – beschönigend nennt.
A key pillar of their prevention strategy is to scale back “global imbalances,” a euphemism for the huge US trade deficit and the corresponding trade surpluses elsewhere, not least China.
News-Commentary v14

In der Tat erfasst heute eine ganze Sparte von Unternehmen – die sich etwas beschönigend „Datenverwaltungsplattformen“ nennen – die passiven Daten der einzelnen Internetnutzer und verdient damit Hunderte von Milliarden Dollar.
Indeed, an entire industry of businesses – which operate rather euphemistically as “data-management platforms” – now captures individual users’ passive data and extracts hundreds of billions of dollars from it.
News-Commentary v14