Übersetzung für "Beschönigend" in Englisch
Ich
halte
den
Bericht
in
den
Grundsatzfragen
für
beschönigend
und
außerdem
für
widersprüchlich.
I
think
the
report
glosses
over
the
basic
questions
and
that
it
is
contradictory.
Europarl v8
Man
nannte
das
beschönigend
statt
Unregelmäßigkeiten
"kreative
Rechnungsführung
".
In
this
instance,
the
euphemism
'creative
accounting'
has
been
used
in
place
of
'irregularities'
.
Europarl v8
Ich
halte
den
Bericht
in
den
Grundsatzfragen
für
beschönigend
und
außerdem
für
widersprüchüch.
I
think
the
report
glosses
over
the
basic
questions
and
that
it
is
contradictory.
EUbookshop v2
Dies
wird
beschönigend
"Präventiv-Haft"
genannt
–
ein
Oxymoron.
This
is
euphemistically
called
"preventive
detention"
–
an
oxymoron
if
ever
there
was
one.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
nennt
die
Zwangsmitgliedschaft
übrigens
beschönigend
„Pflichtmitgliedschaft“.
Incidentally,
the
club
euphemistically
calls
this
forced
membership
“obligatory
membership”.
ParaCrawl v7.1
Könnte
das
beschönigend
für
einen
mittelmäßigen
Schüler
sein,
der
viel
Zeit
in
seinem
Zimmer
verbrachte?
I
suspect
that's
possibly
a
euphemism
for
C
student
who
spent
a
lot
of
time
in
his
room?
Is
it
possible?
TED2020 v1
Macrons
Reformen
zielen
darauf
ab,
zu
erhöhen,
was
beschönigend
als
Arbeitsmarktflexibilität
bezeichnet
wird.
Macron’s
reforms
aim
at
increasing
what
is
euphemistically
called
labor-market
flexibility.
News-Commentary v14
Aber
die
Darstellung,
die
bis
jetzt
von
diesen
Ergebnissen
in
Lissabon
gegeben
wurde,
ist
beschönigend.
However,
until
now
the
results
of
the
summit
in
Lisbon
have
essentially
been
glossed
over.
Europarl v8
Wenn
wir
beschönigend
über
"Zuwanderer
aus
dem
Irak
und
den
Nachbargebieten"
sprechen,
meinen
wir
auch
ein
Kurdengebiet
in
einem
politischen
Konflikt,
der
eine
starke
Repression
auslöst.
When
we
refer
euphemistically
to
'immigrants
from
Iraq
and
the
neighbouring
regions',
we
also
include
a
Kurdish
area
torn
apart
by
a
political
conflict
which
has
resulted
in
strong
repression.
Europarl v8
Der
Krieg
in
Jugoslawien,
der
völlig
heuchlerisch
und
beschönigend
auch
als
"humanitärer"
Krieg
(!!!)
bezeichnet
wird,
hat
bereits
zahllose
Opfer
unter
der
wehrlosen
Zivilbevölkerung
gefordert
und
die
Flüchtlingstragödie
verschärft.
The
war
in
Yugoslavia,
which
is
hypocritically
and
euphemistically
referred
to
as
a
'humanitarian
war'(!!!),
has
caused
major
civilian
losses
and
has
exacerbated
the
tragedy
of
the
refugees.
Europarl v8
Sie
sprechen
beschönigend
von
der
stillen
Diplomatie
Südafrikas,
doch
die
Wahrheit
ist
doch,
dass
Südafrika
dieses
Regime
jahrelang
unterstützt
hat,
dass
Ihre
Reaktion
auf
dieses
Verhalten
viel
zu
zurückhaltend
ausfällt
und
Sie
hier
wirklichen
Druck
ausüben
müssen.
You
talk
euphemistically
about
South
Africa
applying
silent
diplomacy,
but
is
the
truth
of
the
matter
not
that
South
Africa
has
been
propping
up
this
regime
for
years,
and
that
you
are
being
far
too
timid
in
your
response
to
South
Africa
and
need
to
apply
real
pressure
there?
Europarl v8
Wir
müssen
uns
darüber
im
Klaren
sein,
dass,
wie
Frau
Maes
bereits
sagte,
der
Begriff
'Grenzregionen'
häufig
nur
beschönigend
für
nationale
Minderheiten
steht.
We
have
to
be
aware
that,
as
was
previously
emphasised
by
Mrs
Maes,
'border
regions'
is
often
a
euphemism
for
national
minorities.
Europarl v8
Allzu
oft
aber
ist
meines
Erachtens
nur
ein
Anstieg
der
Teilzeitbeschäftigung
-
oder
der
neuen
Beschäftigungsformen,
wie
man
das
beschönigend
nennt
-
zu
verzeichnen,
der
kaum
die
verloren
gegangenen
Vollzeitarbeitsplätze
ausgleichen
kann.
It
is
my
belief,
however,
that
all
too
often
it
is
only
a
rise
in
part-time
employment
-
or
the
new
forms
of
work,
as
they
are
euphemistically
known
-
that
has
been
recorded,
which
can
hardly
compensate
for
the
full-time
jobs
that
have
been
lost.
Europarl v8
In
meinem
Redebeitrag
forderte
ich
den
Ratsvorsitz
nachdrücklich
auf,
unverzüglich
tätig
zu
werden,
und
erinnerte
daran,
dass
es
nicht
darum
geht,
einfach
diese
Situation
mehr
oder
weniger
beschönigend
zu
verurteilen,
sondern
die
Europäische
Union
muss
Macht
ausüben
und
alle
politischen
und
diplomatischen
Mittel
einsetzen,
um
dieser
unmenschlichen
Lage
ein
Ende
zu
setzen.
I
urged
the
Council
Presidency
to
take
'immediate
action',
reminding
the
Minister
that
it
is
not
a
question
simply
of
more
or
less
euphemistically
condemning
the
situation,
but
of
'exercising
the
strength
of
the
European
Union',
using
every
possible
political
and
diplomatic
means
to
put
an
end
to
this
inhuman
situation.
Europarl v8
Des
Weiteren
verurteilt
das
Parlament
jegliche
Form
von
Folter,
einschließlich
der
–
wie
es
beschönigend
heißt
–
„besonderen
Verhörmethoden”,
wie
sexuelle
Erniedrigung,
so
genanntes
Waterboarding
und
Elektroschocks,
da
diese
eine
grausame,
unmenschliche
und
erniedrigende
Behandlung
darstellen.
Parliament
also
condemns
torture,
including
the
euphemistically
termed
‘special
interrogation
techniques’,
such
as
sexual
humiliation,
‘water
boarding’
and
electric
shocks,
which
constitute
cruel,
inhuman
and
degrading
treatment.
Europarl v8
Mit
Genehmigung
des
Präsidenten
der
Russischen
Föderation
können
-
wie
sie
beschönigend
genannt
werden
-
"Einheiten
für
Sonderaufgaben"
des
föderalen
Sicherheitsdienstes
eingesetzt
werden,
um
Maßnahmen
gegen
so
genannte
Terroristen
oder
Personen
zu
ergreifen,
die
angeblich
den
Staat
verleumdet
haben.
Authorised
by
a
decision
of
the
President
of
the
Russian
Federation,
euphemistically
named
'special
assignment
units'
of
the
federal
security
services
may
be
used
against
so-called
terrorists
or
those
who
have
allegedly
libelled
the
state.
Europarl v8
Was
also
passiert
mit
der
Erholung,
wenn
wir
das
bekommen,
was
beschönigend
„negative
Inflation“
genannt
wird?
So
what
happens
to
the
recovery
if
we
fall
into
what
is
euphemistically
called
“negative
inflation"?
News-Commentary v14
Eine
tragende
Säule
ihrer
Präventionsstrategie
ist
die
Reduktion
der
„globalen
Ungleichgewichte“,
wie
man
das
riesige
US-Handelsbilanzdefizit
und
die
damit
verbundenen
Handelsbilanzüberschüsse
anderswo
–
nicht
nur
in
China
–
beschönigend
nennt.
A
key
pillar
of
their
prevention
strategy
is
to
scale
back
“global
imbalances,”
a
euphemism
for
the
huge
US
trade
deficit
and
the
corresponding
trade
surpluses
elsewhere,
not
least
China.
News-Commentary v14
In
der
Tat
erfasst
heute
eine
ganze
Sparte
von
Unternehmen
–
die
sich
etwas
beschönigend
„Datenverwaltungsplattformen“
nennen
–
die
passiven
Daten
der
einzelnen
Internetnutzer
und
verdient
damit
Hunderte
von
Milliarden
Dollar.
Indeed,
an
entire
industry
of
businesses
–
which
operate
rather
euphemistically
as
“data-management
platforms”
–
now
captures
individual
users’
passive
data
and
extracts
hundreds
of
billions
of
dollars
from
it.
News-Commentary v14