Übersetzung für "Beschäftigungsquote" in Englisch
Die
Beschäftigungsquote
von
Frauen
ist
niedrig,
weil
viele
Mütter
nicht
arbeiten.
The
rate
of
employment
among
women
is
low
because
of
child
rearing,
so
that
women's
pensions
are
lower
than
those
of
men.
Europarl v8
Die
Beschäftigungsquote
in
der
Tschechischen
Republik
liegt
geringfügig
über
dem
EU-15-Schnitt.
The
employment
rate
in
the
Czech
Republic
is
slightly
above
the
EU15
average.
DGT v2019
Dennoch
ist
die
Beschäftigungsquote
nach
wie
vor
eine
der
niedrigsten
in
der
EU.
However,
the
employment
rate
continues
to
be
one
of
the
lowest
in
the
EU.
DGT v2019
Die
Beschäftigungsquote
in
Malta
ist
im
EU-15-Vergleich
sehr
niedrig.
The
employment
rate
in
Malta
is
particularly
low
compared
to
EU15
average.
DGT v2019
Die
Beschäftigungsquote
in
Estland
liegt
leicht
unter
dem
EU-15-Schnitt.
The
employment
rate
in
Estonia
is
a
little
below
the
EU15
average.
DGT v2019
Auffallend
niedrig
ist
allerdings
die
Beschäftigungsquote
der
älteren
Arbeitskräfte.
The
employment
rate
of
older
workers,
however,
is
particularly
low.
DGT v2019
Niedrig
ist
vor
allem
die
Beschäftigungsquote
der
älteren
Arbeitskräfte.
The
employment
rate
for
older
workers
is
lagging
behind.
DGT v2019
Die
Beschäftigungsquote
der
Frauen
übertrifft
den
EU-Durchschnitt,
stagniert
jedoch.
The
employment
rate
for
women
exceeds
the
EU
average
but
is
stagnating.
DGT v2019
Die
Beschäftigungsquote
muss
steigen,
aber
Sozialleistungen
sollen
nicht
finanziert
werden.
The
employment
rate
has
to
increase,
but
social
services
should
not
be
financed.
Europarl v8
Die
Beschäftigungsquote
wird
von
zahlreichen
Faktoren
beeinflusst.
The
level
of
employment
is
determined
by
a
large
number
of
factors.
Europarl v8
Auf
eine
nationale
Zielvorgabe
für
die
Beschäftigungsquote
von
Minderheiten
wurde
diesmal
verzichtet.
The
national
employment
rate
target
for
minorities
has
not
been
renewed.
TildeMODEL v2018
Bei
Drittstaatsangehörigen
schließlich
liegt
die
Beschäftigungsquote
mit
40,9
%
deutlich
unter
dem
EU-Durchschnitt.
Lastly,
non-EU
nationals
have
an
employment
rate
(40.9
%)
much
lower
than
the
EU
average.
TildeMODEL v2018
Denn
dieser
Prozess
ist
für
die
Beschäftigungsquote
dieser
Altersgruppe
von
zentraler
Bedeutung.
Indeed
this
phenomenon
has
a
critical
influence
on
the
employment
rate
of
this
age
group.
TildeMODEL v2018
Bei
Frauen
ist
2005
eine
hohe
Beschäftigungsquote
von
66,5
%
zu
verzeichnen.
For
women,
the
employment
rate
is
high,
at
66.5%
in
2005.
TildeMODEL v2018
Damit
blieb
die
Beschäftigungsquote
unverändert
bei
68,4
%.
This
left
the
employment
rate
unchanged
at
68.4%.
TildeMODEL v2018
Das
Pro-Kopf-BIP
ist
das
Produkt
aus
Beschäftigungsniveau
(Beschäftigungsquote)
und
Arbeitsproduktivität.
GDP
per
head
is
the
product
of
the
level
of
employment
(the
employment
rate)
and
the
level
of
labour
productivity.
TildeMODEL v2018
Allerdings
nahm
die
Beschäftigungsquote
in
Vollzeitäquivalenten
berechnet
lediglich
um
1,3
Prozentpunkte
zu.
However,
the
FTE
employment
rate
increased
only
by
1.3
percentage
points.
TildeMODEL v2018
Besonders
niedrig
ist
die
Beschäftigungsquote
der
älteren
Frauen.
The
employment
rate
is
particularly
low
for
older
women.
TildeMODEL v2018
Besonders
niedrig
sind
die
Erwerbsbeteiligung
der
Frauen
und
die
Beschäftigungsquote
der
älteren
Arbeitskräfte.
Female
participation
and
the
employment
rate
of
older
workers
remain
particularly
low.
TildeMODEL v2018
Demzufolge
stieg
die
Beschäftigungsquote
in
der
EU
auf
63,3
%.
As
a
result,
the
employment
rate
for
the
EU
increased
to
63.3%.
TildeMODEL v2018
Also
muss
dafür
gesorgt
werden,
dass
die
Beschäftigungsquote
rascher
steigt.
Therefore
further
attention
is
needed
to
raise
the
employment
rate
more
rapidly.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosigkeit
ist
niedrig
und
die
Beschäftigungsquote
steigt.
Unemployment
is
low
and
the
employment
rate
has
been
increasing.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigungsquote
der
Jugendlichen
soll
bis
2008
auf
35
%
angehoben
werden.
Employment
rate
for
young
people
to
reach
35%
in
2008.
TildeMODEL v2018