Übersetzung für "Beschäftigungsmotor" in Englisch

Der Handel als Wachstums- und Beschäftigungsmotor birgt hier erhebliches Potenzial.
The potential of trade as an engine for growth and employment is considerable.
Europarl v8

Sie können aber nur begrenzt als Wachstums- und Beschäftigungsmotor dienen.
But such reforms have only limited scope for acting as an engine for growth and employment.
Europarl v8

Hinsichtlich Arbeitsplatzschaffung wird das Internet von allem den wichtigsten Beschäftigungsmotor darstellen.
On the jobs front, the Internet of Everything will be a key driver of employment.
News-Commentary v14

Der europäische Binnenmarkt ist ein Wachstums- und Beschäftigungsmotor.
Europe’s internal market is a driving force for growth and employment.
TildeMODEL v2018

Der Binnen­markt allein kann nicht als Wachs­tums­ und Beschäftigungsmotor fungieren.
The single market itself cannot act as an economic motor to boost growth and create jobs.
EUbookshop v2

Der Tourismus ist demnach ein Beschäftigungsmotor der österreichischen Volkswirtschaft.
Tourism is therefore an important generator of employment in the Austrian economy.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung und der Einsatz neuer Umwelttechnologien sind Wachstumstreiber und Beschäftigungsmotor nordrhein-westfälischer Unternehmen.
The development and use of new environmental technologies is the growth driver and employment engine for North Rhine-Westphalian companies.
ParaCrawl v7.1

Das BMBF will damit wissensbasierte Firmengründungen erleichtern und als wichtigen Beschäftigungsmotor nutzen.
The BMBF wants to make science-based foundations easier and use it as an important motor for employment.
ParaCrawl v7.1

Mein zweiter Punkt betrifft die kleinen und mittleren Unternehmen innerhalb des Rahmenprogramms, den Beschäftigungsmotor.
My second point, Mr President, concerns small and medium-sized enterprise within the framework programme, the generator of jobs.
Europarl v8

Mehrere Mitglieder dieses Hohen Hauses haben bereits die Bedeutung der KMU als Beschäftigungsmotor Europas hervorgehoben.
Various Members have already underlined the importance of small and medium-sized enterprises as Europe’s job generators.
Europarl v8

Kleine und mittlere Unternehmen, die von dynamischen Unternehmern geleitet werden, sind der Beschäftigungsmotor Europas.
Small and medium sized enterprises run by dynamic entrepreneurs are the job generators of Europe.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission und das Europäische Parlament haben erkannt, daß es mit geringem Aufwand möglich ist, die Bereiche Handwerk und KMU als Beschäftigungsmotor zur Schaffung neuer Arbeitsplätze einzusetzen.
The Commission and the European Parliament have recognized that with a small outlay, it is possible to harness the job-creating potential of the trade and SME sectors.
Europarl v8

Wenn wir nicht unser zentrales Ziel umsetzen, werden wir am Ende einen Sektor bestrafen, der bereits unter einem abrupten Schrumpfen von mehr als 30 % leidet, und vor allem werden wir Klein- und Mittelbetriebe treffen, die wir - wie wir in diesem Haus vor gerade einmal 12 Stunden alle bestätigten - aufgrund der enormen wirtschaftlichen und sozialen Rolle, die sie als einzig wahrer Beschäftigungsmotor in Europa spielen, unterstützen wollen.
If we do not establish our central aim, we will end up penalising a sector that has already suffered an abrupt contraction of more than 30%, above all, hurting small and medium-sized enterprises, which, just 12 hours ago, all of us in this House confirmed we wanted to support due to the huge economic and social role they play as the only true engine of employment in Europe.
Europarl v8

Unsere größte Hoffnung am Anfang sind selbstverständlich die Unterstützung der kleinen und mittleren Unternehmen als stärkster Beschäftigungsmotor.
Our best bet in the initial stages, of course, is to support small and medium-sized businesses, which are the most powerful generators of new employment.
Europarl v8

Leider findet dieser Sektor in der Strategie 2020 der EU nur in geringem Maße Erwähnung, obwohl er einen zugkräftigen Beschäftigungsmotor darstellt und nachhaltiges Wirtschaftswachstum aufweist.
Unfortunately, the EU's 2020 strategy makes very little mention of this sector, even though it is a powerful generator of jobs and sustainable economic growth.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang haben wir auch weiter dafür Sorge zu tragen, dass der Binnenmarkt ein wirklicher Binnenmarkt wird und dass das Potenzial der kleinen und mittleren Betriebe als tragende Wirtschaftsstruktur und als Beschäftigungsmotor in Europa ausreichend Berücksichtigung findet.
This means that we have to keep on ensuring that the internal market becomes a true internal market and that sufficient account is taken of small and medium-sized businesses' potential as the foundation of Europe's economic structure and a source of new employment.
Europarl v8

Wir müssen uns darüber bewusst werden, dass der Sektor der 'kleinen und mittleren Unternehmen' der größte Beschäftigungsmotor in allen unseren Ländern ist.
We need to recognise that the greatest engine of employment growth in all our countries is the sector called 'small and medium-sized enterprises'.
Europarl v8

Aber, noch wichtiger: ein schnelles Wachstum des Binnenmarktes, besonders des Dienstleistungssektors, muss den Exportsektor größtenteils als Beschäftigungsmotor ersetzen, der die Landbevölkerung in die moderne Wirtschaft zieht.
But, most important, rapid growth of the domestic market, especially the service sector, needs to largely replace the export sector as the employment engine pulling the rural population into the modern economy.
News-Commentary v14

Er ist nicht nur ein Beschäftigungsmotor, sondern es gelang dem Sektor auch, Luxemburg in ziemlich kurzer Zeit im europäischen Logistikbereich zu verankern.
Not only that it is a job engine, but the sector has succeeded in firmly installing Luxembourg on the European logistics map in a relatively short amount of time.
ELRA-W0201 v1

Für die Politik ist die Funkfrequenzkennzeichnung deshalb von großer Bedeutung, weil sie das Potential besitzt, sich zu einem wichtigen neuen Wachstums- und Beschäftigungsmotor zu entwickeln und dadurch einen großen Beitrag zur Verwirklichung der Lissabonner Strategie zu leisten, sofern es gelingt, die bestehenden Innovationshemmnisse zu überwinden.
RFID is of policy concern because of its potential to become a new motor of growth and jobs, and thus a powerful contributor to the Lisbon Strategy, if the barriers to innovation can be overcome.
TildeMODEL v2018

Die Informations- und Kommunikationstechnik ist nicht nur ein wichtiger Wachstums- und Beschäftigungsmotor, sondern auch ein wirkungs­volles Integrationswerkzeug zugunsten der Menschen mit Behinderung.
ICT, apart from being an important driver of growth and employment, is also a powerful tool for the integration of people with disabilities.
TildeMODEL v2018

Wir sollten nicht vergessen, dass die KMU das Rückgrat der europäischen Wirtschaft und der Beschäftigungsmotor Europas sind.
We should not forget - SMEs are the backbone of the European economy and the job generators of Europe.
TildeMODEL v2018

Für einen leistungsstarken Wachstums- und Beschäftigungsmotor ist es von größter Bedeutung, dass die Maßnahmen der Mitgliedstaaten und die der EU einander ergänzen.
It is vital that Member State and EU measures complement each other to create a powerful growth and jobs engine.
TildeMODEL v2018

Gemeinsam als Teil der neuen Partnerschaft zwischen Gemeinschaft und Mitgliedstaaten werden sie als starke Antriebskraft wirken, die den europäischen Wachstums- und Beschäftigungsmotor beschleunigt.
Acting on all of them together, as part of the new partnership between the Community and Member States, will create a forceful dynamo effect, moving the European engine for growth and jobs into higher gear.
TildeMODEL v2018

Die Industrie steht für 80 % der privaten Innovationen, auf sie entfallen drei Viertel aller Ausfuhren und sie spielt eine besondere Rolle als Beschäftigungsmotor.
80% of private innovation, ¾ of export and a substantial role in jobs creation come from industry.
TildeMODEL v2018