Übersetzung für "Beschäftigungsdauer" in Englisch
Meine
letzte
Anmerkung
betrifft
die
Frage
der
Beschäftigungsdauer
von
sechs
Wochen.
My
last
point
is
on
the
question
of
the
six-week
period.
Europarl v8
Der
Elternurlaub
wird
jedoch
auf
die
Betriebszugehörigkeit,
Beschäftigungsdauer
oder
bei
Beförderungen
angerechnet.
However,
leave
counts
for
purposes
of
rights
relating
for
instance,
to
seniority,
length
of
service
and
promotion.
TildeMODEL v2018
Qualifikationen,
Beschäftigungsdauer,
Arbeitssystem
und
vor
allem
Lohn
system
zu
ermitteln.
The
aim
of
this
survey
was,
precisely,
to
provide
data
on
the
relationship
between
work
and
other
variables
such
as
sex,
age,
qualifications,
length
of
service,
work
system
and,
above
all,
wage
payment
systems.
EUbookshop v2
Die
Dauer
des
Bezugs
von
Arbeitslosengeld
richtet
sich
nach
der
Beschäftigungsdauer.
The
period
for
which
unemployment
benefit
may
be
received
is
based
on
the
period
of
employment.
EUbookshop v2
Saisonarbeiter
müssen
eine
Beschäftigungsdauer
von
180
Tagen
nachweisen
können;
Seasonal
workers
must
have
an
employment
record
of
180
days;
d)
To
be
registered
at
the
Employment
Bureau
and
to
be
able
to
report
to
the
local
employment
office
when
requested
to
do
so.
EUbookshop v2
Der
Leistungsempfänger
muß
die
Voraussetzungen
hinsichtlich
der
Versicherungs-
und
Beschäftigungsdauer
erfüllen.
The
applicant
must
fulfill
the
conditions
with
regard
to
length
of
insurance
and
working
time.
EUbookshop v2
Die
vorangegangene
Beschäftigungsdauer
unter
Tage
der
einzelnen
Arbeiter
war
sehr
unterschiedlich.
The
time
already
spent
underground
by
each
worker
varied
considerably.
EUbookshop v2
Bisher
reichte
bei
Wiederaufnahme
von
Vollzeitarbeit
eine
ununterbrochene
Beschäftigungsdauer
von
mindestens
sechs
Monaten.
Previously,
six
months'
uninterrupted,
fulltime
employment
was
required
after
returning
to
work
in
order
to
acquire
a
renewed
entitlement.
ment.
EUbookshop v2
Die
Beschäftigungsdauer
ergibt
sich
aus
den
betrieblichen
Anforderungen.
The
duration
of
employment
results
from
the
operational
requirements.
ParaCrawl v7.1
Diese
aufeinanderfolgenden
Reformen
sollten
auch
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigungsdauer
im
Leiharbeitssektor
gehabt
haben.
These
successive
reforms
should
have
affected
the
employment
duration
in
the
temporary
employment
sector.
ParaCrawl v7.1
Größe
der
Arbeitsrente
hängt
tatsächlich
nicht
von
der
Beschäftigungsdauer
und
ausgezahlter
Rentenbeiträge
ab.
The
scale
of
labor
pensions
actually
depends
on
seniority
and
the
amount
of
the
paid
pension
contributions.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegner
argumentieren,
dass
qualifizierte
Zuwanderer
Mittelklasse
Löhne
und
Beschäftigungsdauer
zu
verringern.
Opponents
argue
that
skilled
immigrants
decrease
middle
class
wages
and
job
tenure.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
gibt
es
keine
verbundenen
Effekte
von
Persönlichkeit
und
Beschäftigungsdauer.
Moreover,
there
are
no
joint
effects
of
personality
and
tenure.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschäftigungsdauer
von
Arbeitnehmern
in
Leiharbeitsfirmen
gilt
als
wichtiger
Indikator
für
deren
Arbeitsplatzqualität.
"The
employment
duration
of
workers
in
temporary
help
agencies
is
seen
as
an
important
indicator
of
their
job
quality.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Änderungsanträge,
in
denen
die
Beschäftigungsdauer
auf
ein
Jahr
verlängert
werden
soll.
There
are
amendments
tabled
for
this
to
be
extended
to
a
one-year
period.
Europarl v8
Zudem
sind
einige
Leistungen
–
etwa
Elternschaftsurlaub
–
an
die
Beschäftigungsdauer
beim
Unternehmen
gebunden.
Moreover,
some
benefits
–
for
example,
parental
leave
–
are
conditional
on
seniority
within
a
company.
News-Commentary v14
Überschüssiges
Personal
wurde
freigesetzt,
wobei
aufgrund
der
langen
Beschäftigungsdauer
bei
einigen
Beschäftigten
hohe
Abfindungskosten
anfielen.
The
contracts
with
redundant
staff
were
terminated,
whereby,
due
to
the
long
employment
history
of
some
employees,
the
severance
costs
were
high.
DGT v2019
Ein
längerer
Erziehungsurlaub
kann
auch
mit
kürzerer
Beschäftigungsdauer,
weniger
Erfahrung
und
geringeren
Fortbildungsmöglichkeiten
verbunden
sein.
The
interruption
for
childcare
can
mean
shorter
job
tenure,
less
accumulated
experience
and
less
access
to
training.
TildeMODEL v2018
Werden
jedoch
Leistungen
beantragt:
eine
Beschäftigungsdauer
von
52
Wochen
innerhalb
der
letzten
24
Monate.
But
for
employees
claiming
benefits:
52
weeks
employment
during
the
last
24
months
TildeMODEL v2018
Eine
beruiche
Bildung
und
Ausbildung
wirkt
sich
positiv
auf
die
Beschäftigungsdauer
der
Teilnehmer
aus.
Vocational
education
and
training
has
a
positive
eect
on
the
length
of
employment
of
participants.
EUbookshop v2
In
44
%
der
Einrichtungen
hing
der
jährliche
Urlaubsanspruch
von
der
Länge
der
Beschäftigungsdauer
ab.
In
44%
of
the
establishments
annual
leave
entitlement
was
based
on
length
of
service;
EUbookshop v2