Übersetzung für "Berufsunfallversicherung" in Englisch

Die Prämie für die Berufsunfallversicherung übernehmen wir als Arbeitgeberin.
As an employer, we pay the premium for the occupational accident insurance.
ParaCrawl v7.1

Die Prämien für die Berufsunfallversicherung (SUVA) gehen zu Lasten des Arbeitgebers.
The employer pays the entire premium for occupational accident insurance (SUVA).
ParaCrawl v7.1

Die Prämie für die Berufsunfallversicherung wird von der ETH Zürich bezahlt.
The insurance premium is paid by ETH Zurich. Non-occupational accident insurance
ParaCrawl v7.1

Prämie für Berufsunfallversicherung wird vollumfänglich von der WSL übernommen.
Occupational accident insurance premium is fully covered by the WSL.
ParaCrawl v7.1

Bei Hinterlassenenrenten wird bei obligatorischer Berufsunfallversicherung ein Freibetrag von 20%, bei obligatorischer Nichtbetriebsunfallversicherung ein Freibetrag von 35% ge währt.
A tax reduction of 20% is granted for survivors' pen sions (Hinteriassenenrenten) in the case of compulsory employment in jury insurance (Berufsunfallversicherung). And a tax reduction of 35% for non-company accident insurance (Nichtbetriebsunfallversicherung).
EUbookshop v2

Bei einem Unfall, der AnspruÈche auf Leistungen aus der Berufsunfallversicherung begruÈnden koÈnnte, hat der Arbeitgeber oder, falls es keinen Arbeitgeber gibt, die versicherte Person selbst den Unfall unverzuÈglich dem Polizeichef oder dessen Stellvertreter (in ReykjavõÂk unmittelbar der SSI) in der von der SSI vorgeschriebenen Form zu melden.
On the occurrence of an accident which may be considered as giving rise to benefits from the occupational injury insurance the employer or in absence of an employer, the insured person, should immediately report the incident to the chief of police or his representative (in ReykjavõÂk to the SSI) in the form prescribed by the SSI.
EUbookshop v2

Diese Situation ist mit der in anderen Ländern vergleichbar: dieösterreichische Gewerbeaufsichtsbehörde ist nicht für die Situation inden Schulen zuständig, insbesondere nicht für die Bildungsprogramme, und die Unfallversicherung ist über die Berufsunfallversicherung nur für Arbeitssituationen zuständig.
The situation can be compared to other countries: the Austrian Labour Inspectorate is not responsible for the situation in schools,especially not for the education programmes, and the Workers Compensation Board is responsible only for work situations, throughoccupational accident insurance.
EUbookshop v2

Bei Hinter­lassenenrenten wird bei obligatori­scher Berufsunfallversicherung ein Freibetrag von 20%, bei obligatori­scher Nichtbetriebsunfallversiche­rung ein Freibetrag von 35% ge­währt.
A tax reduction of 20% is granted for survivors' pensions (Hinteriassenenrenten) in the case of compulsory employment injury insurance (Berufsunfallversicherung). And a tax re­duction of 35% for nonemployment accident insurance (Nichtbetriebsunfallversicherung). unfallversicherung).
EUbookshop v2

Je nach Tätigkeit trägt der Arbeitgeber die Kosten der Berufsunfallversicherung, die zwischen 0,4% und 1,1% des Bruttogehalts liegt.
Depending on the job the employer has to bear the costs of the occupation accident insurance that amounts between 0.4 % and 1.1 % of the gross salary.
ParaCrawl v7.1

Mit innovativem IKT-Einsatz wurden neue staatliche Programme für Nahrungsmittelsicherheit, Gesundheitsversorgung für Arme und Geldtransfers eingeführt, und die Kranken- und Berufsunfallversicherung wurde nach und nach auf die meisten Branchen ausgeweitet.
Enabled by innovative use of ICT, new government programmes for food security, health care for the poor, and cash transfers have been introduced, and health care and occupational accident insurance coverage is being gradually extended across industrial centres.
ParaCrawl v7.1

Wenn man keine Berufsunfallversicherung aufweisen kann, werden die Behandlungskosten nach einem Unfall zwar von der Krankenversicherung bezahlt, jedoch wird ein Unterschied erst nach schweren Unfällen deutlich.
If you do not have accident insurance and have an accident, the costs of treatment will be paid by the health insurance provider.
ParaCrawl v7.1