Übersetzung für "Berufsmäßig" in Englisch

Das waren wichtige Lektionen für mich, als ich anschließend berufsmäßig Kunsthistoriker wurde.
And these were important lessons to me when I subsequently became a professional art historian.
TED2020 v1

Er ist Anführer des albanischen Verbrechersyndikats und ermordet berufsmäßig Leute.
He's the head of the Albanian crime syndicate. He kills people for a living.
OpenSubtitles v2018

Du und Sylvia solltet das berufsmäßig machen.
You and Sylvia should do this for a living.
OpenSubtitles v2018

Ich hab früher berufsmäßig Autos gestohlen.
Man, I used to steal cars for a living.
OpenSubtitles v2018

Aber berufsmäßig habe ich dir nur geholfen.
Professionally, I only helped you.
OpenSubtitles v2018

Ich mach das nicht berufsmäßig wie Sie.
I'm not a professional like you.
OpenSubtitles v2018

Wo ist Olympus [das Segment] BERUFSMÄßIG?
Where is Olympus [the segment] professional?
ParaCrawl v7.1

Die Bedienung ist berufsmäßig, auch wenn es die Kinder des Wirtes sind.
The service is professional, even if it is the children of the host who serve.
ParaCrawl v7.1

Musik ist seine Leidenschaft, berufsmäßig arbeit er als Arbeitsjurist.
Playing music is his passion; professionally he works as a lawyer.
ParaCrawl v7.1

Nur Genossen, die berufsmäßig zum Lesen und Besprechen der Schrift verpflichtet waren.
It is only those comrades whose professional duty it is to read and discuss such writings.
ParaCrawl v7.1

Das machen wir berufsmäßig auch für Sie.
Now we do it professionally for you too.
CCAligned v1

Berufsmäßig waren wir Brüder, lange bevor Sie es waren.
Professionally, we were brothers long before you were.
ParaCrawl v7.1

Ideal für Gäste, die berufsmäßig unterwegs sind.
Ideal for those traveling for business.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Figuren im Stück haben berufsmäßig mit dem Tod zu tun.
All other characters in the play are in professional acquaintance with death.
ParaCrawl v7.1

Ich habe berufsmäßig Leute angeworben.
I used to recruit assets for a living.
OpenSubtitles v2018

Und, ob es Ihnen bewusst ist oder nicht, Sie tun es berufsmäßig.
And, whether you realise it or not, you are a professional.
OpenSubtitles v2018

Grundsätzlich unterliegt jeder, der berufsmäßig in Effekten handelt, der Aufsicht des Board of Trade.
Basically, anyone who carries on the business of dealing in securities is subject to the supervision of the Board of Trade.
EUbookshop v2

Verstandeswissen dagegen wird berufsmäßig weitergegeben, und dies ist zumeist mit irdischen Interessen verbunden.
Intellectual knowledge on the other hand is passed on profession wise, and this is mostly connected with earthly interests.
ParaCrawl v7.1

Eine Einsicht, die sich mehr in den Gedanken der berufsmäßig mit diesen Fragen Beschäftigten entwickelt.
That realization is more present in the minds of those who are professionally occupied with the question.
ParaCrawl v7.1

Alle unsere Lehrer sind berufsmäßig ausgebildete Muttersprachler, die viele Stunden online Lehrerfahrung besitzen.
All of our English teachers are professionally trained native speakers with hours of experience teaching online.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass sowohl die Europäische Kommission als auch die Regierungen den Dialog mit berufsmäßig tätigen Straßentransportunternehmen aufnehmen sollten.
I believe that both the European Commission and governments should enter into dialogue with professional road hauliers.
Europarl v8

Und sehr wichtig ist es natürlich auch, daß dieser Gerichtshof - und das soll möglichst schon in die Vorbereitungssitzungen eingehen - unabhängig von den Vereinten Nationen und dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen arbeiten kann, so daß hier nicht ständig von dieser Institution aus berufsmäßig in vielen Bereichen immer wieder Dinge blockiert werden.
And it is obviously very important also that this court - and this should if possible be clarified in the preparatory meetings - can operate independently of the United Nations and Security Council, so that matters are not constantly blocked by these institutions for professional reasons.
Europarl v8

Ferner wird Sport in immer größerem Ausmaß berufsmäßig betrieben, und es besteht Bedarf an einer guten Ausbildung für Sportlerinnen und Sportler, damit diese nach ihrer Karriere wieder in die Gesellschaft zurückkehren können.
Furthermore, sport is becoming more and more professional, and there is a need for good training for sportswomen and sportsmen so that after their careers they can return to society.
Europarl v8

Wird Vermehrungsmaterial jedoch für Personen in Verkehr gebracht, die Zierpflanzen oder Vermehrungsmaterial nicht berufsmäßig erzeugen oder verkaufen, so können die Kennzeichnungsanforderungen auf eine angemessene Produktinformation beschränkt werden.
In the case of marketing of propagating material for persons not professionally engaged in the production or sale of ornamental plants or propagating material, requirements on labelling may be confined to appropriate product information.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können jedoch zulassen, dass diejenigen, die sich berufsmäßig mit der Unterbringung von Aktien befassen, weniger als den Gesamtbetrag der Aktien zahlen, die sie bei diesem Vorgang zeichnen.
However, Member States may allow those who undertake to place shares in the exercise of their profession to pay less than the total price of the shares for which they subscribe in the course of this transaction.
DGT v2019