Übersetzung für "Berufsmäßig" in Englisch
Das
waren
wichtige
Lektionen
für
mich,
als
ich
anschließend
berufsmäßig
Kunsthistoriker
wurde.
And
these
were
important
lessons
to
me
when
I
subsequently
became
a
professional
art
historian.
TED2020 v1
Er
ist
Anführer
des
albanischen
Verbrechersyndikats
und
ermordet
berufsmäßig
Leute.
He's
the
head
of
the
Albanian
crime
syndicate.
He
kills
people
for
a
living.
OpenSubtitles v2018
Du
und
Sylvia
solltet
das
berufsmäßig
machen.
You
and
Sylvia
should
do
this
for
a
living.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
früher
berufsmäßig
Autos
gestohlen.
Man,
I
used
to
steal
cars
for
a
living.
OpenSubtitles v2018
Aber
berufsmäßig
habe
ich
dir
nur
geholfen.
Professionally,
I
only
helped
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
das
nicht
berufsmäßig
wie
Sie.
I'm
not
a
professional
like
you.
OpenSubtitles v2018
Wo
ist
Olympus
[das
Segment]
BERUFSMÄßIG?
Where
is
Olympus
[the
segment]
professional?
ParaCrawl v7.1
Die
Bedienung
ist
berufsmäßig,
auch
wenn
es
die
Kinder
des
Wirtes
sind.
The
service
is
professional,
even
if
it
is
the
children
of
the
host
who
serve.
ParaCrawl v7.1
Musik
ist
seine
Leidenschaft,
berufsmäßig
arbeit
er
als
Arbeitsjurist.
Playing
music
is
his
passion;
professionally
he
works
as
a
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Nur
Genossen,
die
berufsmäßig
zum
Lesen
und
Besprechen
der
Schrift
verpflichtet
waren.
It
is
only
those
comrades
whose
professional
duty
it
is
to
read
and
discuss
such
writings.
ParaCrawl v7.1
Das
machen
wir
berufsmäßig
auch
für
Sie.
Now
we
do
it
professionally
for
you
too.
CCAligned v1
Berufsmäßig
waren
wir
Brüder,
lange
bevor
Sie
es
waren.
Professionally,
we
were
brothers
long
before
you
were.
ParaCrawl v7.1
Ideal
für
Gäste,
die
berufsmäßig
unterwegs
sind.
Ideal
for
those
traveling
for
business.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
Figuren
im
Stück
haben
berufsmäßig
mit
dem
Tod
zu
tun.
All
other
characters
in
the
play
are
in
professional
acquaintance
with
death.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
berufsmäßig
Leute
angeworben.
I
used
to
recruit
assets
for
a
living.
OpenSubtitles v2018
Und,
ob
es
Ihnen
bewusst
ist
oder
nicht,
Sie
tun
es
berufsmäßig.
And,
whether
you
realise
it
or
not,
you
are
a
professional.
OpenSubtitles v2018
Grundsätzlich
unterliegt
jeder,
der
berufsmäßig
in
Effekten
handelt,
der
Aufsicht
des
Board
of
Trade.
Basically,
anyone
who
carries
on
the
business
of
dealing
in
securities
is
subject
to
the
supervision
of
the
Board
of
Trade.
EUbookshop v2
Verstandeswissen
dagegen
wird
berufsmäßig
weitergegeben,
und
dies
ist
zumeist
mit
irdischen
Interessen
verbunden.
Intellectual
knowledge
on
the
other
hand
is
passed
on
profession
wise,
and
this
is
mostly
connected
with
earthly
interests.
ParaCrawl v7.1
Eine
Einsicht,
die
sich
mehr
in
den
Gedanken
der
berufsmäßig
mit
diesen
Fragen
Beschäftigten
entwickelt.
That
realization
is
more
present
in
the
minds
of
those
who
are
professionally
occupied
with
the
question.
ParaCrawl v7.1
Alle
unsere
Lehrer
sind
berufsmäßig
ausgebildete
Muttersprachler,
die
viele
Stunden
online
Lehrerfahrung
besitzen.
All
of
our
English
teachers
are
professionally
trained
native
speakers
with
hours
of
experience
teaching
online.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
sowohl
die
Europäische
Kommission
als
auch
die
Regierungen
den
Dialog
mit
berufsmäßig
tätigen
Straßentransportunternehmen
aufnehmen
sollten.
I
believe
that
both
the
European
Commission
and
governments
should
enter
into
dialogue
with
professional
road
hauliers.
Europarl v8
Und
sehr
wichtig
ist
es
natürlich
auch,
daß
dieser
Gerichtshof
-
und
das
soll
möglichst
schon
in
die
Vorbereitungssitzungen
eingehen
-
unabhängig
von
den
Vereinten
Nationen
und
dem
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
arbeiten
kann,
so
daß
hier
nicht
ständig
von
dieser
Institution
aus
berufsmäßig
in
vielen
Bereichen
immer
wieder
Dinge
blockiert
werden.
And
it
is
obviously
very
important
also
that
this
court
-
and
this
should
if
possible
be
clarified
in
the
preparatory
meetings
-
can
operate
independently
of
the
United
Nations
and
Security
Council,
so
that
matters
are
not
constantly
blocked
by
these
institutions
for
professional
reasons.
Europarl v8
Ferner
wird
Sport
in
immer
größerem
Ausmaß
berufsmäßig
betrieben,
und
es
besteht
Bedarf
an
einer
guten
Ausbildung
für
Sportlerinnen
und
Sportler,
damit
diese
nach
ihrer
Karriere
wieder
in
die
Gesellschaft
zurückkehren
können.
Furthermore,
sport
is
becoming
more
and
more
professional,
and
there
is
a
need
for
good
training
for
sportswomen
and
sportsmen
so
that
after
their
careers
they
can
return
to
society.
Europarl v8
Wird
Vermehrungsmaterial
jedoch
für
Personen
in
Verkehr
gebracht,
die
Zierpflanzen
oder
Vermehrungsmaterial
nicht
berufsmäßig
erzeugen
oder
verkaufen,
so
können
die
Kennzeichnungsanforderungen
auf
eine
angemessene
Produktinformation
beschränkt
werden.
In
the
case
of
marketing
of
propagating
material
for
persons
not
professionally
engaged
in
the
production
or
sale
of
ornamental
plants
or
propagating
material,
requirements
on
labelling
may
be
confined
to
appropriate
product
information.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
zulassen,
dass
diejenigen,
die
sich
berufsmäßig
mit
der
Unterbringung
von
Aktien
befassen,
weniger
als
den
Gesamtbetrag
der
Aktien
zahlen,
die
sie
bei
diesem
Vorgang
zeichnen.
However,
Member
States
may
allow
those
who
undertake
to
place
shares
in
the
exercise
of
their
profession
to
pay
less
than
the
total
price
of
the
shares
for
which
they
subscribe
in
the
course
of
this
transaction.
DGT v2019