Übersetzung für "Berichtsstichtag" in Englisch
Die
Institute
berechnen
die
Verschuldungsquote
am
Berichtsstichtag.
Institutions
shall
calculate
the
leverage
ratio
at
the
reporting
reference
date.
DGT v2019
Die
Eigenkapitalquote
lag
zum
Berichtsstichtag
bei
41,0%.
The
equity
ratio
stood
at
41.0
%
by
the
reporting
date.
ParaCrawl v7.1
Einhaltung
dieser
Bedingungen
sollte
zum
Berichtsstichtag
geprüft
werden.
Compliance
with
this
condition
should
be
assessed
as
at
the
reporting
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Effektivität
aller
Sicherungsbeziehungen
wird
zu
jedem
Berichtsstichtag
überprüft.
The
effectiveness
of
all
hedging
arrangements
is
examined
as
of
every
reporting
date.
ParaCrawl v7.1
Entwickelt
eine
zentrale
Gegenpartei
ein
vollautomatisches
System,
kann
der
Berichtsstichtag
nahe
am
Berechnungsdatum
liegen.
If
a
CCP
develops
a
fully
automated
system
the
reporting
date
can
be
close
to
the
calculation
date.
DGT v2019
Bei
variablem
Zahlungsabfluss
sollte
sich
der
angegebene
Betrag
auf
die
Gegebenheiten
am
jeweiligen
Berichtsstichtag
stützen.
If
the
cash
outflow
is
variable
then
the
amount
disclosed
should
be
based
on
the
conditions
that
exist
at
each
reporting
date;
DGT v2019
Zum
Berichtsstichtag
waren
annualisierte
Vertragsmieten
von
EUR
72,0
Millionen
für
durchschnittlich
4,9
Jahre
fest
vereinbart.
As
of
the
reporting
date,
annualised
contractual
rents
of
EUR
72.0
million
had
been
firmly
agreed
upon
for
an
average
term
of
4.9
years.
ParaCrawl v7.1
Zudem
gehörte
zum
Berichtsstichtag
ein
Vorstandsmitglied
unseres
Unternehmens
dem
Aufsichtsrat
der
Beteiligung
Aurubis
AG
an.
Moreover,
on
the
reporting
date,
one
Executive
Board
member
of
our
company
served
on
the
Supervisory
Board
of
Aurubis
AG,
one
of
our
participations.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hat
jedoch
jede
Anpassung
zwischen
der
Bilanz
am
Berichtsstichtag
der
Vergleichsberichtsperiode
(d.h.
die
Bilanz,
die
Vergleichsinformationen
gemäß
den
früheren
GAAP
Vorschriften
einschließt)
und
der
Bilanz
zu
Beginn
der
ersten
IFRS
Berichtsperiode
(d.h.
die
erste
Periode,
in
der
mit
IAS
32
und
IAS
39
übereinstimmende
Informationen
eingeschlossen
sind)
so
zu
behandeln,
wie
dies
aus
einer
Änderung
der
Bilanzierungs-
und
Bewertungsmethoden
hervorgeht
und
die
im
Paragraph
28(a)-(f)
von
IAS
8
geforderten
Angaben
darzulegen.
However,
the
entity
shall
treat
any
adjustment
between
the
balance
sheet
at
the
comparative
period’s
reporting
date
(ie
the
balance
sheet
that
includes
comparative
information
under
previous
GAAP)
and
the
balance
sheet
at
the
start
of
the
first
IFRS
reporting
period
(ie
the
first
period
that
includes
information
that
complies
with
IAS
32
and
IAS
39)
as
arising
from
a
change
in
accounting
policy
and
give
the
disclosures
required
by
paragraph
28(a)-(f)
of
IAS
8.
DGT v2019
Paragraph
28(f)
wird
nur
auf
die
in
der
Bilanz
am
Berichtsstichtag
der
Vergleichsberichtsperiode
ausgewiesenen
Beträge
angewendet.
Paragraph
28(f)
applies
only
to
amounts
presented
in
the
balance
sheet
at
the
comparative
period’s
reporting
date.
DGT v2019