Übersetzung für "Berichtsstichtag" in Englisch

Die Institute berechnen die Verschuldungsquote am Berichtsstichtag.
Institutions shall calculate the leverage ratio at the reporting reference date.
DGT v2019

Die Eigenkapitalquote lag zum Berichtsstichtag bei 41,0%.
The equity ratio stood at 41.0 % by the reporting date.
ParaCrawl v7.1

Einhaltung dieser Bedingungen sollte zum Berichtsstichtag geprüft werden.
Compliance with this condition should be assessed as at the reporting date.
ParaCrawl v7.1

Die Effektivität aller Sicherungsbeziehungen wird zu jedem Berichtsstichtag überprüft.
The effectiveness of all hedging arrangements is examined as of every reporting date.
ParaCrawl v7.1

Entwickelt eine zentrale Gegenpartei ein vollautomatisches System, kann der Berichtsstichtag nahe am Berechnungsdatum liegen.
If a CCP develops a fully automated system the reporting date can be close to the calculation date.
DGT v2019

Bei variablem Zahlungsabfluss sollte sich der angegebene Betrag auf die Gegebenheiten am jeweiligen Berichtsstichtag stützen.
If the cash outflow is variable then the amount disclosed should be based on the conditions that exist at each reporting date;
DGT v2019

Zum Berichtsstichtag waren annualisierte Vertragsmieten von EUR 72,0 Millionen für durchschnittlich 4,9 Jahre fest vereinbart.
As of the reporting date, annualised contractual rents of EUR 72.0 million had been firmly agreed upon for an average term of 4.9 years.
ParaCrawl v7.1

Zudem gehörte zum Berichtsstichtag ein Vorstandsmitglied unseres Unternehmens dem Aufsichtsrat der Beteiligung Aurubis AG an.
Moreover, on the reporting date, one Executive Board member of our company served on the Supervisory Board of Aurubis AG, one of our participations.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen hat jedoch jede Anpassung zwischen der Bilanz am Berichtsstichtag der Vergleichsberichtsperiode (d.h. die Bilanz, die Vergleichsinformationen gemäß den früheren GAAP Vorschriften einschließt) und der Bilanz zu Beginn der ersten IFRS Berichtsperiode (d.h. die erste Periode, in der mit IAS 32 und IAS 39 übereinstimmende Informationen eingeschlossen sind) so zu behandeln, wie dies aus einer Änderung der Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden hervorgeht und die im Paragraph 28(a)-(f) von IAS 8 geforderten Angaben darzulegen.
However, the entity shall treat any adjustment between the balance sheet at the comparative period’s reporting date (ie the balance sheet that includes comparative information under previous GAAP) and the balance sheet at the start of the first IFRS reporting period (ie the first period that includes information that complies with IAS 32 and IAS 39) as arising from a change in accounting policy and give the disclosures required by paragraph 28(a)-(f) of IAS 8.
DGT v2019

Paragraph 28(f) wird nur auf die in der Bilanz am Berichtsstichtag der Vergleichsberichtsperiode ausgewiesenen Beträge angewendet.
Paragraph 28(f) applies only to amounts presented in the balance sheet at the comparative period’s reporting date.
DGT v2019