Übersetzung für "Berichtsdatum" in Englisch
Prozentualer
Anteil
am
AIF-NAV,
für
den
zum
Berichtsdatum
folgende
besondere
Regelungen
gelten:
As
at
the
reporting
date,
what
percentage
of
the
AIFs
NAV
is
subject
to
the
following
arrangements:
DGT v2019
Wählen
Sie
den
Zeitraum
und
das
Berichtsdatum.
Choose
the
period
and
the
report
date.
ParaCrawl v7.1
Gehandelte
Einzelrisiken
und
wichtigste
Vermögenskategorien,
in
die
der
AIF
investiert
ist
(zum
Berichtsdatum):
Individual
Exposures
in
which
it
is
trading
and
the
main
categories
of
assets
in
which
the
AIF
invested
as
at
the
reporting
date:
DGT v2019
In
den
Fällen,
in
denen
auf
Grundlage
von
Artikel 308d
Absatz 3
der
Richtlinie
2009/138/EG
eine
Neuberechnung
angefordert
wurde,
sind
nur
die
zum
Berichtsdatum
noch
bestehenden
und
zu
diesem
Zeitpunkt
bewerteten
Versicherungs-
und
Rückversicherungsverpflichtungen
zu
berücksichtigen.
It
shall
be
the
difference
between
the
basic
own
funds
considering
technical
provisions
without
matching
adjustment
and
without
all
the
other
transitional
measures
and
the
maximum
between
the
basic
own
funds
considering
technical
provisions
reported
under
C0010,
C0020,
C0040
and
C0060.
DGT v2019
Mit
einer
Eigenkapitalquote
von
47%
(Vorjahr:
46%)
ist
der
Konzern
am
Berichtsdatum
zum
Jahresende
frei
von
jeglichen
Schulden.
With
an
equity
ratio
of
47
%
(previous
year:
46
%),
the
Group
is
free
from
all
bank
liabilities
on
the
reporting
date
at
year-end.
ParaCrawl v7.1
Türkische
Banken
mussten
sich
in
den
letzten
Wochen
genaueren
Prüfungen
unterziehen,
da
politische
Ereignisse
eine
Vertrauenskrise
und
eine
Flucht
in
die
Lira
(seit
Jahresanfang
liegt
das
Minus
gegenüber
dem
US-Dollar
bei
38%
und
seit
dem
letzten
Berichtsdatum
der
Banken
Ende
Juni
bei
26%),
eine
beachtliche
Ausweitung
der
Renditen
auf
türkische
Staatsanleihen
und
eine
noch
stärkere
Ausweitung
der
Renditen
auf
unbesicherte
Bankanleihen
ausgelöst
hatten.
Turkish
banks
have
been
subject
to
closer
scrutiny
over
the
past
weeks
as
political
events
have
triggered
a
confidence
crisis
with
a
run
on
the
Lira
(down
by
38%
year-to-date
vs
the
dollar
and
by
26%
since
end-June,
the
banks’
last
reporting
date),
a
sizeable
widening
in
Turkish
govt
yields,
and
an
even
sharper
widening
in
banks’
unsecured
debt
yields.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
gibt
es
per
Berichtsdatum
noch
sogenannte
„cancelled
warrants“
in
Höhe
von
744
mt,
bei
denen
es
sich
um
Ware
handelt,
die
kurz
vor
der
Auslieferung
steht,
auch
wenn
diese
sich
offiziell
noch
in
einem
LME-Lagerhaus
befindet.
This
means
that,
expressed
in
tonnage,
between
78,633
mt
and
125,813
mt
of
the
157,266
mt
of
all
warrants,
referred
to
as
live-warrants,
are
with
one
market
participant.
As
well
as
this,
on
the
reporting
date,
there
were
also
744
mt
of
cancelled
warrants.
ParaCrawl v7.1
Türkische
Banken
mussten
sich
in
den
letzten
Wochen
genaueren
Prüfungen
unterziehen,
da
politische
Ereignisse
eine
Vertrauenskrise
und
eine
Flucht
in
die
Lira
(seit
Jahresanfang
liegt
das
Minus
gegenüber
dem
US-Dollar
bei
38%
und
seit
dem
letzten
Berichtsdatum
der
Banken
Ende
Juni
bei
26%),
eine
beachtliche
Ausweitung
der
Renditen
auf
türkische
Staatsanleihen
und
eine
noch
stärkere
Ausweitung
d…
Guest
contributor
–
Elsa
Dargent
(M
&
G
Financials
Credit
Research
team)
Turkish
banks
have
been
subject
to
closer
scrutiny
over
the
past
weeks
as
political
events
have
triggered
a
confidence
crisis
with
a
run
on
the
Lira
(down
by
38%
year-to-date
vs
the
dollar
and
by
26%
since
end-June,
the
banks’
last
reporting
date),
a
sizeable
widening
in
Turkish
govt
yields,
and
an
even
sharper
widening
in
b…
ParaCrawl v7.1
Die
von
jedem
bedeutenden
Unternehmen
zu
entrichtende
Vorauszahlung
wird
wie
folgt
berechnet:
Die
Verwaltungsausgaben
des
Ausschusses
für
die
Jahre
2014
und
2015
oder,
wenn
die
Übergangsfrist
über
den
31. Dezember
2015
hinausgeht,
für
den
betreffenden
Zeitraum
werden
multipliziert
mit
dem
Verhältnis
des
Gesamtwerts
der
Aktiva
des
bedeutenden
Unternehmens
zur
Summe
der
Gesamtwerte
der
Aktiva
aller
bedeutenden
Unternehmen,
die
zum
31. Dezember
2013
oder
dem
anwendbaren
Berichtsdatum
für
das
Geschäftsjahr
2013,
falls
das
Geschäftsjahr
zu
einem
späteren
Datum
als
dem
31. Dezember
endet,
vorgelegt
wurden.
The
instalments
to
be
paid
by
each
significant
entity
shall
be
calculated
by
multiplying
the
administrative
expenditures
of
the
Board
for
the
2014
and
2015
period,
or,
where
the
provisional
period
goes
beyond
31
December
2015,
for
the
relevant
period
by
the
ratio
of
the
total
assets
of
that
significant
entity
to
the
aggregate
of
the
total
assets
of
all
significant
entities
as
reported
on
31
December
2013
or
on
the
applicable
reporting
date
for
the
financial
year
2013,
if
the
financial
year
ends
at
a
later
date
than
31
December.
DGT v2019