Übersetzung für "Berentung" in Englisch

Die einzigen vorgesehenen sozialen Maßnahmen sind die Berentung oder hypothetische Umschulungen.
The only social measures envisaged are retirement or hypothetical retraining plans.
Europarl v8

Zudem erhoben sie die Inanspruchnahme medizinischer Leistungen und fragten nach Arbeitsunfähigkeit und vorzeitiger Berentung.
In addition, they collected data on the use of medical services and asked about sick leave days and early retirement.
ParaCrawl v7.1

So kann also erstens die vorzeitige Berentung keine Lösung sein, und zwar weder für die Unternehmen noch für die Arbeitnehmer, die im erwerbsfähigen Alter in die Rente gehen und dieselben Probleme der Nichtteilnahme am wirtschaftlichen Geschehen haben, und dies noch angesichts der Tatsache einer bedeutenden Erhöhung der Lebenserwartung.
Therefore, first of all, early retirement cannot be seen as a solution either for companies or for workers, who retire at an active age and find it hard not to be involved in economic life, given that there has been a considerable rise in life expectancy.
Europarl v8

Sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor war jede größere Umstrukturierung für die Arbeitnehmer mit Privilegien beziehungsweise mit einer Berentung in sehr jungen Jahren verbunden.
In both the public and private sectors, every major restructuring has been linked with privileges or a pension scheme at a very young age for workers.
Europarl v8

Heuchlerisch und demagogisch ist das Gerede von der Würde und einem selbstbestimmten Leben der älteren Menschen, denn 70 % der Rentner leben unterhalb der Armutsgrenze, ebenso wie von der Gleichstellung der Geschlechter, da der Boden für die Heraufsetzung des Renteneintrittsalters für Frauen bereitet und das Recht auf vorgezogene Berentung, Mutterschutz usw. außer Kraft gesetzt wird.
Statements about the dignity and independence of the elderly are hypocritical and misleading, given that 70% of pensioners live below the poverty line, as are statements about equality of the sexes, because the way is being paved to increase the retirement age of women and abolish the right to early retirement, maternity protection etc.
Europarl v8

Sie fordern eine vorzeitige Berentung mit 55 Jahren sowie die Verbesserung ihrer Arbeitsbedingungen, die immer noch archaisch sind und alljährlich bei vielen von ihnen zu körperlichen Schäden oder sogar zum Tode führen.
They are demanding to be able to retire at 55 and calling for an improvement in their working conditions, which are still antiquated and result in the physical deterioration and sometimes death of a number of workers each year.
Europarl v8

Gleichzeitig wurde das Recht für Frauen und Männer im privaten und öffentliche Sektor auf vorzeitige Berentung nach 35 Berufsjahren abgeschafft.
At the same time, the right of both men and women in the private or public sector to an anticipated retirement pension, after 35 years of work was abolished.
EUbookshop v2

Die häufige Inanspruchnahme der vorzeitigen Berentung wird nicht durch eine entsprechende Anzahl von Neuzugängen zum Arbeitsmarkt ausgeglichen.
Early retirement, which is frequent, is not matched by a corresponding number of entrants in the labour market.
EUbookshop v2

Die Teilzeitrente war geschaffen worden, um Arbeitnehmern einen schrittweisen Eintritt in den Ruhestand anstelle einer vollen Berentung zu einem frühen Zeitpunkt zu gewähren.
The aim of the parttime pension was to allow employees to retire gradually instead of retiring altogether.
EUbookshop v2

Seit ihrer Berentung 2003 engagiert sie sich weiterhin in Migrationsfragen, u. a. in der Antidiskriminierungsstelle des Bundes und als Ombudsfrau für die Opfer des Nationalsozialistischen Untergrunds.
Since her retirement in 2003, she has continued to be involved in migration issues, i. a. in the Federal Anti-Discrimination Agency and as ombudswoman for the victims of the National Socialist underground.
ParaCrawl v7.1

Das Altersrentengesetz legt auch detailliert andere besondere Bedingungen der Berentung dieser Art für Frauen und Männer fest.
The Pension Act also lays down other specific conditions for acquiring such pension by women and men.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Wohnsitz nach der Berentung gewählt wird, werden verschiedene Faktoren berücksichtigt: das Klima, die Nähe zu den Enkeln, der Zugang zu guter medizinischer Versorgung.
When choosing retirement locales, a few factors are considered: climate, proximity to grandchildren, access to quality healthcare.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland werden jährlich cirka 25-30 Milliarden Euro für Diagnostik und Therapie, Ausfallkosten durch Arbeitsunfähigkeitstage und Kosten einer Berentung durch bestehende Rückenbeschwerden ausgegeben.
In the neighborhood of 25-30 billion euro is spent every year in Germany on diagnostics and therapy, the costs for work disability days, and early retirement due to back complaints.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin gibt es Korrelationen mit sozialer Schicht, körperlichen Beschwerden, Schlafstörungen, Krankenhaus- und Kuraufenthalten, Zahl der Operationen, Arztbesuchen, Einnahme von Medikamenten und Berentung.
There are also correlations between social class, physical complaints, sleep disturbances, hospital and rehabilitation stays, number of surgeries, doctor visits, medication intake, and retirement.
ParaCrawl v7.1

Brauchen Sie ein Geschenk zu einem Geburtstag, zur Berentung oder zu einem Fest im Jahreskreis, wie Weihnachten, Silvester oder zum Valentinstag?
For a birthday, for retirement or one of the yearly celebrations, such as Christmas, New Year or Valentine's Day?
ParaCrawl v7.1

Volkswirtschaftlich ist der Rückenschmerz ein gewaltiger Kostenfaktor: In Deutschland werden jährlich cirka 25-30 Milliarden Euro für Diagnostik und Therapie, Ausfallkosten durch Arbeitsunfähigkeitstage und Kosten einer Berentung durch bestehende Rückenbeschwerden ausgegeben.
In the neighborhood of 25-30 billion euro is spent every year in Germany on diagnostics and therapy, the costs for work disability days, and early retirement due to back complaints.
ParaCrawl v7.1