Übersetzung für "Berentung" in Englisch
Die
einzigen
vorgesehenen
sozialen
Maßnahmen
sind
die
Berentung
oder
hypothetische
Umschulungen.
The
only
social
measures
envisaged
are
retirement
or
hypothetical
retraining
plans.
Europarl v8
Zudem
erhoben
sie
die
Inanspruchnahme
medizinischer
Leistungen
und
fragten
nach
Arbeitsunfähigkeit
und
vorzeitiger
Berentung.
In
addition,
they
collected
data
on
the
use
of
medical
services
and
asked
about
sick
leave
days
and
early
retirement.
ParaCrawl v7.1
So
kann
also
erstens
die
vorzeitige
Berentung
keine
Lösung
sein,
und
zwar
weder
für
die
Unternehmen
noch
für
die
Arbeitnehmer,
die
im
erwerbsfähigen
Alter
in
die
Rente
gehen
und
dieselben
Probleme
der
Nichtteilnahme
am
wirtschaftlichen
Geschehen
haben,
und
dies
noch
angesichts
der
Tatsache
einer
bedeutenden
Erhöhung
der
Lebenserwartung.
Therefore,
first
of
all,
early
retirement
cannot
be
seen
as
a
solution
either
for
companies
or
for
workers,
who
retire
at
an
active
age
and
find
it
hard
not
to
be
involved
in
economic
life,
given
that
there
has
been
a
considerable
rise
in
life
expectancy.
Europarl v8
Sowohl
im
öffentlichen
als
auch
im
privaten
Sektor
war
jede
größere
Umstrukturierung
für
die
Arbeitnehmer
mit
Privilegien
beziehungsweise
mit
einer
Berentung
in
sehr
jungen
Jahren
verbunden.
In
both
the
public
and
private
sectors,
every
major
restructuring
has
been
linked
with
privileges
or
a
pension
scheme
at
a
very
young
age
for
workers.
Europarl v8
Heuchlerisch
und
demagogisch
ist
das
Gerede
von
der
Würde
und
einem
selbstbestimmten
Leben
der
älteren
Menschen,
denn
70
%
der
Rentner
leben
unterhalb
der
Armutsgrenze,
ebenso
wie
von
der
Gleichstellung
der
Geschlechter,
da
der
Boden
für
die
Heraufsetzung
des
Renteneintrittsalters
für
Frauen
bereitet
und
das
Recht
auf
vorgezogene
Berentung,
Mutterschutz
usw.
außer
Kraft
gesetzt
wird.
Statements
about
the
dignity
and
independence
of
the
elderly
are
hypocritical
and
misleading,
given
that
70%
of
pensioners
live
below
the
poverty
line,
as
are
statements
about
equality
of
the
sexes,
because
the
way
is
being
paved
to
increase
the
retirement
age
of
women
and
abolish
the
right
to
early
retirement,
maternity
protection
etc.
Europarl v8
Sie
fordern
eine
vorzeitige
Berentung
mit
55
Jahren
sowie
die
Verbesserung
ihrer
Arbeitsbedingungen,
die
immer
noch
archaisch
sind
und
alljährlich
bei
vielen
von
ihnen
zu
körperlichen
Schäden
oder
sogar
zum
Tode
führen.
They
are
demanding
to
be
able
to
retire
at
55
and
calling
for
an
improvement
in
their
working
conditions,
which
are
still
antiquated
and
result
in
the
physical
deterioration
and
sometimes
death
of
a
number
of
workers
each
year.
Europarl v8
Gleichzeitig
wurde
das
Recht
für
Frauen
und
Männer
im
privaten
und
öffentliche
Sektor
auf
vorzeitige
Berentung
nach
35
Berufsjahren
abgeschafft.
At
the
same
time,
the
right
of
both
men
and
women
in
the
private
or
public
sector
to
an
anticipated
retirement
pension,
after
35
years
of
work
was
abolished.
EUbookshop v2
Die
häufige
Inanspruchnahme
der
vorzeitigen
Berentung
wird
nicht
durch
eine
entsprechende
Anzahl
von
Neuzugängen
zum
Arbeitsmarkt
ausgeglichen.
Early
retirement,
which
is
frequent,
is
not
matched
by
a
corresponding
number
of
entrants
in
the
labour
market.
EUbookshop v2
Die
Teilzeitrente
war
geschaffen
worden,
um
Arbeitnehmern
einen
schrittweisen
Eintritt
in
den
Ruhestand
anstelle
einer
vollen
Berentung
zu
einem
frühen
Zeitpunkt
zu
gewähren.
The
aim
of
the
parttime
pension
was
to
allow
employees
to
retire
gradually
instead
of
retiring
altogether.
EUbookshop v2
Seit
ihrer
Berentung
2003
engagiert
sie
sich
weiterhin
in
Migrationsfragen,
u.
a.
in
der
Antidiskriminierungsstelle
des
Bundes
und
als
Ombudsfrau
für
die
Opfer
des
Nationalsozialistischen
Untergrunds.
Since
her
retirement
in
2003,
she
has
continued
to
be
involved
in
migration
issues,
i.
a.
in
the
Federal
Anti-Discrimination
Agency
and
as
ombudswoman
for
the
victims
of
the
National
Socialist
underground.
ParaCrawl v7.1
Das
Altersrentengesetz
legt
auch
detailliert
andere
besondere
Bedingungen
der
Berentung
dieser
Art
für
Frauen
und
Männer
fest.
The
Pension
Act
also
lays
down
other
specific
conditions
for
acquiring
such
pension
by
women
and
men.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Wohnsitz
nach
der
Berentung
gewählt
wird,
werden
verschiedene
Faktoren
berücksichtigt:
das
Klima,
die
Nähe
zu
den
Enkeln,
der
Zugang
zu
guter
medizinischer
Versorgung.
When
choosing
retirement
locales,
a
few
factors
are
considered:
climate,
proximity
to
grandchildren,
access
to
quality
healthcare.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
werden
jährlich
cirka
25-30
Milliarden
Euro
für
Diagnostik
und
Therapie,
Ausfallkosten
durch
Arbeitsunfähigkeitstage
und
Kosten
einer
Berentung
durch
bestehende
Rückenbeschwerden
ausgegeben.
In
the
neighborhood
of
25-30
billion
euro
is
spent
every
year
in
Germany
on
diagnostics
and
therapy,
the
costs
for
work
disability
days,
and
early
retirement
due
to
back
complaints.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
gibt
es
Korrelationen
mit
sozialer
Schicht,
körperlichen
Beschwerden,
Schlafstörungen,
Krankenhaus-
und
Kuraufenthalten,
Zahl
der
Operationen,
Arztbesuchen,
Einnahme
von
Medikamenten
und
Berentung.
There
are
also
correlations
between
social
class,
physical
complaints,
sleep
disturbances,
hospital
and
rehabilitation
stays,
number
of
surgeries,
doctor
visits,
medication
intake,
and
retirement.
ParaCrawl v7.1
Brauchen
Sie
ein
Geschenk
zu
einem
Geburtstag,
zur
Berentung
oder
zu
einem
Fest
im
Jahreskreis,
wie
Weihnachten,
Silvester
oder
zum
Valentinstag?
For
a
birthday,
for
retirement
or
one
of
the
yearly
celebrations,
such
as
Christmas,
New
Year
or
Valentine's
Day?
ParaCrawl v7.1
Volkswirtschaftlich
ist
der
Rückenschmerz
ein
gewaltiger
Kostenfaktor:
In
Deutschland
werden
jährlich
cirka
25-30
Milliarden
Euro
für
Diagnostik
und
Therapie,
Ausfallkosten
durch
Arbeitsunfähigkeitstage
und
Kosten
einer
Berentung
durch
bestehende
Rückenbeschwerden
ausgegeben.
In
the
neighborhood
of
25-30
billion
euro
is
spent
every
year
in
Germany
on
diagnostics
and
therapy,
the
costs
for
work
disability
days,
and
early
retirement
due
to
back
complaints.
ParaCrawl v7.1