Übersetzung für "Bereits beauftragt" in Englisch
Ich
habe
bereits
beauftragt,
die
Missachtung
der
Regeln
zu
untersuchen.
I've
already
ordered
a
full
inquiry...
into
this
blatant
disregard
for
military
procedure.
OpenSubtitles v2018
Bald
Strafe
wurde
bereits
beauftragt,
das
Tor
von
Wales.
Soon
penalty
has
already
been
appointed
to
the
gate
of
Wales.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Umstellungen
sind
bereits
beauftragt
bzw.
in
Umsetzung
-
hier
eine
kurze
Übersicht:
Further
changes
are
already
commissioned
or
in
implementation
-
here's
a
quick
overview:
Â
ParaCrawl v7.1
Sieben
internationale
Partner
haben
WTTS
bereits
beauftragt,
ihre
Turbinen
zu
testen.
Seven
international
parties
already
contracted
WTTS
to
test
their
turbines.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Umstellungen
sind
bereits
beauftragt
bzw.
in
Umsetzung
–
hier
eine
kurze
Übersicht:
Further
changes
are
already
commissioned
or
in
implementation
–
here’s
a
quick
overview:
ParaCrawl v7.1
Clay
hat
bereits
Belfast
beauftragt.
Clay's
already
tasked
Belfast.
OpenSubtitles v2018
Die
ersten
Projekte
sind
bereits
2012
beauftragt
worden
und
befinden
sich
jetzt
in
der
Planungsphase.
The
on-going
projects
which
are
in
the
planning
phase
now
have
already
been
commissioned
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
meine
Dienste
bereits
beauftragt,
sich
damit
auseinanderzusetzen,
und
werde
dafür
Sorge
tragen,
daß
die
von
Ihnen
in
den
Erläuterungen
zu
Ihrem
Bericht
erwähnten
Punkte
in
diesem
Verfahren
berücksichtigt
werden.
I
have
already
asked
my
services
to
start
reflecting
on
this
and
I
will
see
to
it
that
the
points
made
by
you,
Mr
Peter,
in
introducing
your
report
are
taken
into
account
in
that
process.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
erinnere
ich
sie
daran,
dass
der
Europäische
Rat
von
Göteborg
das
Generalsekretariat
des
Rates
bereits
damit
beauftragt
hat,
ihm
diesbezüglich
detaillierte
Vorschläge
für
seine
Tagung
in
Laeken
zu
unterbreiten.
In
this
respect,
I
would
like
to
reiterate
that
the
Gothenburg
European
Council
has
already
asked
the
Secretary-General
of
the
Council
to
submit
detailed
proposals
on
this
issue
for
the
meeting
at
Laeken.
Europarl v8
Rechtsinhaber,
die
die
Organisation
für
die
kollektive
Rechtewahrnehmung
bereits
beauftragt
haben,
können
über
die
Internetseite
der
Organisation
darüber
aufgeklärt
werden.
Rightholders
who
have
already
authorised
the
collective
management
organisation
may
be
informed
via
the
website
of
the
organisation.
DGT v2019
Die
Organisation
für
die
kollektive
Rechtewahrnehmung
informiert
diejenigen
Rechtsinhaber,
von
denen
sie
bereits
beauftragt
wurden,
bis
zum
10.
Oktober
2016
über
die
ihnen
nach
den
Absätzen
1
bis
7
zustehenden
Rechte
und
die
an
das
Recht
nach
Absatz
3
geknüpften
Bedingungen.
A
collective
management
organisation
shall
inform
those
rightholders
who
have
already
authorised
it
of
their
rights
under
paragraphs
1
to
7,
as
well
as
of
any
conditions
attached
to
the
right
set
out
in
paragraph
3,
by
10
October
2016.
DGT v2019
Mobilfunk:
Die
Kommission
hat
die
CEPT
bereits
beauftragt,
Untersuchungen
über
die
Bereitstellung
zusätzlicher
europäischer
Frequenzen
für
IMT-2000
durchzuführen.
Mobile
Communications:
the
Commission
has
already
mandated
CEPT
to
undertake
studies
on
the
channelling
of
the
European
additional
bands
for
IMT-2000.
TildeMODEL v2018
Für
das
Haushaltsverfahren
werden
die
Fachausschüsse
beauftragt,
bereits
in
erster
Lesung
die
Höchstgrenzen
innerhalb
des
Finanzrahmens
der
einzelnen
Ausgabenkategorien
im
Rahmen
der
in
der
Vereinbarung
vorgesehenen
fünfjährigen
Finanzvorausschau
zu
berücksichtigen.
It
instructed
its
appropriate
committees
to
take
account
of
the
ceilings
within
the
financing
framework
of
the
individual
categories
of
expenditure
from
the
first
reading
within
the
fiveyear
financial
perspective
provided
for
under
the
agreement.
EUbookshop v2
Bereits
seit
1992
beauftragt
die
Zumtobel
Group
renommierte
Gestalter
aus
den
Bereichen
Architektur,
Grafikdesign
und
Kunst,
sich
mit
dem
Thema
Licht
und
der
Zumtobel
Group
künstlerisch
auseinanderzusetzen.
Since
1992
the
Zumtobel
Group
has
commissioned
renowned
designers
from
the
world
of
architecture,
graphic
design
and
art
to
artistically
grapple
with
the
topic
of
light
and
the
Zumtobel
Group.
ParaCrawl v7.1
Seine
Familie
forderte
einen
Rechtsbeistand,
aber
anwesende
Rechtsanwälte
sagten,
dass
die
höheren
Beamten
bereits
einen
Rechtsbeistand
beauftragt
hätten.
His
family
demanded
legal
representation,
but
lawyers
present
said
that
the
higher
officials
had
already
ordered
legal
counsel.
ParaCrawl v7.1
Doch
wir
hatten
bereits
Almeida
beauftragt,
mit
nicht
weniger
als
50
erfahrenen
Männer
der
Truppen
um
Santiago
de
Cuba
in
die
Sierra
zurückzukehren,
die
zu
diesem
Zeitpunkt
bereits
in
der
Zone
der
Kolonne
4
angelangt
waren.
However,
we
had
already
asked
Almeida
to
come
back
with
no
less
than
50
experienced
men
from
the
forces
around
Santiago
de
Cuba
which
by
that
date
had
already
reached
Column
4's
zone.
ParaCrawl v7.1
Eine
ganze
Reihe
an
weiteren
Standardprodukten
wie
SMARC
2.0,
Pico-ITX
und
Mini-ITX
Boards
sowie
kundenspezifische
Carrierboards
und
Full
Custom
Designs
–
von
denen
einige
bereits
beauftragt
wurden
–
werden
noch
dieses
Jahr
verfügbar
sein,"
erklärt
Martin
Danzer,
Director
Product
Management
der
congatec
AG.
A
range
of
standard
products
such
as
SMARC
2.0,
Pico-ITX
and
Mini-ITX
boards
as
well
as
customized
carrier
boards
and
full
custom
designs
–
of
which
some
are
already
commissioned
–
will
be
released
throughout
the
year,"
says
Martin
Danzer,
Director
Product
Management
at
congatec
AG.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
eingebauten
Such-
und
Filterfunktion
sehen
Sie
auf
einen
Blick,
welche
Avale
Sie
bereits
beauftragt
haben,
welche
Avale
aktiv
und
welche
bereits
ausgebucht
sind.
With
the
built-in
search
and
filter
function,
you
can
see
at
a
glance
which
guarantees
you
have
already
requested,
which
guarantees
are
active
and
which
ones
have
already
been
removed.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
bereits
meinen
Diener
beauftragt,
deinen
goldenen
Weinbecher
zu
nehmen
und
gegen
Bargeld
zu
verpfänden.
I
have
already
asked
my
servant
to
take
your
gold
wine
cup
and
pawn
it
for
cash.
ParaCrawl v7.1
Er
ließ
uns
wissen,
dass
bereits
eine
Firma
beauftragt
wurde
die
Liquidation
der
Tower
UK
Ltd
t/a
Broadcast-AV
zu
begleiten.
He
let
us
know
that
a
firm
has
been
instructed
to
assist
with
placing
the
company
in
to
liquidation.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
habe
ich
das
russische
Kabinett,
so
früh,
wie
im
vergangenen
Jahr,
mit
dem
Upgrade
der
bereits
bewährten
Instrumente
beauftragt,
die
Ausarbeitung
neuer
Gesetze
und
die
Anpassung
unserer
Vorschriften.
Moreover,
I
tasked
Russia's
previous
Cabinet
as
early
as
last
year
with
upgrading
the
already
tried
and
tested
instruments,
drafting
new
laws
and
adjusting
our
regulations.
ParaCrawl v7.1
Am
31.
Oktober
bestätigte
Casaroli
die
bischöfliche
Identität
Schuberts
und
informierte
Heim,
die
Nuntiatur
in
Paris
sei
bereits
früher
beauftragt
worden,
sich
um
eine
Intervention
des
Quay
d'Orsay
zu
bemühen.
On
October
31,
Casaroli
confirmed
the
episcopal
identity
of
Mons.
Schubert
and
wrote
Mons.
Heim
about
former
contacts
of
the
Paris
Nunciature
for
an
intervention
of
the
Quay
d'Orsay
in
this
matter.
ParaCrawl v7.1
Jemand
hat
das
Thema
der
Vereinheitlichung
angesprochen:
In
dem
Dokument
der
Kommission
wurden
die
europäischen
Normungsgremien
bereits
2010
damit
beauftragt,
bis
zum
nächsten
Jahr
einen
einheitlichen
europäischen
Standard
für
Ladesysteme
für
Elektrofahrzeuge
zu
entwickeln.
Someone
raised
the
issue
of
standardisation:
in
the
Commission
document
the
Union's
standardisation
bodies
have
already
been
given
the
task,
in
2010,
of
developing
a
harmonised
European
standard
for
electric
vehicle
recharging
systems
by
next
year.
Europarl v8
Bundesminister
Müller:
"Wir
gehen
mit
starkem
Signal
voran:
Wir
halten
unsere
Versprechen
und
haben
über
siebzig
Prozent
unserer
Zusagen
für
die
Syrienkrise
bereits
jetzt
beauftragt.
We
are
keeping
our
promises.
We
have
already
commissioned
delivery
on
more
than
70Â
per
cent
of
our
pledges
for
the
Syrian
crisis.
ParaCrawl v7.1
Und
es
gibt
bereits
Folgeprojekte:
Die
Planer
von
JM
sind
von
GEA
TDS
bereits
mit
Anlagenerweiterungen
beauftragt
worden,
die
bei
der
Erstplanung
schon
berücksichtigt
wurden.
And
there
are
already
follow-up
projects:
The
JM
planners
have
already
been
commissioned
by
GEA
TDS
to
expand
the
plants.
This
was
already
taken
into
consideration
during
the
initial
planning
phase.
ParaCrawl v7.1