Übersetzung für "Bereithaltung" in Englisch

Auch die Bereithaltung von Ersatzteilen ist vereinfacht.
Making replacement parts available is also simplified.
EuroPat v2

Die Bereithaltung der Compact-Discs in einem Magazin ermöglicht geringe Abmessungen der gesamten Vorrichtung.
Keeping the compact disks available in a magazine permits small dimensions of the total device.
EuroPat v2

Haben die zuständigen Organisationen irgendwelche Bereithaltung verkehrsbezogener Dienste aufgestellt?
Have the responsible organisations established any regional quality standards for the provision of tourist-related services?
EUbookshop v2

Immobilienbesitzer sind verantwortlich für die Beauftragung und die Bereithaltung des Zertifikates.
Property owners are responsible for the application and availability of the certificate
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit zur Bereithaltung verschiedener Aufnahmegehäuse entfällt damit.
The need for having various receiving housings ready is thus obviated.
EuroPat v2

Vorzugsweise umfasst die Vorrichtung eine Probenhalterung zur Bereithaltung von Proben.
The device preferably comprises a sample holder for the provision of samples.
EuroPat v2

Schrägfachbodenregale dienen zur Lagerung und Bereithaltung von Gegenständen in Verkaufsräumen oder Lagerräumen.
Inclined shelf cases serve to store and provide objects in sales rooms or storage rooms.
EuroPat v2

Die Bereithaltung und Einrichtung mehrerer offener Kopplungen kann so vermieden werden.
Providing and setting up a number of open splits can thus be avoided.
EuroPat v2

Bereithaltung, Bestellung und Lieferung werden erheblich vereinfacht.
Significantly simplified availability, ordering and delivery.
ParaCrawl v7.1

Bereithaltung von Medikamenten und Geräten für den Notfall (siehe A.1.2.1.).
Have the drugs and equipment for resuscitation readily available (see A.1.2.1.).
ParaCrawl v7.1

Solche allgemein bekannte Isolierkannen dienen der Warm- bzw. Bereithaltung von Getränken, beispielsweise Tee.
Such generally known insulating jugs serve to keep drinks, for example tea, hot and in readiness.
EuroPat v2

Eine weitere Möglichkeit zur Bereithaltung derartiger Reparaturelemente zeigt das in Figur 9 dargestellte Ausführungsbeispiel.
Another possibility of the availability of such repair elements is shown by the configuration example in FIG. 9.
EuroPat v2

Insbesondere bei Live-Encodierung ist jedoch die vorab festzulegende, bedarfsgerechte Bereithaltung solcher Lücken schwer vorhersehbar.
Particularly in the case of live coding, however, the need-based readiness of such gaps which must be defined in advance is difficult to predict.
EuroPat v2

Weiterhin von Bedeutung ist auch eine ansprechende und lebensmitteitechnisch unbedenkliche Bereithaltung und Abgabe der Lebensmittel.
Also important is an attractive and safe availability and dispensing of the food items from the viewpoint of food processing.
EuroPat v2

Die für den stationären Einsatz gedachte Grundausstattung N umfasst zur Bereithaltung der Papierbögen einen Nitor Papier-Bock.
Basic equipment model N, intended for stationary use, encompasses a paper trestle in order to keep the sheets of paper accessible.
ParaCrawl v7.1

Sind weder der Hersteller noch sein Bevollmächtigter in der Gemeinschaft ansässig, so fällt die Verpflichtung zur Bereithaltung der technischen Unterlagen und der Konformitätserklärung der Person zu, die das Gerät auf dem Gemeinschaftsmarkt in Verkehr bringt.
If neither the manufacturer nor his authorised representative is established within the Community, the obligation to hold the EC declaration of conformity and the technical documentation at the disposal of the competent authorities shall lie with the person who places the apparatus on the Community market.
DGT v2019

Weiterhin ist festzustellen, dass bestimmte Verpflichtungen ausschließlich den öffentlichen Betreibern auferlegt werden (z. B. die nächtliche Bereithaltung eines Schiffes am Kai auf der Insel oder die Durchführung der jeweils ersten und letzten täglichen Fahrt), wodurch zusätzliche Kosten entstehen, die in die Berechnung der Ausgleichszahlungen einfließen müssen.
It should also be noted that a number of obligations are imposed solely on the public operator (e.g. keeping a ship berthed on the island overnight and operating the first and last journeys of the day) and generate additional costs which need to enter into the calculation of the compensation.
DGT v2019

Die Plichten der Hersteller bezüglich der Bereithaltung der Unterlagen zu Produkten, die sie gemäß diesen Richtlinien in Verkehr gebracht haben, sowie die Pflichten der Hersteller und der Mitgliedstaaten bezüglich Vigilanzaktivitäten für gemäß diesen Richtlinien in Verkehr gebrachten Produkten sollten jedoch weiterhin gelten.
Manufacturers' obligations as regards the making available of documentation regarding devices they placed on the market and manufacturers' and Member States' obligations as regards vigilance activities for devices placed on the market pursuant to those Directives should however continue to apply.
DGT v2019