Übersetzung für "Benutzerzahlen" in Englisch
Produkte
für
die
mittleren
Marktsegmente
sind
auf
Benutzerzahlen
in
dreistelliger
Höhe
begrenzt.
Mid-market
products
typically
have
their
limits
at
several
hundreds
users.
DGT v2019
Auch
bei
den
Benutzerzahlen
wird
mit
einer
exponentiellen
Zunahme
gerechnet.
Meanwhile,
we
can
expect
an
exponential
growth
in
the
number
of
users.
TildeMODEL v2018
Die
Benutzerzahlen
beinhalten
eine
hohe
Anzahl
an
Clans,
die
in
verschiedenen
Spielen
aktiv
sind.
The
user
base
contains
a
large
number
of
clans
who
participate
in
a
wide
variety
of
games.
WikiMatrix v1
Die
Architektur
von
OXSEED
wurde
im
Wesentlichen
für
sehr
große
Benutzerzahlen
konzipiert
und
implementiert.
The
architecture
of
OXSEED
was
conceived
and
implemented
for
a
very
large
number
of
users.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
haben
wir
ermittelt,
dass
die
bereitgestellten
Dienste
bei
Weitem
nicht
ausreichend
genutzt
wurden,
denn
in
zwei
Dritteln
der
Fälle
blieben
die
Benutzerzahlen
hinter
den
Erwartungen
zurück.
However
we
have
discovered
significant
underutilisation
of
the
services
provided,
with
two
thirds
of
them
having
fewer
users
than
expected.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
WSA
wird
die
sichere
Funktionsweise
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
dank
der
Entwicklung
und
des
Einsatzes
der
symmetrischen
und
asymmetrischen
Verschlüsselungssysteme
(wie
beispielsweise
des
mit
asymmetrischen
Algorithmen
arbeitenden
Systems
Secure
Electronic
Transactions
(SET),
das
im
Banksektor
bereits
eingesetzt
wird,
aber
noch
weiter
verfeinert
werden
soll)
der
Verwendung
der
elektronischen
Netze
einen
enormen
Schub
geben
und
die
Benutzerzahlen
der
notwendigen
kritischen
Masse
ein
gutes
Stück
näher
bringen.
The
ESC
feels
that
the
increased
security
of
electronic
commerce,
resulting
from
the
development
and
application
of
symmetrical
and
asymmetrical
encryption
systems,
like
the
Secure
Electronic
Transactions
(SET)
system
(which
is
already
in
use
in
the
banking
sector,
although
it
is
constantly
upgraded
as
research
continues,
and
which
uses
asymmetrical
algorithms),
will
boost
network
use,
bringing
the
number
of
users
considerably
closer
to
the
necessary
critical
mass.
TildeMODEL v2018
Der
Bedarf
an
OnlineDiensten
für
WTI
in
Europa
wird
wahrscheinlich
enorm
ansteigen,
wie
die
Vorausschätzung
der
Benutzerzahlen
erkennen
lasst
:
The
demand
for
on-line
services
for
scientific
and
technical
informa
tion
in
Europe
is
expected
to
increase
dramatically,
as
indicated
by
the
forecast
number
of
users:
EUbookshop v2
Das
neue
Konzept
ist
sehr
erfolgreich
gewesen,
und
die
Benutzerzahlen
haben
die
Erwartungen
in
dem
Maße
übertroffen,
dass
am
4.
April
2005
das
Projekt„Regiotaxi
Flevoland“
eingeleitet
wurde,
das
die
vorherigen
Projekte
fortführen
sollte,
diesmal
allerdings
ohne
Unterstützung
vom
EFRE.
The
new
formula
has
been
very
successful
and
the
number
of
users
has
surpassed
expectations.
So
much
so
that
on
4
April
2005
‘Regiotaxi
Flevoland’
was
set
up
to
take
over
from
the
preceding
projects,
this
time
without
assistance
from
ERDF.
EUbookshop v2
Ihre
Benutzerzahlen
sind
seit
Anfang
1995kontinuierlich
angestiegen,
und
Ende2001
nahmen
jeden
Monat
rund550.000
–
600.000
Personen
einenoder
mehrere
der
auf
der
Websiteangebotenen
Dienste
wahr.
It
is
quite
obvious
that
selfservice
systems
on
the
Internet
have
meta
demand
from
the
public,
and
theon-line
systems
have
been
a
success.The
number
of
users
has
continuously
increased
since
the
beginning
of1995,
and
at
the
end
of
2001
around550,000
–
600,000
persons
used
oneor
more
services
on
the
website
everymonth.
EUbookshop v2
Mit
der
Zunahme
des
Individualverkehrs
gingen
auch
auf
dieser
Bahnstrecke
die
Benutzerzahlen
ständig
zurück,
obwohl
noch
eine
Reihe
von
Haltepunkten
zusätzlich
eingerichtet
und
der
Betrieb
auf
Schienenbusse
umgestellt
wurde.
With
the
increase
in
private
transport
the
number
of
passengers
on
this
line
steadily
waned,
although
additional
stops
were
added
and
operations
were
switched
to
railbuses.
WikiMatrix v1
Denken
wir
nur
an
seinen
Einsatz
für
die
Sammlervereine
in
Berlin,
als
Präsident
der
Deutschen
Gesellschaft
für
Medaillenkunst
oder
denken
wir
an
den
Interaktiven
Katalog
des
Berliner
Münzkabinetts,
dessen
Benutzerzahlen
der
Numismatik
vor
allem
in
den
Augen
der
nicht-numismatischen
Kollegen
auf
der
Museumsinsel
einen
ganz
neuen
Stellenwert
verliehen
haben.
Just
think
of
his
commitment
for
the
collectors’
societies
in
Berlin,
as
President
of
the
German
Society
for
Medallic
Art,
or
think
of
the
Online
Catalogue
of
the
Berlin
Münzkabinett
which,
thanks
to
its
number
of
visitors,
has
got
numismatics
a
whole
new
standing
especially
amongst
the
non-numismatic
colleagues
on
the
Museum
Island.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wirklich
schwer
zu
testen,
wenn
man
Benutzerzahlen
von
vier
oder
fünf
zu
Beginn
einer
Woche
bis
hin
zu
150.000
in
der
Mitte
der
Woche
und
am
Wochenende
hat.
It’s
really
hard
to
test
that
when
you
have
a
spike
of
users
from
four
or
five
at
the
beginning
of
a
week
to
150,000
in
the
middle
of
the
week
and
into
the
weekend.
ParaCrawl v7.1
Die
Coimbra
Corporate
Edition
wird
typischerweise
von
großen
Firmen
verwendet
erlaubt
unbegrenzte
Benutzerzahlen
und
die
Erstellung
einer
beliebigen
Anzahl
von
CD-ROMs.
This
version
supports
an
unlimited
number
of
users
and
is
typically
used
by
large
companies.
The
license
includes
the
right
to
publish
any
number
of
CDROMs.
ParaCrawl v7.1
Sie
erfordern
jeweils
leistungsfähige
Methoden
zur
Sicherstellung
der
Kommunikationsfähigkeit
zwischen
den
verschiedenen
Komponenten,
der
Datenintegrität
und
der
Datensynchronisation,
wobei
zu
berücksichtigen
ist,
daß
die
Kommunikation
sehr
große
Benutzerzahlen
einschließen
kann.
They
each
require
powerful
methods
to
ensure
that
the
various
components
are
able
to
communicate,
to
ensure
data
integrity
and
data
synchronization,
bearing
in
mind
that
communication
can
involve
very
large
numbers
of
users.
EuroPat v2
Fahrtreppen
und
Fahrsteige
sind
hohen,
wechselnden
Belastungen
durch
stark
schwankende
Benutzerzahlen
ausgesetzt
und
weisen
lange
Betriebszeiten
von
10
bis
18
Stunden
pro
Tag
auf.
Escalators
and
moving
walkways
are
subject
to
high,
changing
levels
of
load
by
strongly
fluctuating
numbers
of
users
and
have
long
operating
times
of
10
to
18
hours
per
day.
EuroPat v2
Obwohl
einige
der
Zahlen
aufgrund
aufgeblähter
Benutzerzahlen
und
privater
Unternehmen
nicht
ermittelt
werden
können,
haben
wir
eine
gute
Idee
für
die
beliebtesten
Online-Shop-Lösungen
in
ganz
Europa.
Although
some
of
the
numbers
are
impossible
to
figure
out
because
of
inflated
user
counts
and
private
corporations,
we
have
a
good
idea
as
to
the
most
popular
online
store
solutions
all
across
Europe.
CCAligned v1
Dazu
verfügt
MailStore
Server
über
eine
hoch-optimierte
Speichertechnologie,
die
auch
bei
hohen
Benutzerzahlen
und
entsprechenden
Datenvolumen
keinen
externen
SQL
Server
erforderlich
macht
und
Anwendern
einen
schnellen
Suchzugriff
auf
ihre
Daten
ermöglicht.
To
this
end,
MailStore
Server
features
highly
optimized
storage
technology
that
does
not
require
an
external
SQL
server
–
even
with
a
large
number
of
users
and
corresponding
volumes
of
data
–
and
offers
users
fast
access
to
their
search
results.
ParaCrawl v7.1
Ganz
langsam
nahm
der
Speicherumfang
von
wenigen
MB
auf
GB
zu
und
die
Benutzerzahlen
stiegen
bis
jetzt
auf
über
100.000
.
Slowly
the
memory
size
increased
from
few
MB
to
GB
and
the
number
of
users
grew
over
more
than
100.000
.
ParaCrawl v7.1
Getragen
von
dem
persönlichen
Engagement
einiger
Kollegen
aus
dem
Bereich
der
Naturwissenschaften
erfuhr
die
Nutzung
der
IKT
einen
schnellen
Aufschwung,
was
sich
auch
statistisch
in
den
Benutzerzahlen
des
EDUVINET
Service
ablesen
lässt.
Thanks
to
the
personal
involvement
of
colleagues
from
the
sciences
ICT
utilisation
saw
a
rapid
increase,
which
can
also
be
noted
in
statistics
on
users
of
the
EDUVINET
Service
.
ParaCrawl v7.1