Übersetzung für "Benutzerzahlen" in Englisch

Produkte für die mittleren Marktsegmente sind auf Benutzerzahlen in dreistelliger Höhe begrenzt.
Mid-market products typically have their limits at several hundreds users.
DGT v2019

Auch bei den Benutzerzahlen wird mit einer exponentiellen Zunahme gerechnet.
Meanwhile, we can expect an exponential growth in the number of users.
TildeMODEL v2018

Die Benutzerzahlen beinhalten eine hohe Anzahl an Clans, die in verschiedenen Spielen aktiv sind.
The user base contains a large number of clans who participate in a wide variety of games.
WikiMatrix v1

Die Architektur von OXSEED wurde im Wesentlichen für sehr große Benutzerzahlen konzipiert und implementiert.
The architecture of OXSEED was conceived and implemented for a very large number of users.
ParaCrawl v7.1

Allerdings haben wir ermittelt, dass die bereitgestellten Dienste bei Weitem nicht ausreichend genutzt wurden, denn in zwei Dritteln der Fälle blieben die Benutzerzahlen hinter den Erwartungen zurück.
However we have discovered significant underutilisation of the services provided, with two thirds of them having fewer users than expected.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des WSA wird die sichere Funktionsweise des elektronischen Geschäfts­verkehrs dank der Entwicklung und des Einsatzes der symmetrischen und asymmetrischen Verschlüsselungssysteme (wie beispielsweise des mit asymmetrischen Algorithmen arbeitenden Systems Secure Electronic Transactions (SET), das im Banksektor bereits eingesetzt wird, aber noch weiter verfeinert werden soll) der Verwendung der elektronischen Netze einen enormen Schub geben und die Benutzerzahlen der notwendigen kritischen Masse ein gutes Stück näher bringen.
The ESC feels that the increased security of electronic commerce, resulting from the development and application of symmetrical and asymmetrical encryption systems, like the Secure Electronic Transactions (SET) system (which is already in use in the banking sector, although it is constantly upgraded as research continues, and which uses asymmetrical algorithms), will boost network use, bringing the number of users considerably closer to the necessary critical mass.
TildeMODEL v2018

Der Bedarf an On­line­Diensten für WTI in Europa wird wahrscheinlich enorm ansteigen, wie die Vorausschätzung der Benutzerzahlen erkennen lasst :
The demand for on-line services for scientific and technical informa tion in Europe is expected to increase dramatically, as indicated by the forecast number of users:
EUbookshop v2

Das neue Konzept ist sehr erfolgreich gewesen, und die Benutzerzahlen haben die Erwartungen in dem Maße übertroffen, dass am 4. April 2005 das Projekt„Regiotaxi Flevoland“ eingeleitet wurde, das die vorherigen Projekte fortführen sollte, diesmal allerdings ohne Unterstützung vom EFRE.
The new formula has been very successful and the number of users has surpassed expectations. So much so that on 4 April 2005 ‘Regiotaxi Flevoland’ was set up to take over from the preceding projects, this time without assistance from ERDF.
EUbookshop v2

Ihre Benutzerzahlen sind seit Anfang 1995kontinuierlich angestiegen, und Ende2001 nahmen jeden Monat rund550.000 – 600.000 Personen einenoder mehrere der auf der Websiteangebotenen Dienste wahr.
It is quite obvious that selfservice systems on the Internet have meta demand from the public, and theon-line systems have been a success.The number of users has continuously increased since the beginning of1995, and at the end of 2001 around550,000 – 600,000 persons used oneor more services on the website everymonth.
EUbookshop v2

Mit der Zunahme des Individualverkehrs gingen auch auf dieser Bahnstrecke die Benutzerzahlen ständig zurück, obwohl noch eine Reihe von Haltepunkten zusätzlich eingerichtet und der Betrieb auf Schienenbusse umgestellt wurde.
With the increase in private transport the number of passengers on this line steadily waned, although additional stops were added and operations were switched to railbuses.
WikiMatrix v1

Denken wir nur an seinen Einsatz für die Sammlervereine in Berlin, als Präsident der Deutschen Gesellschaft für Medaillenkunst oder denken wir an den Interaktiven Katalog des Berliner Münzkabinetts, dessen Benutzerzahlen der Numismatik vor allem in den Augen der nicht-numismatischen Kollegen auf der Museumsinsel einen ganz neuen Stellenwert verliehen haben.
Just think of his commitment for the collectors’ societies in Berlin, as President of the German Society for Medallic Art, or think of the Online Catalogue of the Berlin Münzkabinett which, thanks to its number of visitors, has got numismatics a whole new standing especially amongst the non-numismatic colleagues on the Museum Island.
ParaCrawl v7.1

Es ist wirklich schwer zu testen, wenn man Benutzerzahlen von vier oder fünf zu Beginn einer Woche bis hin zu 150.000 in der Mitte der Woche und am Wochenende hat.
It’s really hard to test that when you have a spike of users from four or five at the beginning of a week to 150,000 in the middle of the week and into the weekend.
ParaCrawl v7.1

Die Coimbra Corporate Edition wird typischerweise von großen Firmen verwendet erlaubt unbegrenzte Benutzerzahlen und die Erstellung einer beliebigen Anzahl von CD-ROMs.
This version supports an unlimited number of users and is typically used by large companies. The license includes the right to publish any number of CDROMs.
ParaCrawl v7.1

Sie erfordern jeweils leistungsfähige Methoden zur Sicherstellung der Kommunikationsfähigkeit zwischen den verschiedenen Komponenten, der Datenintegrität und der Datensynchronisation, wobei zu berücksichtigen ist, daß die Kommunikation sehr große Benutzerzahlen einschließen kann.
They each require powerful methods to ensure that the various components are able to communicate, to ensure data integrity and data synchronization, bearing in mind that communication can involve very large numbers of users.
EuroPat v2

Fahrtreppen und Fahrsteige sind hohen, wechselnden Belastungen durch stark schwankende Benutzerzahlen ausgesetzt und weisen lange Betriebszeiten von 10 bis 18 Stunden pro Tag auf.
Escalators and moving walkways are subject to high, changing levels of load by strongly fluctuating numbers of users and have long operating times of 10 to 18 hours per day.
EuroPat v2

Obwohl einige der Zahlen aufgrund aufgeblähter Benutzerzahlen und privater Unternehmen nicht ermittelt werden können, haben wir eine gute Idee für die beliebtesten Online-Shop-Lösungen in ganz Europa.
Although some of the numbers are impossible to figure out because of inflated user counts and private corporations, we have a good idea as to the most popular online store solutions all across Europe.
CCAligned v1

Dazu verfügt MailStore Server über eine hoch-optimierte Speichertechnologie, die auch bei hohen Benutzerzahlen und entsprechenden Datenvolumen keinen externen SQL Server erforderlich macht und Anwendern einen schnellen Suchzugriff auf ihre Daten ermöglicht.
To this end, MailStore Server features highly optimized storage technology that does not require an external SQL server – even with a large number of users and corresponding volumes of data – and offers users fast access to their search results.
ParaCrawl v7.1

Ganz langsam nahm der Speicherumfang von wenigen MB auf GB zu und die Benutzerzahlen stiegen bis jetzt auf über 100.000 .
Slowly the memory size increased from few MB to GB and the number of users grew over more than 100.000 .
ParaCrawl v7.1

Getragen von dem persönlichen Engagement einiger Kollegen aus dem Bereich der Naturwissenschaften erfuhr die Nutzung der IKT einen schnellen Aufschwung, was sich auch statistisch in den Benutzerzahlen des EDUVINET Service ablesen lässt.
Thanks to the personal involvement of colleagues from the sciences ICT utilisation saw a rapid increase, which can also be noted in statistics on users of the EDUVINET Service .
ParaCrawl v7.1