Übersetzung für "Benachrichtigungspflicht" in Englisch

Es gilt sicherzustellen, dass die Benachrichtigungspflicht in angemessener Weise eingehalten wird.
It is important to ensure a proportionate application of the notification requirement.
DGT v2019

Es besteht keine ausdrückliche Benachrichtigungspflicht seitens des Kunden.
There is no explicit duty of notification on the part of the customer.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wird bei Datenschutzverletzungen eine neue Benachrichtigungspflicht eingeführt – die erste derartige Vorschrift in Europa.
Therefore, the new rules introduce mandatory notifications for personal data breaches – the first law of its kind in Europe.
TildeMODEL v2018

Geschieht dies nicht, entfällt die Reservierung ohne weitere Benachrichtigungspflicht der Tourist-Information Traben-Trarbach oder des BHB.
If this notification is not given, the reservation lapses without any further duty of information on the part of Tourist-Information Traben-Trarbach or the AF.
ParaCrawl v7.1

Geschieht dies nicht, entfällt die Reservierung ohne weitere Benachrichtigungspflicht der Mosellandtouristik oder des Gastgebers.
If this does not happen, the reservation will be cancelled without further obligation of notification for Mosellandtouristik or the host.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt haben wir der Benachrichtigungspflicht bei Sicherheitsverletzungen und dem Verlust von Daten einen klareren Rahmen gegeben, als es bis dato der Fall war.
Last but not least, we have created a clearer framework for the notification requirement in the event of security breaches and the loss of data than has existed to date.
Europarl v8

Es wurde auch eine kleinere redaktionelle Änderung zu Artikel 6 Absatz 3 Satz 1 eingefügt , um den genauen Umfang der Benachrichtigungspflicht klarzustellen .
There is also a minor editorial amendment to the first sentence of Article 6 ( 3 ) clarifying the exact scope of the notification obligation .
ECB v1

Die norwegischen Behörden sind daher ihrer Benachrichtigungspflicht gemäß Teil I Artikel 1 Absatz 3 des Protokolls 3 zum Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen nicht nachgekommen.
The Norwegian authorities have therefore not respected their notification obligation pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement.
DGT v2019

Um die Verwaltungslast der Handelsplätze zu begrenzen, sollten nur diejenigen Handelsplätze der Benachrichtigungspflicht unterliegen, bei denen die Wahrscheinlichkeit marktweiter Auswirkungen einer Handelseinstellung am größten ist.
In order to limit the administrative burden for trading venues, only the trading venues with the greatest potential for market wide impact when trading is halted should be subject to the notification obligation.
DGT v2019

Hochofenschlacke - wenn die Ablagerung unter entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen erfolgt (d.h. nicht in der Nähe eines Wasserlaufs, in den Sulfide ausgewaschen werden könnten) , stellt sie keinen strafbaren Tatbestand dar und unter liegt nicht der Benachrichtigungspflicht.
Blast furnace slag - no offence and no notification required if dumped safely (e.g. not near water course into which sulphides may be leached).
EUbookshop v2

Die Befreiung von der Benachrichtigungspflicht betrifft Abfall stoffe, (i) die der Beschreibung entsprechen, die in der den Rechtsvorschriften beigefügten Liste gegeben wird, und (ii) die keine gefährlichen Mengen oder Konzentrationen von giftigen, schädlichen oder verschmutzenden Stoffen enthalten.
The exemp tion from notification applies to wastes; (i) which are of a description set out in the list given in the regu lations and (ii) which do not contain any hazardous quantity or concentration of poisonous, noxious or polluting substances.
EUbookshop v2

Steine und Schutt von feuerfesten Werkstoffen (reaktionsträge)die Ablagerung stellt keinen strafbaren Tatbestand dar, und es besteht keine Benachrichtigungspflicht.
Bricks and refractory rubble (inert) - no offence if dumped and no notification required.
EUbookshop v2

Das Verwarnungsschreiben wird durch die Nichteinhaltung der durch den EWG-Vertrag (Art. 93/Abs. 3) vorgesehenen Verfahren (Benachrichtigungspflicht für jede beabsichtigte staatliche Beihilfe) begründet.
This warning notice was sent because the procedures set out under Article 93, paragraph 3 (obligation on Member States to notify any plans to grant aid), of the Treaty had not been respected.
EUbookshop v2

Dadurch erkannte der Gerichtshof der auf einer Richtlinie beruhenden Benachrichtigungspflicht dieselbe unmittelbare Wirkung zu wie einer identischen, auf Artikel 93 Absatz 3 EWG-Vertrag beruhenden Verpflichtung zur Benachrichtigung über staatliche Beihilfen (2).
In so holding, the Court attributed to an obligation to notify laid upon Member States by a directive the same direct effect as a similar obligation concerning State aid imposed by Article 93(3) of the Treaty.3
EUbookshop v2

Bei Verstoß gegen die Benachrichtigungspflicht sind wir berechtigt, sämtliche Forderungen gegen den Käufer sofort geltend zu machen.
With offence against the obligation to notification we are entitled to make all demands valid immediately against the buyer.
ParaCrawl v7.1

Denn anders als für die Zurückstellung der Benachrichtigung über den Einsatz von Verdeckten Ermittlern im Rahmen einer Wohnraumüberwachung, für die dieser Gesichtspunkt nicht ausreicht (vgl. BVerfGE 109, 279 < 366 f. > ), geht es bei dieser Ausnahme von der Benachrichtigungspflicht um den Einsatz von Verdeckten Ermittlern als solchen.
Unlike the case where the notification of the deployment of undercover investigators for the surveillance of private homes is deferred – for which this purpose is not sufficient (cf. BVerfGE 109, 279 < 366 and 367 > ) –, this exception from the obligation to notify concerns the deployment of an undercover investigator as such. […]
ParaCrawl v7.1

Unter anderem werden die Speicherrechte erweitert, Meldepflichten bei sicherheitsrelevanten Vorfällen modizifiert, eine Benachrichtigungspflicht für Diensteanbieter eingeführt und das Angebot eines Authentifizierungsverfahrens für personalisierte Telemediendienste verpflichtend.
Among other changes, the draft law extends the competences to storage data, modifies the cyber incident notifications requirements, introduces a notification requirement for service providers and makes it mandatory for personalised telemedia providers to offer a authentification method.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Recht des Bewerbers auf informationelle Selbstbestimmung hängt die Benachrichtigungspflicht über die Ablehnung der Bewerbung zusammen.
The notification requirement regarding an unsuccessful application is related to the applicant's right for informational self-determination.
ParaCrawl v7.1

Die Benachrichtigungspflicht entfällt jedoch, wenn die Benachrichtigung die Geschäftszwecke der verantwortlichen Stelle gefährden würde (§ 33 Abs. 2 Nr. 7 BDSG).
However, the obligation of disclosure is not applicable if this disclosure would compromise the corporate objectives of the responsible department (§ 33 para. 2, No. 7 of the BDSG).
ParaCrawl v7.1

Außerdem setzte dieser Artikel auch eine Benachrichtigungspflicht hinsichtlich der Besetzung oder der Übernahme eines Protektorats gegenüber den anderen Unterzeichnerstaaten fest, um diesen Gelegenheit zu geben, gegebenenfalls Beschwerde einzulegen.
Additionally, this article stipulated a duty to inform the other signatory states in the event of the occupation of a territory or the establishment of a protectorate in order to give the other states the opportunity to lodge a complaint.
ParaCrawl v7.1