Übersetzung für "Bemerkenswerterweise" in Englisch

Bemerkenswerterweise unterliegen die meisten Finanzdienstleistungen nicht der Mehrwertsteuer.
Remarkably, no VAT is levied on most financial services.
Europarl v8

Bemerkenswerterweise hat die Kommission jedoch vorgeschlagen, strenge Auflagen für Kabotagemöglichkeiten zu schaffen.
Remarkably, however, the Commission proposed that a strict check be put on cabotage opportunities.
Europarl v8

Bemerkenswerterweise möchte sich die Europäische Union im Bereich der Grundrechte erneut hervortun.
It is striking that the European Union is once again seeking to create a distinct profile for itself by means of fundamental rights.
Europarl v8

Bemerkenswerterweise sind die Länderberichte häufig viel positiver als der Bericht Brok.
It is remarkable that the national documents are often far more upbeat than the Brok report.
Europarl v8

Bemerkenswerterweise wurde die Beziehungen zum Festland nicht thematisiert.
It was striking how the issue of the mainland itself was absent.
WMT-News v2019

Bemerkenswerterweise wurde Berlinguers eigene katholische Familie nicht aus ihrer strikt respektierten Privatsphäre gerissen.
Notably, Berlinguer's strictly Catholic family was not brought out of its strictly respected privacy.
Wikipedia v1.0

Bemerkenswerterweise spielte Kernenergie bei dieser Trendwende nur eine geringe Rolle.
Remarkably, nuclear energy played only a small role in this change.
News-Commentary v14

Bemerkenswerterweise werden um die 95% der Staatsschulden von japanischen Sparern finanziert.
Remarkably, Japanese savers soak up some 95% of their government’s debt.
News-Commentary v14

Bemerkenswerterweise scheut sich Medwedew nicht, über politische Liberalisierung zu sprechen.
Remarkably, Medvedev is not wary of speaking about political liberalization.
News-Commentary v14

Bemerkenswerterweise bringt die Wirtschaftskrise einen neuen europäischen Demos und eine neue Öffentlichkeit hervor.
Remarkably, a new European demos and public sphere are emerging from the economic crisis.
News-Commentary v14

Bemerkenswerterweise -- nein, auf wundersame Weise -- überlebte er.
Remarkably -- no, miraculously -- he lived.
TED2013 v1.1

Bemerkenswerterweise wurden diese Experimente ohne zusätzliche Subventionen durchgeführt.
It is notable that the experiments were carried out without extra subsidies.
TildeMODEL v2018

Bemerkenswerterweise gingen die Zellstoffpreise seit dem UZ auf die vorherigen Niveaus zurück.
It is to be noted that since the IP, pulp prices returned to their pre-IP levels.
DGT v2019

Bemerkenswerterweise hat ein Überbleibsel des alten Nordafrika überlebt.
Remarkably, a remnant of this old North Africa survives.
OpenSubtitles v2018

Bemerkenswerterweise ähneln die Symptome dieser Krankheit typischen Vampireigenschaften.
And the symptoms of this disease are remarkably similar to classic vampire traits.
OpenSubtitles v2018

Bemerkenswerterweise – nein, auf wundersame Weise – überlebte er.
Remarkably -- no, miraculously -- he lived.
TED2020 v1

Bemerkenswerterweise orientieren sich in der Luftfahrt in letzter Zeit alle am Billigflugsektor.
It is striking that recently in the airline business the benchmark seems to be the LCA sector:
EUbookshop v2

Bemerkenswerterweise hat sich keine dieser Regierungen oder Gewerkschaften mit dem Thema Bilanz auseinandergesetzt.
Notably the balance sheet issue has not been addressed by any of the governments or tradeunions.
EUbookshop v2

Bemerkenswerterweise hatte die Festung auch ein domus regis (Königshaus).
Notably, the stronghold also had a domus regis or king's house.
WikiMatrix v1

Bemerkenswerterweise werden die Latexteilchendurchmesser durch den Disulfonatzusatz zum Emulgatorsystem nicht wesentlich herabgesetzt.
Remarkably, the latex particle diameters are not substantially reduced by the addition of disulphonate to the emulsifier system.
EuroPat v2

Bemerkenswerterweise wurde Adolf vor seiner Absetzung nicht vom Papst exkommuniziert.
It is remarkable that Adolf was not excommunicated by the Pope before being deposed.
WikiMatrix v1

Die Effizienz dieses Verkehrszweiges hat sich damit in bemerkenswerterweise verbessert.
The improvement of transport efficiency in this domain Is thus quite remarkable.
EUbookshop v2

Ihre Verfilmungen zeigen erhöhten Glanz und sind bemerkenswerterweise in der Regel transparent.
Films thereof show enhanced gloss and, remarkably, are in general transparent.
EuroPat v2