Übersetzung für "Bemerkenswerterweise" in Englisch
Bemerkenswerterweise
unterliegen
die
meisten
Finanzdienstleistungen
nicht
der
Mehrwertsteuer.
Remarkably,
no
VAT
is
levied
on
most
financial
services.
Europarl v8
Bemerkenswerterweise
hat
die
Kommission
jedoch
vorgeschlagen,
strenge
Auflagen
für
Kabotagemöglichkeiten
zu
schaffen.
Remarkably,
however,
the
Commission
proposed
that
a
strict
check
be
put
on
cabotage
opportunities.
Europarl v8
Bemerkenswerterweise
möchte
sich
die
Europäische
Union
im
Bereich
der
Grundrechte
erneut
hervortun.
It
is
striking
that
the
European
Union
is
once
again
seeking
to
create
a
distinct
profile
for
itself
by
means
of
fundamental
rights.
Europarl v8
Bemerkenswerterweise
sind
die
Länderberichte
häufig
viel
positiver
als
der
Bericht
Brok.
It
is
remarkable
that
the
national
documents
are
often
far
more
upbeat
than
the
Brok
report.
Europarl v8
Bemerkenswerterweise
wurde
die
Beziehungen
zum
Festland
nicht
thematisiert.
It
was
striking
how
the
issue
of
the
mainland
itself
was
absent.
WMT-News v2019
Bemerkenswerterweise
wurde
Berlinguers
eigene
katholische
Familie
nicht
aus
ihrer
strikt
respektierten
Privatsphäre
gerissen.
Notably,
Berlinguer's
strictly
Catholic
family
was
not
brought
out
of
its
strictly
respected
privacy.
Wikipedia v1.0
Bemerkenswerterweise
spielte
Kernenergie
bei
dieser
Trendwende
nur
eine
geringe
Rolle.
Remarkably,
nuclear
energy
played
only
a
small
role
in
this
change.
News-Commentary v14
Bemerkenswerterweise
werden
um
die
95%
der
Staatsschulden
von
japanischen
Sparern
finanziert.
Remarkably,
Japanese
savers
soak
up
some
95%
of
their
government’s
debt.
News-Commentary v14
Bemerkenswerterweise
scheut
sich
Medwedew
nicht,
über
politische
Liberalisierung
zu
sprechen.
Remarkably,
Medvedev
is
not
wary
of
speaking
about
political
liberalization.
News-Commentary v14
Bemerkenswerterweise
bringt
die
Wirtschaftskrise
einen
neuen
europäischen
Demos
und
eine
neue
Öffentlichkeit
hervor.
Remarkably,
a
new
European
demos
and
public
sphere
are
emerging
from
the
economic
crisis.
News-Commentary v14
Bemerkenswerterweise
--
nein,
auf
wundersame
Weise
--
überlebte
er.
Remarkably
--
no,
miraculously
--
he
lived.
TED2013 v1.1
Bemerkenswerterweise
wurden
diese
Experimente
ohne
zusätzliche
Subventionen
durchgeführt.
It
is
notable
that
the
experiments
were
carried
out
without
extra
subsidies.
TildeMODEL v2018
Bemerkenswerterweise
gingen
die
Zellstoffpreise
seit
dem
UZ
auf
die
vorherigen
Niveaus
zurück.
It
is
to
be
noted
that
since
the
IP,
pulp
prices
returned
to
their
pre-IP
levels.
DGT v2019
Bemerkenswerterweise
hat
ein
Überbleibsel
des
alten
Nordafrika
überlebt.
Remarkably,
a
remnant
of
this
old
North
Africa
survives.
OpenSubtitles v2018
Bemerkenswerterweise
ähneln
die
Symptome
dieser
Krankheit
typischen
Vampireigenschaften.
And
the
symptoms
of
this
disease
are
remarkably
similar
to
classic
vampire
traits.
OpenSubtitles v2018
Bemerkenswerterweise
–
nein,
auf
wundersame
Weise
–
überlebte
er.
Remarkably
--
no,
miraculously
--
he
lived.
TED2020 v1
Bemerkenswerterweise
orientieren
sich
in
der
Luftfahrt
in
letzter
Zeit
alle
am
Billigflugsektor.
It
is
striking
that
recently
in
the
airline
business
the
benchmark
seems
to
be
the
LCA
sector:
EUbookshop v2
Bemerkenswerterweise
hat
sich
keine
dieser
Regierungen
oder
Gewerkschaften
mit
dem
Thema
Bilanz
auseinandergesetzt.
Notably
the
balance
sheet
issue
has
not
been
addressed
by
any
of
the
governments
or
tradeunions.
EUbookshop v2
Bemerkenswerterweise
hatte
die
Festung
auch
ein
domus
regis
(Königshaus).
Notably,
the
stronghold
also
had
a
domus
regis
or
king's
house.
WikiMatrix v1
Bemerkenswerterweise
werden
die
Latexteilchendurchmesser
durch
den
Disulfonatzusatz
zum
Emulgatorsystem
nicht
wesentlich
herabgesetzt.
Remarkably,
the
latex
particle
diameters
are
not
substantially
reduced
by
the
addition
of
disulphonate
to
the
emulsifier
system.
EuroPat v2
Bemerkenswerterweise
wurde
Adolf
vor
seiner
Absetzung
nicht
vom
Papst
exkommuniziert.
It
is
remarkable
that
Adolf
was
not
excommunicated
by
the
Pope
before
being
deposed.
WikiMatrix v1
Die
Effizienz
dieses
Verkehrszweiges
hat
sich
damit
in
bemerkenswerterweise
verbessert.
The
improvement
of
transport
efficiency
in
this
domain
Is
thus
quite
remarkable.
EUbookshop v2
Ihre
Verfilmungen
zeigen
erhöhten
Glanz
und
sind
bemerkenswerterweise
in
der
Regel
transparent.
Films
thereof
show
enhanced
gloss
and,
remarkably,
are
in
general
transparent.
EuroPat v2