Übersetzung für "Beleihungswert" in Englisch
Der
Beleihungswert
ist
in
transparenter
und
eindeutiger
Weise
zu
belegen.
The
mortgage
lending
value
shall
be
documented
n
a
transparent
and
clear
manner.
JRC-Acquis v3.0
Das
ist
mit
dem
Beleihungswert
gemeint.
That's
that
loan
to
value
thing
I
just
mentioned.
OpenSubtitles v2018
Das
nennt
man
"Beleihungswert".
That's
call
the
loan
to
value.
OpenSubtitles v2018
Minimaler
Beleihungswert
sind
€
30.000.-
bei
Laufzeiten
bis
zu
10
Jahren.
Minimum
loan
value
is
€
30,000
-
for
maturities
up
to
10
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Beleihungswert
ist
ein
zeitraumbezogener
Sicherheitenwert
unabhängig
vom
Konjunkturverlauf.
The
mortgage
lending
value
is
a
period-related
collateral
value
that
is
independent
of
the
economic
cycle.
ParaCrawl v7.1
Der
Beleihungswert
sorgt
auch
und
gerade
in
unruhigen
Zeiten
für
Stabilität.
The
mortgage
lending
value
is
a
guarantor
of
stability
-
especially
in
difficult
times.
ParaCrawl v7.1
In
§16
Abs.
2
PfandBG
wird
der
Beleihungswert
definiert
sowie
seine
wesentlichen
Merkmale
dargestellt.
2
Pfandbrief
Act,
the
mortgage
lending
value
is
defined
and
its
main
features
described.
ParaCrawl v7.1
Zu
nennen
sind
hier
Begrenzungen
der
Kredithöhe
im
Verhältnis
zum
Beleihungswert
oder
zum
Einkommen.
Caps
on
the
loan-to-value
or
loan-to-income
ratios
are
examples.
ParaCrawl v7.1
Der
Beleihungswert
und
insbesondere
die
zugrundeliegenden
Annahmen
über
die
Entwicklung
des
betreffenden
Marktes
sind
mindestens
alle
drei
Jahre
oder
dann,
wenn
die
Marktpreise
um
mehr
als
10
%
sinken,
neu
zu
schätzen
bzw.
zu
bewerten.
At
least
every
three
years
or
if
the
market
falls
by
more
than
10
%
the
mortgage
lending
value
and
in
particular
the
underlying
assumptions
concerning
the
development
of
the
relevant
market,
shall
be
reassessed.
JRC-Acquis v3.0
Dem
über
den
Beleihungswert
der
Immobilie
hinausgehenden
Teil
der
Risikoposition
wird
das
Risikogewicht
für
unbesicherte
Risikopositionen
gegenüber
der
beteiligten
Gegenpartei
zugewiesen.
The
part
of
the
exposure
that
exceeds
the
mortgage
value
of
the
property
shall
be
assigned
the
risk
weight
applicable
to
the
unsecured
exposures
of
the
counterparty
involved.
DGT v2019
Der
Wert
der
Sicherheit
ist
der
Markt-
oder
Beleihungswert,
der
gegebenenfalls
aufgrund
der
Ergebnisse
der
in
Artikel
208
Absatz
3
vorgesehenen
Überprüfung
und
eventueller
vorrangiger
Forderungen
herabgesetzt
wird.
The
value
of
the
collateral
shall
be
the
market
value
or
mortgage
lending
value
reduced
as
appropriate
to
reflect
the
results
of
the
monitoring
required
under
Article
208(3)
and
to
take
account
of
any
prior
claims
on
the
property.
DGT v2019