Übersetzung für "Belangvoll" in Englisch
Sie
sind
wichtig
und
für
diese
Diskussion
äußerst
belangvoll.
They
are
important
and
highly
relevant
to
this
discussion.
Europarl v8
Diese
Verordnung
ist
sehr
technisch
aber
politisch
gesehen
sehr
belangvoll
für
die
Grünen,
weil
ihr
Hauptzweck
in
der
Harmonisierung
der
Anforderungen
hinsichtlich
der
Vermarktung
von
Bauprodukten
besteht.
This
regulation
is
very
technical
but
is
politically
highly
relevant
for
the
Greens
because
its
main
purpose
is
to
harmonise
requirements
regarding
the
marketing
of
construction
products.
Europarl v8
Alle
Akteure
werden
die
ihnen
zukommende
Rolle
übernehmen
müssen,
um
zu
gewährleisten,
daß
dieser
Prozeß
auch
künftig
belangvoll
und
wirksam
bleibt.
All
actors
will
have
to
take
their
role
in
ensuring
that
this
remains
a
substantial
and
effective
process.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
den
sektoralen
Dialog
tragenden
Strukturen
muß
ein
stärker
harmonisierter
Ansatz
verfolgt
werden,
um
eine
gerechtere
Behandlung
der
verschiedenen
Wirtschaftssektoren
zu
gewährleisten
und
um
alle
Sektoren
in
die
Lage
zu
versetzen,
möglichst
effektiv
und
belangvoll
zur
Entwicklung
der
jeweiligen
Gemeinschaftspolitiken
beizutragen.
A
more
harmonized
approach
needs
to
be
taken
to
the
structures
supporting
the
sectoral
dialogue
with
a
view
to
ensuring
a
more
equitable
treatment
of
the
different
sectors
of
activity
and
to
enable
all
sectors
to
contribute
in
the
most
effective
and
substantial
way
to
the
development
of
the
relevant
Community
policies.
TildeMODEL v2018
Riten
und
Rituale
sind
nur
insoweit
belangvoll,
wie
sie
bestimmte
Wirkungen
im
Subjekt
hervorrufen:
Gefühle,
Stimmungen,
Ekstase,
Betroffenheit,
Ergriffenheit,
Trance,
die
vom
Subjekt
als
heilsam,
befreiend,
tröstend
oder
erhebend
empfunden
werden.
Rites
and
rituals
are
only
to
that
extent
important
as
they
cause
certain
effects
in
the
subject:
feelings,
tendencies,
ecstasy,
dismay,
shock,
trance...
are
felt
by
the
subject
as
liberating,
healing,
comforting
or
uplifting.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
gewährleistet
eine
rechtzeitige
und
belangvolle
Anhörung
zu
sektorspezifischen
Fragen
mit
bedeutenden
sozialen
Implikationen.
The
Commission
will
ensure
timely
and
substantial
consultation
on
sector-specific
issues
with
important
social
implications.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
wieder
einer
deiner
Lobgesänge
wird,
Titus,
so
habe
ich
belangvolleren
Dingen
nachzugehen.
If
this
is
to
be
another
of
your
eulogies,
Titus
I
have
more
important
matters
to
attend.
OpenSubtitles v2018
Es
bestand
Einvernehmen
darüber,
daß
den
Sachverständigen
der
Vertragsparteien
gleiche
Möglichkeiten
für
eine
Mitwirkung
bei
der
Erstellung
von
EG-Vorschlägen
für
neue
Rechtsvorschriften
in
für
den
EWR
belangvollen
Bereichen
geboten
werden
sollten.
It
was
accepted
that
there
should
be
equal
opportunities
for
input
by
experts
from
the
Contracting
Parties
in
the
preparation
of
the
EC
proposals
on
new
legislation
on
matters
relevant
to
the
EEA.
EUbookshop v2