Übersetzung für "Bekriegen" in Englisch

In unserem Jahrhundert bekriegen sich Demokratien nicht.
In the present century, democracies have not waged war with one another.
Europarl v8

Unsere Erfahrung muss denen dienen, die sich bekriegen.
Where conflict is tearing people apart, our experience needs to be put to use.
Europarl v8

Und diese zwei bekriegen sich beinahe andauernd.
And these two war against one another almost continuously.
TED2013 v1.1

Eine menschliche und eine fremde Hälfte, die sich ständig bekriegen.
I have a human half and an alien half, constantly at war with each other.
OpenSubtitles v2018

Sinnlos, sich zu bekriegen, wenn keiner gewinnt.
There's no sense in starting a war that neither one could win.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten sie töten, sie bekriegen, sie ausbomben.
I say kill them, make it open warfare, bomb them out.
OpenSubtitles v2018

Rote und weiße Korpuskeln bekriegen sich ständig.
There is constant warfare between the red and white corpuscles.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sie nicht mögen, bekriegen Sie sie.
You don't like the Krauts, major, you fight them.
OpenSubtitles v2018

Die Box T-Ranch und die Lazy S... bekriegen sich wegen der Wasserrechte.
Well, the Box T Ranch and the Lazy S started a range war over the water rights.
OpenSubtitles v2018

Assassinen und Templer bekriegen sich seit Jahrhunderten.
Assassins and Templars have been at war for centuries.
OpenSubtitles v2018

Sie bekriegen sich wegen Ihrer Fraktionen und Sie helfen nicht.
And they're in a war right now because of divisions that you created, and you are doing nothing to help them.
OpenSubtitles v2018

Wir bekriegen uns seit 30 Jahren und haben jetzt gemeinsame Feinde.
We've been at war with the Gnomes for 30 years. Now we have a common enemy.
OpenSubtitles v2018

Unsere Nationen werden sich aufgrund einer Lüge bekriegen.
Our nations will go to war based on a lie.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie bis zum Ende bekriegen.
We must fight, to the last man.
OpenSubtitles v2018

Und, mit welchem Feind werden wir uns bekriegen mein Pascha?
So, who are we going to fight with, pasha?
OpenSubtitles v2018

Aber dabei zusehen zu müssen, wie sie sich gegenseitig bekriegen?
Loved them, but watching them turn on each other tear at each other's throats?
OpenSubtitles v2018

Zylonen und Menschen bekriegen sich seit Generationen.
Cylons and humans have been at war for generations.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen die Volturi nicht bekriegen.
It's not our plan to fight the Volturi.
OpenSubtitles v2018

Die Gangsterbosse werden sich bekriegen und auf den Straßen wird Blut fließen.
The crime lords will go to war, and blood will be shed on the streets.
OpenSubtitles v2018

Wir beide können uns nicht bekriegen.
We can not make war with thee .
OpenSubtitles v2018

Mit ihrer Rebellion wollen sie den Verrätern helfen, die uns bekriegen.
By their rebellion, they seek to help the greycoat traitors who make war on us.
OpenSubtitles v2018

Furchtbar, wenn die eigenen Kinder sich bekriegen.
It's a terrible thing when your children fight.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, die Indianer werden uns bekriegen.
I fear the Indians may wage war.
OpenSubtitles v2018

Europas Stahlwerke werden sich gegenseitig bekriegen.
Europe's steelmakers will go to war with each other.
OpenSubtitles v2018

Nicht, dass wir uns bekriegen oder so.
Right. I mean, we're not warring or anything.
OpenSubtitles v2018