Übersetzung für "Beitreibungsverfahren" in Englisch

In alle Beitreibungsverfahren können die Bundesförderstellen die Finanzprokuratur einschalten.
The federal implementing bodies are able to involve the financial prosecutor,who can be called upon in any recovery proceedings.
EUbookshop v2

Er leitet gegebenenfalls das Beitreibungsverfahren ein.
If necessary he shall initiate the recovery procedure.
EUbookshop v2

Wir würden es auch vorziehen, Artikel 4 über die Dauer von Beitreibungsverfahren nicht zu ändern.
We would also prefer not to modify Article 4 on the duration of recovery procedures.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang ist es von besonderer Bedeutung, die schwächere Partei im Beitreibungsverfahren zu schützen.
In this connection it is particularly important to protect the weaker party in the collection procedure.
Europarl v8

Auch tragen die italienischen Insolvenz- und Beitreibungsverfahren kaum zur zügigen Sanierung der notleidenden Kredite bei.
In addition, Italy’s insolvency system and debt collection frameworks are insufficiently conducive to a swift work-out of impaired loans.
TildeMODEL v2018

Jegliche Einführung und Kontrolle von Zollabgaben und Steuern bleibt ohne wirksame Erhebungs- und Beitreibungsverfahren vergeblich.
Efforts to establish and control customs duties and taxes are wasted without effective collection and recovery.
TildeMODEL v2018

Weitere vom Kommissar vorgeschlagene Begleitmaßnahmen sind ein beschleunigtes Beitreibungsverfahren für unbestrittene Geldforderungen (neun von zehn Forderungen sind vom Gläubiger unbestritten), vereinfachte Gerichtsverfahren für die wenigen strittigen Geldforderungen sowie neue, schnellere Verfahren für Geldforderungen bis zu einer Höchstgrenze von 20 000 ECU.
But there are other flanking measures which the Commissioner brought forward: accelerated recovery procedures for undisputed debts (nine out of ten of the debts are not disputed by the debtor), simplified legal procedures for the small number of disputed debts, new quick procedures for debts below ECU 20 000.
Europarl v8

Ist zu dem in der Belastungsanzeige vorgesehenen Termin die effektive Einziehung nicht erfolgt, so setzt der Rechnungsführer den zuständigen Anweisungsbefugten hiervon in Kenntnis und leitet unverzüglich das Beitreibungsverfahren mit allen ihm zur Verfügung stehenden rechtlichen Mitteln ein, einschließlich Verrechnung oder, falls eine solche nicht möglich ist, Zwangsvollstreckung.
If actual recovery has not taken place by the due date stipulated in the debit note, the accounting officer shall inform the authorising officer responsible and immediately launch the procedure for effecting recovery by any means offered by the law, including, where appropriate, by offsetting and, if this is not possible, by enforced recovery.
DGT v2019

Auch die Differenzen zwischen den gesetzlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten zum Zahlungsverzug, den verschiedenen Beitreibungsverfahren und Ansätzen zum Ausgleich der Kosten für die Beitreibung ausstehender Zahlungen behindern den Handel über Grenzen hinweg.
The differences between Member States’ legislation on late payments, different redress procedures and different approaches to compensation for the costs of recovering debts are also acting as a barrier to cross-border trade.
TildeMODEL v2018

Da es eine wichtige Rolle spielt, wie alt eine Forderung ist, sollten die Mitgliedstaaten in Fällen, in denen damit zu rechnen ist, dass die Beitreibung schneller und wirksamer in dem ersuchten Mitgliedstaat erreicht werden kann, auch dann ein Amtshilfeersuchen stellen können, wenn die inländischen Beitreibungsverfahren noch nicht völlig ausgeschöpft sind.
As the age of a claim is a critical factor, it should be possible for Member States to make a request for mutual assistance where it can be expected that the recovery can be achieved in a faster and more efficient way in the requested Member State, even though the domestic means of recovery have not yet been fully exhausted.
TildeMODEL v2018

Das Ministerium für Verkehr, kommunale Verwaltung und Regionen (DTLR) gab eine Reihe von Leitlinien u. a. zu den Beitreibungsverfahren heraus.
The Department for Transport, Local Government and the Regions (DTLR) has issued a number of guidance notes which also cover recovery procedures.
TildeMODEL v2018

Da bereits in Artikel 82 Absatz 1 Buchstabe b der Durchführungsverordnung eine Fünfjahresfrist für das Beitreibungsverfahren eingeführt wurde, wird ein Absatz 5 angefügt, der vorsieht, dass auch für das Ausgleichsverfahren gemäß Artikel 73 eine Verjährungsfrist von fünf Jahren gilt, die rückwirkend von dem Datum aus berechnet wird, an dem das Verfahren zur Beilegung von Streitfällen zwischen den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 5 Absatz 2 bzw. Artikel 6 Absatz 3 der Durchführungsverordnung begann.
Taking into account that a five-year time has already been introduced in Article 82(1)(b) of the implementing Regulation for the recovery procedure, paragraph 5 is inserted to provide that a limitation period of five years shall also apply to the offsetting procedure under this Article 73 counting backwards from the date, when the procedure for resolving disputes between Member States referred to in Articles 5(2) or 6(3) of the implementing Regulation commenced.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat über einige grundlegende Bestimmungen der Richtlinie Einigung erzielt, insbesondere über die Frist, nach der Verzugszinsen fällig werden, über die Höhe der Verzugszinsen und die Beitreibungsverfahren für unbestrittene Forderungen.
The Council reached agreement on a number of basic provisions of the directive, in particular on the period after which interest becomes due, the level of such interest and the recovery procedure for unchallenged claims.
TildeMODEL v2018

Dessen ungeachtet wird der Unterschied zwischen einem raschen Beitreibungsverfahren für reine Inlandssachen und dem Zeit- und Kostenaufwand, der entsteht, wenn die Parteien ihren Wohnsitz in unterschiedlichen Mitgliedstaaten haben, unerträglich, wenn die Rechtmäßigkeit des betreffenden Anspruchs noch nicht einmal vom Schuldner bestritten wird.
Nevertheless, the contrast between a rapid recovery procedure available for purely internal lawsuits and the delays and expenses that ensue where parties are domiciled in different Member States reaches an intolerable extent if the justification of the claim at stake is not even challenged by the defendant.
TildeMODEL v2018

Dessen ungeachtet wird die Diskrepanz zwischen einem raschen Beitreibungsverfahren für reine Inlandssachen und dem Zeit- und Kostenaufwand, der entsteht, wenn die Parteien ihren Wohnsitz in unterschiedlichen Mitgliedstaaten haben, unerträglich, wenn die Rechtmäßigkeit des betreffenden Anspruchs noch nicht einmal vom Schuldner bestritten wird.
Nevertheless, the contrast between a rapid recovery procedure available for purely internal lawsuits and the delays and expenses that ensue where parties are domiciled in different Member States reaches an intolerable extent if the justification of the claim at stake is not even challenged by the defendant.
TildeMODEL v2018

Diese Regelungen stellten zwar einen ersten Schritt zu Verbesserung der Beitreibungsverfahren innerhalb der Gemeinschaft dar, weil damit die anwendbaren nationalen Vorschriften einander angenähert wurden, sie erwiesen sich jedoch für die Anforderungen des Binnenmarktes bei seiner Entwicklung in den letzten 30 Jahren als unzureichend.
Those arrangements, however, while providing a first step towards improved recovery procedures within the Community by approximating applicable national rules, have proved insufficient to meet the requirements of the internal market as it has evolved over the last 30 years.
TildeMODEL v2018

Es wird ein Artikel 85a eingefügt, dem zufolge Bedienstete der ersuchenden Partei am Beitreibungsverfahren in einem anderen Mitgliedstaat mitwirken dürfen, wenn beide Parteien dies vereinbart haben und die von der ersuchten Partei festgelegten Regelungen eingehalten werden.
Article 85a is introduced to allow officials of the applicant party to participate in the recovery procedure within another Member State, where this is agreed between the parties and is in accordance with the arrangements of the requested party.
TildeMODEL v2018

Die Artikel 75 bis 82 und 84 werden geändert und es wird ein Artikel 85a eingefügt, um das Beitreibungsverfahren gemäß Titel V Kapitel III der Durchführungsverordnung zu aktualisieren.
Articles 75 to 82 and 84 are amended and Article 85a is inserted to update the recovery procedures contained in Chapter III of Title V of the implementing Regulation.
TildeMODEL v2018

Die ersuchende Behörde kann ein Beitreibungsersuchen erst stellen, wenn die in ihrem Mitgliedstaat geltenden Beitreibungsverfahren durchgeführt wurden, ausgenommen in folgenden Fällen:
Before the applicant authority makes a request for recovery, appropriate recovery procedures available in its Member State must be applied, except in the following situations:
TildeMODEL v2018

Zwar stellten diese Regelungen einen ersten Schritt zur Verbesserung der Beitreibungsverfahren innerhalb der Union dar, weil damit die maßgebenden nationalen Vorschriften einander angenähert wurden, erwiesen sich jedoch für die Anforderungen des Binnenmarkts, so wie sie sich in den letzten 30 Jahren herausgebildet haben, als unzureichend.
Those arrangements, however, while providing a first step towards improved recovery procedures within the Union by approximating applicable national rules, have proved insufficient to meet the requirements of the internal market as it has evolved over the last 30 years.
DGT v2019

Es muss gewährleistet werden, dass die Beitreibungsverfahren für unbestrittene Forderungen bei Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr innerhalb eines kurzen Zeitraums abgeschlossen werden, auch im Rahmen eines beschleunigten Verfahrens und unabhängig von dem Betrag der Geldforderung.
It is necessary to ensure that the recovery procedures for unchallenged claims related to late payment in commercial transactions be completed within a short period of time, including through an expedited procedure and irrespective of the amount of the debt.
DGT v2019

Ist zu dem in der Belastungsanzeige vorgesehenen Termin die effektive Einziehung nicht erfolgt, so setzt der Rechnungsführer den zuständigen Anweisungsbefugten hiervon in Kenntnis und leitet unverzüglich das Beitreibungsverfahren mit allen ihm zur Verfügung stehenden rechtlichen Mitteln ein, einschließlich gegebenenfalls durch Verrechnung oder, falls eine solche nicht möglich ist, durch Zwangsvollstreckung.
If actual recovery has not taken place by the due date stipulated in the debit note, the accounting officer shall inform the authorising officer responsible and immediately launch the procedure for effecting recovery by any means offered by the law, including, where appropriate, by offsetting and, if this is not possible, by enforced recovery.
DGT v2019

Es ist vorzusehen, dass der betreffende Rechtsbehelf von diesem bei der zuständigen Instanz des Mitgliedstaats, in dem die ersuchende Behörde ihren Sitz hat, eingelegt wird und die ersuchte Behörde das von ihr eingeleitete Beitreibungsverfahren aussetzt, bis die zuständige Instanz eine Entscheidung getroffen hat, es sei denn, die ersuchende Behörde wünscht ein anderes Vorgehen.
It should be laid down in such cases that the person concerned must bring the action contesting the claim before the competent body of the Member State in which the applicant authority is situated and that the requested authority must suspend, unless the applicant authority requests otherwise, any enforcement proceedings which it has begun until a decision is taken by the aforementioned body.
DGT v2019

Sobald die ersuchte Behörde die in Absatz 1 genannte Mitteilung, die entweder durch die ersuchende Behörde oder durch den Betroffenen erfolgt ist, erhalten hat, setzt sie in Erwartung einer Entscheidung der zuständigen Instanz das Beitreibungsverfahren aus, es sei denn, die ersuchende Behörde wünscht ein anderes Vorgehen in Übereinstimmung mit Unterabsatz 2 dieses Absatzes.
As soon as the requested authority has received the notification referred to in paragraph 1 either from the applicant authority or from the interested party, it shall suspend the enforcement procedure pending the decision of the body competent in the matter, unless the applicant authority requests otherwise in accordance with the second subparagraph of this paragraph.
DGT v2019

Erzielen die ersuchende und die ersuchte Behörde keine Einigung über die Erstattungsmodalitäten, so führt die ersuchte Behörde die Beitreibungsverfahren normal weiter.
If no agreement is reached between the applicant and requested authority with respect to reimbursement arrangements, the requested authority shall continue recovery procedures in the normal way.
DGT v2019