Übersetzung für "Beitreibungsverfahren" in Englisch
In
alle
Beitreibungsverfahren
können
die
Bundesförderstellen
die
Finanzprokuratur
einschalten.
The
federal
implementing
bodies
are
able
to
involve
the
financial
prosecutor,who
can
be
called
upon
in
any
recovery
proceedings.
EUbookshop v2
Er
leitet
gegebenenfalls
das
Beitreibungsverfahren
ein.
If
necessary
he
shall
initiate
the
recovery
procedure.
EUbookshop v2
Wir
würden
es
auch
vorziehen,
Artikel
4
über
die
Dauer
von
Beitreibungsverfahren
nicht
zu
ändern.
We
would
also
prefer
not
to
modify
Article
4
on
the
duration
of
recovery
procedures.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
von
besonderer
Bedeutung,
die
schwächere
Partei
im
Beitreibungsverfahren
zu
schützen.
In
this
connection
it
is
particularly
important
to
protect
the
weaker
party
in
the
collection
procedure.
Europarl v8
Auch
tragen
die
italienischen
Insolvenz-
und
Beitreibungsverfahren
kaum
zur
zügigen
Sanierung
der
notleidenden
Kredite
bei.
In
addition,
Italy’s
insolvency
system
and
debt
collection
frameworks
are
insufficiently
conducive
to
a
swift
work-out
of
impaired
loans.
TildeMODEL v2018
Jegliche
Einführung
und
Kontrolle
von
Zollabgaben
und
Steuern
bleibt
ohne
wirksame
Erhebungs-
und
Beitreibungsverfahren
vergeblich.
Efforts
to
establish
and
control
customs
duties
and
taxes
are
wasted
without
effective
collection
and
recovery.
TildeMODEL v2018
Weitere
vom
Kommissar
vorgeschlagene
Begleitmaßnahmen
sind
ein
beschleunigtes
Beitreibungsverfahren
für
unbestrittene
Geldforderungen
(neun
von
zehn
Forderungen
sind
vom
Gläubiger
unbestritten),
vereinfachte
Gerichtsverfahren
für
die
wenigen
strittigen
Geldforderungen
sowie
neue,
schnellere
Verfahren
für
Geldforderungen
bis
zu
einer
Höchstgrenze
von
20
000
ECU.
But
there
are
other
flanking
measures
which
the
Commissioner
brought
forward:
accelerated
recovery
procedures
for
undisputed
debts
(nine
out
of
ten
of
the
debts
are
not
disputed
by
the
debtor),
simplified
legal
procedures
for
the
small
number
of
disputed
debts,
new
quick
procedures
for
debts
below
ECU
20
000.
Europarl v8
Ist
zu
dem
in
der
Belastungsanzeige
vorgesehenen
Termin
die
effektive
Einziehung
nicht
erfolgt,
so
setzt
der
Rechnungsführer
den
zuständigen
Anweisungsbefugten
hiervon
in
Kenntnis
und
leitet
unverzüglich
das
Beitreibungsverfahren
mit
allen
ihm
zur
Verfügung
stehenden
rechtlichen
Mitteln
ein,
einschließlich
Verrechnung
oder,
falls
eine
solche
nicht
möglich
ist,
Zwangsvollstreckung.
If
actual
recovery
has
not
taken
place
by
the
due
date
stipulated
in
the
debit
note,
the
accounting
officer
shall
inform
the
authorising
officer
responsible
and
immediately
launch
the
procedure
for
effecting
recovery
by
any
means
offered
by
the
law,
including,
where
appropriate,
by
offsetting
and,
if
this
is
not
possible,
by
enforced
recovery.
DGT v2019
Auch
die
Differenzen
zwischen
den
gesetzlichen
Bestimmungen
der
Mitgliedstaaten
zum
Zahlungsverzug,
den
verschiedenen
Beitreibungsverfahren
und
Ansätzen
zum
Ausgleich
der
Kosten
für
die
Beitreibung
ausstehender
Zahlungen
behindern
den
Handel
über
Grenzen
hinweg.
The
differences
between
Member
States’
legislation
on
late
payments,
different
redress
procedures
and
different
approaches
to
compensation
for
the
costs
of
recovering
debts
are
also
acting
as
a
barrier
to
cross-border
trade.
TildeMODEL v2018
Da
es
eine
wichtige
Rolle
spielt,
wie
alt
eine
Forderung
ist,
sollten
die
Mitgliedstaaten
in
Fällen,
in
denen
damit
zu
rechnen
ist,
dass
die
Beitreibung
schneller
und
wirksamer
in
dem
ersuchten
Mitgliedstaat
erreicht
werden
kann,
auch
dann
ein
Amtshilfeersuchen
stellen
können,
wenn
die
inländischen
Beitreibungsverfahren
noch
nicht
völlig
ausgeschöpft
sind.
As
the
age
of
a
claim
is
a
critical
factor,
it
should
be
possible
for
Member
States
to
make
a
request
for
mutual
assistance
where
it
can
be
expected
that
the
recovery
can
be
achieved
in
a
faster
and
more
efficient
way
in
the
requested
Member
State,
even
though
the
domestic
means
of
recovery
have
not
yet
been
fully
exhausted.
TildeMODEL v2018
Das
Ministerium
für
Verkehr,
kommunale
Verwaltung
und
Regionen
(DTLR)
gab
eine
Reihe
von
Leitlinien
u.
a.
zu
den
Beitreibungsverfahren
heraus.
The
Department
for
Transport,
Local
Government
and
the
Regions
(DTLR)
has
issued
a
number
of
guidance
notes
which
also
cover
recovery
procedures.
TildeMODEL v2018
Da
bereits
in
Artikel
82
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Durchführungsverordnung
eine
Fünfjahresfrist
für
das
Beitreibungsverfahren
eingeführt
wurde,
wird
ein
Absatz
5
angefügt,
der
vorsieht,
dass
auch
für
das
Ausgleichsverfahren
gemäß
Artikel
73
eine
Verjährungsfrist
von
fünf
Jahren
gilt,
die
rückwirkend
von
dem
Datum
aus
berechnet
wird,
an
dem
das
Verfahren
zur
Beilegung
von
Streitfällen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
bzw.
Artikel
6
Absatz
3
der
Durchführungsverordnung
begann.
Taking
into
account
that
a
five-year
time
has
already
been
introduced
in
Article
82(1)(b)
of
the
implementing
Regulation
for
the
recovery
procedure,
paragraph
5
is
inserted
to
provide
that
a
limitation
period
of
five
years
shall
also
apply
to
the
offsetting
procedure
under
this
Article
73
counting
backwards
from
the
date,
when
the
procedure
for
resolving
disputes
between
Member
States
referred
to
in
Articles
5(2)
or
6(3)
of
the
implementing
Regulation
commenced.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
über
einige
grundlegende
Bestimmungen
der
Richtlinie
Einigung
erzielt,
insbesondere
über
die
Frist,
nach
der
Verzugszinsen
fällig
werden,
über
die
Höhe
der
Verzugszinsen
und
die
Beitreibungsverfahren
für
unbestrittene
Forderungen.
The
Council
reached
agreement
on
a
number
of
basic
provisions
of
the
directive,
in
particular
on
the
period
after
which
interest
becomes
due,
the
level
of
such
interest
and
the
recovery
procedure
for
unchallenged
claims.
TildeMODEL v2018
Dessen
ungeachtet
wird
der
Unterschied
zwischen
einem
raschen
Beitreibungsverfahren
für
reine
Inlandssachen
und
dem
Zeit-
und
Kostenaufwand,
der
entsteht,
wenn
die
Parteien
ihren
Wohnsitz
in
unterschiedlichen
Mitgliedstaaten
haben,
unerträglich,
wenn
die
Rechtmäßigkeit
des
betreffenden
Anspruchs
noch
nicht
einmal
vom
Schuldner
bestritten
wird.
Nevertheless,
the
contrast
between
a
rapid
recovery
procedure
available
for
purely
internal
lawsuits
and
the
delays
and
expenses
that
ensue
where
parties
are
domiciled
in
different
Member
States
reaches
an
intolerable
extent
if
the
justification
of
the
claim
at
stake
is
not
even
challenged
by
the
defendant.
TildeMODEL v2018
Dessen
ungeachtet
wird
die
Diskrepanz
zwischen
einem
raschen
Beitreibungsverfahren
für
reine
Inlandssachen
und
dem
Zeit-
und
Kostenaufwand,
der
entsteht,
wenn
die
Parteien
ihren
Wohnsitz
in
unterschiedlichen
Mitgliedstaaten
haben,
unerträglich,
wenn
die
Rechtmäßigkeit
des
betreffenden
Anspruchs
noch
nicht
einmal
vom
Schuldner
bestritten
wird.
Nevertheless,
the
contrast
between
a
rapid
recovery
procedure
available
for
purely
internal
lawsuits
and
the
delays
and
expenses
that
ensue
where
parties
are
domiciled
in
different
Member
States
reaches
an
intolerable
extent
if
the
justification
of
the
claim
at
stake
is
not
even
challenged
by
the
defendant.
TildeMODEL v2018
Diese
Regelungen
stellten
zwar
einen
ersten
Schritt
zu
Verbesserung
der
Beitreibungsverfahren
innerhalb
der
Gemeinschaft
dar,
weil
damit
die
anwendbaren
nationalen
Vorschriften
einander
angenähert
wurden,
sie
erwiesen
sich
jedoch
für
die
Anforderungen
des
Binnenmarktes
bei
seiner
Entwicklung
in
den
letzten
30
Jahren
als
unzureichend.
Those
arrangements,
however,
while
providing
a
first
step
towards
improved
recovery
procedures
within
the
Community
by
approximating
applicable
national
rules,
have
proved
insufficient
to
meet
the
requirements
of
the
internal
market
as
it
has
evolved
over
the
last
30
years.
TildeMODEL v2018
Es
wird
ein
Artikel
85a
eingefügt,
dem
zufolge
Bedienstete
der
ersuchenden
Partei
am
Beitreibungsverfahren
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
mitwirken
dürfen,
wenn
beide
Parteien
dies
vereinbart
haben
und
die
von
der
ersuchten
Partei
festgelegten
Regelungen
eingehalten
werden.
Article
85a
is
introduced
to
allow
officials
of
the
applicant
party
to
participate
in
the
recovery
procedure
within
another
Member
State,
where
this
is
agreed
between
the
parties
and
is
in
accordance
with
the
arrangements
of
the
requested
party.
TildeMODEL v2018
Die
Artikel
75
bis
82
und
84
werden
geändert
und
es
wird
ein
Artikel
85a
eingefügt,
um
das
Beitreibungsverfahren
gemäß
Titel
V
Kapitel
III
der
Durchführungsverordnung
zu
aktualisieren.
Articles
75
to
82
and
84
are
amended
and
Article
85a
is
inserted
to
update
the
recovery
procedures
contained
in
Chapter
III
of
Title
V
of
the
implementing
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
ersuchende
Behörde
kann
ein
Beitreibungsersuchen
erst
stellen,
wenn
die
in
ihrem
Mitgliedstaat
geltenden
Beitreibungsverfahren
durchgeführt
wurden,
ausgenommen
in
folgenden
Fällen:
Before
the
applicant
authority
makes
a
request
for
recovery,
appropriate
recovery
procedures
available
in
its
Member
State
must
be
applied,
except
in
the
following
situations:
TildeMODEL v2018
Zwar
stellten
diese
Regelungen
einen
ersten
Schritt
zur
Verbesserung
der
Beitreibungsverfahren
innerhalb
der
Union
dar,
weil
damit
die
maßgebenden
nationalen
Vorschriften
einander
angenähert
wurden,
erwiesen
sich
jedoch
für
die
Anforderungen
des
Binnenmarkts,
so
wie
sie
sich
in
den
letzten
30
Jahren
herausgebildet
haben,
als
unzureichend.
Those
arrangements,
however,
while
providing
a
first
step
towards
improved
recovery
procedures
within
the
Union
by
approximating
applicable
national
rules,
have
proved
insufficient
to
meet
the
requirements
of
the
internal
market
as
it
has
evolved
over
the
last
30
years.
DGT v2019
Es
muss
gewährleistet
werden,
dass
die
Beitreibungsverfahren
für
unbestrittene
Forderungen
bei
Zahlungsverzug
im
Geschäftsverkehr
innerhalb
eines
kurzen
Zeitraums
abgeschlossen
werden,
auch
im
Rahmen
eines
beschleunigten
Verfahrens
und
unabhängig
von
dem
Betrag
der
Geldforderung.
It
is
necessary
to
ensure
that
the
recovery
procedures
for
unchallenged
claims
related
to
late
payment
in
commercial
transactions
be
completed
within
a
short
period
of
time,
including
through
an
expedited
procedure
and
irrespective
of
the
amount
of
the
debt.
DGT v2019
Ist
zu
dem
in
der
Belastungsanzeige
vorgesehenen
Termin
die
effektive
Einziehung
nicht
erfolgt,
so
setzt
der
Rechnungsführer
den
zuständigen
Anweisungsbefugten
hiervon
in
Kenntnis
und
leitet
unverzüglich
das
Beitreibungsverfahren
mit
allen
ihm
zur
Verfügung
stehenden
rechtlichen
Mitteln
ein,
einschließlich
gegebenenfalls
durch
Verrechnung
oder,
falls
eine
solche
nicht
möglich
ist,
durch
Zwangsvollstreckung.
If
actual
recovery
has
not
taken
place
by
the
due
date
stipulated
in
the
debit
note,
the
accounting
officer
shall
inform
the
authorising
officer
responsible
and
immediately
launch
the
procedure
for
effecting
recovery
by
any
means
offered
by
the
law,
including,
where
appropriate,
by
offsetting
and,
if
this
is
not
possible,
by
enforced
recovery.
DGT v2019
Es
ist
vorzusehen,
dass
der
betreffende
Rechtsbehelf
von
diesem
bei
der
zuständigen
Instanz
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
ersuchende
Behörde
ihren
Sitz
hat,
eingelegt
wird
und
die
ersuchte
Behörde
das
von
ihr
eingeleitete
Beitreibungsverfahren
aussetzt,
bis
die
zuständige
Instanz
eine
Entscheidung
getroffen
hat,
es
sei
denn,
die
ersuchende
Behörde
wünscht
ein
anderes
Vorgehen.
It
should
be
laid
down
in
such
cases
that
the
person
concerned
must
bring
the
action
contesting
the
claim
before
the
competent
body
of
the
Member
State
in
which
the
applicant
authority
is
situated
and
that
the
requested
authority
must
suspend,
unless
the
applicant
authority
requests
otherwise,
any
enforcement
proceedings
which
it
has
begun
until
a
decision
is
taken
by
the
aforementioned
body.
DGT v2019
Sobald
die
ersuchte
Behörde
die
in
Absatz
1
genannte
Mitteilung,
die
entweder
durch
die
ersuchende
Behörde
oder
durch
den
Betroffenen
erfolgt
ist,
erhalten
hat,
setzt
sie
in
Erwartung
einer
Entscheidung
der
zuständigen
Instanz
das
Beitreibungsverfahren
aus,
es
sei
denn,
die
ersuchende
Behörde
wünscht
ein
anderes
Vorgehen
in
Übereinstimmung
mit
Unterabsatz
2
dieses
Absatzes.
As
soon
as
the
requested
authority
has
received
the
notification
referred
to
in
paragraph
1
either
from
the
applicant
authority
or
from
the
interested
party,
it
shall
suspend
the
enforcement
procedure
pending
the
decision
of
the
body
competent
in
the
matter,
unless
the
applicant
authority
requests
otherwise
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
this
paragraph.
DGT v2019
Erzielen
die
ersuchende
und
die
ersuchte
Behörde
keine
Einigung
über
die
Erstattungsmodalitäten,
so
führt
die
ersuchte
Behörde
die
Beitreibungsverfahren
normal
weiter.
If
no
agreement
is
reached
between
the
applicant
and
requested
authority
with
respect
to
reimbursement
arrangements,
the
requested
authority
shall
continue
recovery
procedures
in
the
normal
way.
DGT v2019