Übersetzung für "Beitreibung" in Englisch
Außerdem
sieht
sie
schnellere
und
wirksamere
Verfahren
der
Beitreibung
von
Schulden
vor.
Moreover,
it
renders
the
procedures
for
recovering
debts
quicker
and
more
efficient.
Europarl v8
Ersuchen
um
Beitreibung
oder
Sicherungsmaßnahmen
können
jede
in
Artikel
4
genannte
Person
betreffen.
Requests
for
recovery
or
for
precautionary
measures
may
relate
to
any
person
referred
to
in
Article
4.
JRC-Acquis v3.0
Auf
das
Thema
Beitreibung
wurde
im
Vorjahresbericht
eingehend
eingegangen.
The
previous
Report
specifically
addressed
the
issue
of
recovery.
TildeMODEL v2018
Daher
befasst
sich
diese
Mitteilung
ausschließlich
mit
Mehrwertsteuer
und
der
Beitreibung
von
Steuern.
This
Communication
therefore
only
relates
to
VAT
and
the
recovery
of
taxes.
TildeMODEL v2018
Die
Beitreibung
erfolgt
in
der
Währung
des
ersuchten
Mitgliedstaates.
The
requested
Member
State
shall
recover
the
claim
in
its
own
currency.
TildeMODEL v2018
Die
Beitreibung
erfolgt
in
der
Währung
des
Mitgliedstaats
der
ersuchten
Stelle.
Claims
shall
be
recovered
in
the
currency
of
the
Member
State
of
the
requested
party.
TildeMODEL v2018
Die
bestehenden
Maßnahmen
zur
Beitreibung
unrechtmäßiger
Ausgaben
werden
für
zufriedenstellend
gehalten.
The
existing
measures
for
recovery
of
irregular
expenditure
are
considered
to
be
adequate.
TildeMODEL v2018
Die
Verwaltungsbehörde
fasst
einen
Verwaltungsbeschluss
zur
Beitreibung.
The
management
authority
takes
an
administrative
decision
regarding
recovery.
TildeMODEL v2018
Die
Beitreibung
erfolgt
in
der
Währung
des
Mitgliedstaats
der
ersuchten
Partei.
Claims
shall
be
recovered
in
the
currency
of
the
Member
State
of
the
requested
party.
DGT v2019
Ein
Ersuchen
um
Auskunft,
Beitreibung
oder
Sicherungsmaßnahmen
kann
folgende
Personen
betreffen:
A
request
for
information,
recovery
or
precautionary
measures
may
relate
to
any
of
the
following
persons:
DGT v2019
Unterstützungsersuchen
zur
Beitreibung
von
Forderungen
erhalten
von
bzw.
gestellt
durch:
Requests
for
mutual
assistance
on
recovery
of
claims
received
and
sent
by:
DGT v2019
Die
Beitreibung
erfolgt
in
der
Währung
des
ersuchten
Mitgliedstaats.
The
requested
Member
State
shall
recover
the
claim
in
its
own
currency.
DGT v2019
Für
die
Beitreibung
sind
die
Verwaltungsbehörden
verantwortlich.
The
management
authorities
are
responsible
for
recovery.
TildeMODEL v2018
Für
die
Beitreibung
von
FIAF-Mitteln
ist
kein
Gerichtsurteil
erforderlich.
A
court
judgment
is
not
required
for
the
recovery
of
FIFG
resources.
TildeMODEL v2018
Schweden
wendet
für
die
Beitreibung
keine
Strafverfahren
an.
Sweden
does
not
use
criminal
procedures
for
recovery.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
Verfahren
zur
Beitreibung
von
Forderungen
beschleunigt
und
effizienter
gestaltet.
Moreover,
it
renders
the
procedures
for
recovering
debts
faster
and
more
efficient.
TildeMODEL v2018
Zudem
ist
eine
weitere
Mitteilung
bezüglich
der
Fragen
der
Beitreibung
für
2002
vorgesehen.
A
further
Communication
on
recovery
matters
is
expected
in
the
second
semester
of
2002.
TildeMODEL v2018
Die
Beitreibung
der
Beihilfe
erfolgt
nach
den
nationalen
Verfahren.
Recovery
shall
be
affected
in
accordance
with
the
procedures
of
national
law.
DGT v2019