Übersetzung für "Beitragsüberträge" in Englisch

Im allgemeinen Versicherungsgeschäft sind die abgegrenzten Abschlußkosten entsprechend der für die Beitragsüberträge vorgesehenen Bemessung zu ermitteln.
In non-life insurance the amount of deferred acquisition costs shall be established on a basis consistent with that followed for unearned premiums.
EUbookshop v2

Beitragsüberträge umfassen den Teil der Bruttobeiträge, der dem folgenden Geschäftsjahr bzw. den folgenden Geschäftsjahren zuzurechnen ist.
The provision for unearned premiums shall comprise the amount representing that part of gross premiums written which is to be allocated to the following financial year or to subsequent financial years.
JRC-Acquis v3.0

Im Falle der Lebensversicherung können die Mitgliedstaaten bis zu einer späteren Harmonisierung zulassen oder verlangen, daß die Beitragsüberträge unter dem Passivposten C 2 ausgewiesen werden.
In the case of life assurance Member States may, pending further harmonization, require or permit the provision for unearned premiums to be included in item C (2).
JRC-Acquis v3.0

Umfasst der Posten C 1 gemäß Artikel 26 auch den Betrag der Rückstellung für drohende Verluste aus dem Versicherungsgeschäft, so lautet die Bezeichnung des Postens: "Beitragsüberträge und Rückstellung für drohende Verluste aus dem Versicherungsgeschäft".
If, pursuant to Article 26, item C (1) also includes the amount of the provision for unexpired risks, the description of the item shall be 'Provision for unearned premiums and unexpired risks`.
JRC-Acquis v3.0

Im Allgemeinen Versicherungsgeschäft sind die abgegrenzten Abschlussaufwendungen auf einer Bemessungsgrundlage zu ermitteln, die mit der für die Beitragsüberträge vorgesehenen Bemessung vereinbar ist.
In non-life insurance the amount of any deferred acquisition costs shall be established on a basis compatible with that used for unearned premiums.
JRC-Acquis v3.0

Grundlage für die Berechnung der Rückstellung für drohende Verluste gemäß Artikel 26 sind die voraussichtlichen Aufwendungen für Versicherungsfälle und Verwaltungsaufwendungen, die nach dem Bilanzstichtag aus vor dem Bilanzstichtag geschlossenen Verträgen entstehen können, soweit die dafür angesetzten Beträge die Beitragsüberträge und etwaige Beitragsforderungen übersteigen.
The provision for unexpired risks referred to in Article 26 shall be computed on the basis of claims and administrative expenses likely to arise after the end of the financial year from contracts concluded before that date, in so far as their estimated value exceeds the provision for unearned premiums and any premiums receivable under those contracts.
JRC-Acquis v3.0

In der Lebensversicherung können die Mitgliedstaaten bis zu einer späteren Koordinierung verlangen oder zulassen, daß die Veränderung der Beitragsüberträge unter der "Veränderung der Deckungsrückstellung" ausgewiesen wird.
Pending further coordination, Member States may, in the case of life assurance, require or permit the change in unearned premiums to be included in the change in the life assurance provision.
JRC-Acquis v3.0

Beitragsüberträge umfassen den Teil der Brunobeiträge, der dem folgenden Geschäftsjahr bzw. den folgenden Geschäfts jahren zuzurechnen ist.
The provision for unearned premiums shall comprise the amount representing that part of gross premiums written which is to be allocated to the following financial year or to subsequent financial years.
EUbookshop v2

Umfaßt der Posten C 1 gemäß Artikel 26 auch den Betrag der Rückstellung für drohende Verluste aus dem Versiche rungsgeschäft, so lautet die Bezeichnung des Postens: „Beitragsüberträge und Rückstellung für drohende Verluste aus dem Versicherungsgeschäft".
If, pursuant to Article 26, item C (1) also includes the amount of the provision for unexpired risks, the description of the item shall be 'Provision for unearned premiums and unexpired risks'.
EUbookshop v2

In der Lebensversicherung können die Mitgliedstaaten bis zu einer späteren Koordinierung verlangen oder zulassen, daß die Veränderung der Beitragsüberträge unter der „Veränderung der Deckungsrückstellung" ausgewiesen wird.
Pending further coordination, Member States may, in the case of life assurance, require or permit the change in unearned premiums to be included in the change in the life assurance provision.
EUbookshop v2

Im Allgemeinen Versicherungsgeschäft sind die abgegrenzten Abschlußaufwendungen auf einer Bemessungsgrundlage zu ermitteln, die mit der für die Beitragsüberträge vorgesehenen Bemessung vereinbar ist.
In non-life insurance the amount of any deferred acquisition costs shall be established on a basis compatible with that used for unearned premiums.
EUbookshop v2

Die Beitragsüberträge werden Vertrag für Vertrag und pro rata temporis der Versicherungsperiode am Geschäfts- und am Folgejahr ermittelt.
The provision for unearned premiums shall be computed for each individual contract and pro rata temporis by reference to the proportion of the period covered by the contract which extends over a period following the end of the financial year.
EUbookshop v2

Beitragsüberträge umfassen den Teil der Brunobeiträge, der dem folgenden Geschäftsjahr bzw. den folgenden Geschäftsjahren zuzurechnen ist.
Unearned premiums shall comprise the amount represent­ing that part of gross premiums written which is to be allocated to a subsequent financial year or subsequent financial years.
EUbookshop v2

Im Falle der Lebensversicherung können die Mitgliedstaaten bis zu einer späteren Harmonisierung zulassen oder verlangen, daß die Deckungsrückstellung auch die Beitragsüberträge ein schließt.
In the case of life insurance Member States may, pending further harmonization, permit or require the unearned premiums to be included in the life insurance provisions.
EUbookshop v2

Grundlage für die Berechnung der Rückstellung für drohende Verluste sind die voraussichtlichen Schäden und Kosten, die nach dem Bilanzstichtag aus vor dem Bilanzstichtag geschlossenen Verträgen entstehen, soweit sie die Beitragsüberträge übersteigen.
The provision for unexpired risks shall be computed on the basis of the probable claims arising from events after the end of the financial year from contracts concluded before the date, in so faras they exceed the provision for unearned premiums.
EUbookshop v2

Umfaßt der Posten C 1 gemäß Artikel 26 auch den Betrag der Rückstellung für drohende Verluste aus dem Versicherungsgeschäft, so lautet die Bezeichnung des Postens: „Beitragsüberträge und Rückstellung für drohende Verluste aus dem Versicherungsgeschäft".
If, pursuant to Artide 26, item C (1) also includes the amount of the provision for unexpired risks, the description of the item shall be 'Provision for unearned premiums and unexpired risks'.
EUbookshop v2

Grundlage für die Berechnung der Rückstellung für drohende Verluste gemäß Artikel 26 sind die voraussichtlichen Auf­wendungen für Versicherungsfälle und Verwaltungsaufwen­dungen, die nach dem Bilanzstichtag aus vor dem Bilanz­stichtag geschlossenen Verträgen entstehen können, soweit die dafür angesetzten Beträge die Beitragsüberträge und etwaige Beitragsforderungen übersteigen.
The provision for unexpired risks referred to in Artide 26 shall be computed on the basis of daims and administrative expenses likely to arise after the end of the finandal year from contraas concluded before that date, in so far as their estimated value exceeds the provision for unearned premiums and any premiums receivable under those contraas.
EUbookshop v2

Diese Variable ist die Summe der gebuchten Bruttobeiträge im selbst abge­schlossenen Geschäft (12 111), des in Rückdeckung übernommenen Geschäfts (12 112) und der Bruttoveränderung der Beitragsüberträge (21 120).
This variable is the sum of the gross direct premiums written (12 111), the gross reinsurance premiums accepted, written premiums (12 112) and the gross change in the provision for unearned premiums (21 120).
EUbookshop v2

Beitragsüberträge umfassen den Teil der Bruttobeiträge, der dem folgenden Geschäftsjahr bzw. den folgenden Geschäfts jahren zuzurechnen ist.
The provision for unearned premiums shall comprise the amount representing that part of gross premiums written which is to be allocated to the following financial year or to subsequent financial years.
EUbookshop v2