Übersetzung für "Beiruter" in Englisch

Nun... was ist mit dem ganzen Zeug aus der Beiruter Wohnung?
Well... what about all that stuff I pulled out of the Beirut apartment?
OpenSubtitles v2018

Eine Autobombe explodierte am 19. März in dem Beiruter Vorort Neu-Jdeideh.
A car bomb exploded in the New Jdeideh suburb of Beirut on 19 March 2005.
WikiMatrix v1

Er war eine prominente Figur in der Beiruter Avantgardebewegung der arabischen Literatur.
He was a prominent figure of the Beirut vanguard in modern Arabic literature.
ParaCrawl v7.1

Heute ist Khoury Redakteur der Literaturbeilage der bekannten Beiruter Zeitung „An-Nahar“.
Today Khoury is the editor of the literary supplement of the renown Beirut newspaper 'An-Nahar'.
ParaCrawl v7.1

Schäfer betrachtet zehn Jahre später den Wiederaufbau eines Beiruter Stadtteils.
Schäfer observes the reconstruction of a Beirut district 10 years later.
ParaCrawl v7.1

Die Kuratorin Arsanios ist Mitbegründerin des Beiruter Projektraums 98weeks researchproject.
The curator Arsanios is co-founder of the Beirut project space 98weeks researchproject.
ParaCrawl v7.1

In die Beiruter Innenstadt fahren Sie mit dem Auto 5 Minuten.
Downtown Beirut is a 5 minutes’ drive away by car.
ParaCrawl v7.1

Die Buchung Ihres Beiruter Flughafentransfers ist nur der Anfang.
Booking your Beirut airport taxi transfer is just the start.
ParaCrawl v7.1

Eine Spur hat direkt auf die Hamra Straße geführt, zu dem West Beiruter Bezirk Hamra.
One lane led directly into Hamra street, to the West Beirut district of Hamra.
OpenSubtitles v2018

Unsere Beiruter Fahrer sind geschult, haben eine vorgesehene Autoprüfung bestanden und verfügen über gute Englischkenntnisse.
In fact, our Beirut drivers have been trained, passed a car inspection and have a good knowledge of the English language.
ParaCrawl v7.1

Nirgendwo wurde dies deutlicher, als in der Beiruter Version von Matthias Lilienthals X-Apartments Projekt.
Nowhere was this more in evidence than in the Beirut iteration of Matthias Liliethal's X-Apartments project.
ParaCrawl v7.1

Im Beiruter Flüchtlingslager Schatila berichtet ein junges Team von Reportern über den Alltag der Menschen.
In Beirut's refugee camp Shatila a young team of citizen journalists reports on daily life in the camp.
ParaCrawl v7.1

Der "Beiruter Frühling" von 2005 kam für Hizbullah wie für Amal unerwartet.
The "Beirut Spring" of 2005 came for Hezbollah as unexpected as for Amal.
ParaCrawl v7.1

Eine antiimperialistische Konferenz zur Unterstützung des Widerstands als Fortführung des Beiruter Forums in Europa abzuhalten.
3) Hold an anti-imperialist conference in Europe in support of the resistances as a continuation of Beirut forum.
ParaCrawl v7.1

Hier möchte ich die Initiative des Beiruter Friedensplans nennen, der auch die Hamas diesem Plan näher bringen soll, einem Plan, der bei anderen Gelegenheiten als der „arabische Friedensplan“ bezeichnet wurde, denn meiner Ansicht nach kann er bestimmte Möglichkeiten für Fortschritte in diese Richtung eröffnen.
In this regard, I would like to refer to the initiative of the Beirut peace plan, with a view to bringing Hamas closer to that plan as well, a plan that on other occasions has been called the ‘Arab peace plan’, since I believe that may offer certain possibilities in terms of progressing in that direction.
Europarl v8

Libanon muss in seinem schwierigen Unabhängigkeits- und Souveränitätsprozess unterstützt werden, indem der demokratische Kurs, der im „Beiruter Frühling“ so viele Hoffnungen weckte, vorangetrieben wird.
It is a question of supporting Lebanon in the difficult process of independence and sovereignty, helping it to continue along the democratic path that raised so much hope during the ‘Beirut spring’.
Europarl v8

Das Endziel des "Fahrplans", und des gesamten Friedensprozesses, bleibt eine umfassende Regelung des Nahostkonflikts, einschließlich der syrisch-israelischen und der libanesisch-israelischen Verhandlungsschiene, auf der Grundlage der Resolutionen des Sicherheitsrats 242 (1967), 338 (1973) und 1397 (2002), der Madrider Friedenskonferenz von 1991 und des Grundsatzes "Land gegen Frieden", der von den Parteien bereits erzielten Vereinbarungen und der vom Beiruter Gipfel der Liga der arabischen Staaten im März 2002 gebilligten Friedensinitiative.
The final goal of the road map, and of the entire peace process, remains a comprehensive settlement of the Middle East conflict, including the Syrian-Israeli and Lebanese-Israeli tracks, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 1397 (2002), the Madrid Peace Conference of 1991 and the principle of land for peace, agreements previously reached by the parties, and the peace initiative endorsed by the League of Arab States at its Beirut summit in March 2002.
MultiUN v1

Die Asala, die in den Beiruter Lagern der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) ausgebildet wurde, ist die bestbekannte Guerillagruppe, die für die Hinrichtung von mindestens 36 türkischen Diplomaten verantwortlich ist.
ASALA, trained in the Beirut camps of Palestine Liberation Organization, is the best known of the guerrilla groups responsible for assassinations of at least 36 Turkish diplomats.
Wikipedia v1.0

Das Empire State Building und der Sitz der UNO, der Turm von Pisa in Italien, der Zeustempel in Athen, das Beiruter Nationalmuseum im Libanon, das Nationaltheater in Algerien, die Residenz des Gouverneurs in Port Louis auf Mauritius, die Maison de la Radio in Brüssel, das Rathaus in Brügge, das Weltzentrum für Frieden in Verdun, der Wasserstrahl in Genf und viele andere bekannte Stätten werden in Blau angestrahlt, um das 70-jährige Bestehen der UNO zu feiern.
Watch landmarks such as the Empire State Building and the UN-headqaurters in New York, the Tower of Pisa in Italy, the Zeus-temple in Athens, the Beirut National Museum in Lebanon, the National Theatre in Algiers, the governor's residence in Port Louis, Mauritius, the Maison de la Radio in Brussels, the city hall in Bruges, the World Centre for Peace in Verdun, the water jet in Geneva and many other sites light blue to help mark the founding of the UN.
ELRA-W0201 v1

Dieser Verlust ließe sich weder durch libanesische Häfen noch den Beiruter Flughafen kompensieren, da sich beide problemlos blockieren lassen.
It would be unable to compensate for that loss by relying on Lebanese seaports or Beirut’s airport, because both could easily be blockaded.
News-Commentary v14

Ein Polizist der Beiruter Polizei wird Sie in Schutzhaft nehmen, bis die Botschaft arrangieren kann, dass Sie zurück in die USA gebracht werden.
A Beirut police officer will take you into protective custody until the embassy can arrange for you to be escorted back to the U.S. Okay.
OpenSubtitles v2018

Youssef und seine Frau wurden in ihrem Badezimmer durch Gewehrfeuer getötet, als ein Kommando ihre Beiruter Wohnung stürmte.
Youssef and his wife were killed by gunfire in their bedroom when Israeli commandos stormed into their Beirut apartment.
WikiMatrix v1

Die Partei der Würde und ihre Verbündeten gewannen 13 von 19 Beiruter Sitzen, der Armenischen Revolutionären Föderation blieb ein einziger Parlamentssitz, ihr schlechtestes Ergebnis seit vielen Jahrzehnten.
In an unprecedented sweep, the Dignity movement and its allies captured 13 of Beirut's 19 seats, and the ARF was left with only one parliamentary seat in the Metn district in alliance with Michel Murr, its worst result in many decades of Parliamentary representation.
WikiMatrix v1

Ähnliche Begriffe