Übersetzung für "Beiruter" in Englisch
Nun...
was
ist
mit
dem
ganzen
Zeug
aus
der
Beiruter
Wohnung?
Well...
what
about
all
that
stuff
I
pulled
out
of
the
Beirut
apartment?
OpenSubtitles v2018
Eine
Autobombe
explodierte
am
19.
März
in
dem
Beiruter
Vorort
Neu-Jdeideh.
A
car
bomb
exploded
in
the
New
Jdeideh
suburb
of
Beirut
on
19
March
2005.
WikiMatrix v1
Er
war
eine
prominente
Figur
in
der
Beiruter
Avantgardebewegung
der
arabischen
Literatur.
He
was
a
prominent
figure
of
the
Beirut
vanguard
in
modern
Arabic
literature.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
Khoury
Redakteur
der
Literaturbeilage
der
bekannten
Beiruter
Zeitung
„An-Nahar“.
Today
Khoury
is
the
editor
of
the
literary
supplement
of
the
renown
Beirut
newspaper
'An-Nahar'.
ParaCrawl v7.1
Schäfer
betrachtet
zehn
Jahre
später
den
Wiederaufbau
eines
Beiruter
Stadtteils.
Schäfer
observes
the
reconstruction
of
a
Beirut
district
10
years
later.
ParaCrawl v7.1
Die
Kuratorin
Arsanios
ist
Mitbegründerin
des
Beiruter
Projektraums
98weeks
researchproject.
The
curator
Arsanios
is
co-founder
of
the
Beirut
project
space
98weeks
researchproject.
ParaCrawl v7.1
In
die
Beiruter
Innenstadt
fahren
Sie
mit
dem
Auto
5
Minuten.
Downtown
Beirut
is
a
5
minutes’
drive
away
by
car.
ParaCrawl v7.1
Die
Buchung
Ihres
Beiruter
Flughafentransfers
ist
nur
der
Anfang.
Booking
your
Beirut
airport
taxi
transfer
is
just
the
start.
ParaCrawl v7.1
Eine
Spur
hat
direkt
auf
die
Hamra
Straße
geführt,
zu
dem
West
Beiruter
Bezirk
Hamra.
One
lane
led
directly
into
Hamra
street,
to
the
West
Beirut
district
of
Hamra.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Beiruter
Fahrer
sind
geschult,
haben
eine
vorgesehene
Autoprüfung
bestanden
und
verfügen
über
gute
Englischkenntnisse.
In
fact,
our
Beirut
drivers
have
been
trained,
passed
a
car
inspection
and
have
a
good
knowledge
of
the
English
language.
ParaCrawl v7.1
Nirgendwo
wurde
dies
deutlicher,
als
in
der
Beiruter
Version
von
Matthias
Lilienthals
X-Apartments
Projekt.
Nowhere
was
this
more
in
evidence
than
in
the
Beirut
iteration
of
Matthias
Liliethal's
X-Apartments
project.
ParaCrawl v7.1
Im
Beiruter
Flüchtlingslager
Schatila
berichtet
ein
junges
Team
von
Reportern
über
den
Alltag
der
Menschen.
In
Beirut's
refugee
camp
Shatila
a
young
team
of
citizen
journalists
reports
on
daily
life
in
the
camp.
ParaCrawl v7.1
Der
"Beiruter
Frühling"
von
2005
kam
für
Hizbullah
wie
für
Amal
unerwartet.
The
"Beirut
Spring"
of
2005
came
for
Hezbollah
as
unexpected
as
for
Amal.
ParaCrawl v7.1
Eine
antiimperialistische
Konferenz
zur
Unterstützung
des
Widerstands
als
Fortführung
des
Beiruter
Forums
in
Europa
abzuhalten.
3)
Hold
an
anti-imperialist
conference
in
Europe
in
support
of
the
resistances
as
a
continuation
of
Beirut
forum.
ParaCrawl v7.1
Hier
möchte
ich
die
Initiative
des
Beiruter
Friedensplans
nennen,
der
auch
die
Hamas
diesem
Plan
näher
bringen
soll,
einem
Plan,
der
bei
anderen
Gelegenheiten
als
der
„arabische
Friedensplan“
bezeichnet
wurde,
denn
meiner
Ansicht
nach
kann
er
bestimmte
Möglichkeiten
für
Fortschritte
in
diese
Richtung
eröffnen.
In
this
regard,
I
would
like
to
refer
to
the
initiative
of
the
Beirut
peace
plan,
with
a
view
to
bringing
Hamas
closer
to
that
plan
as
well,
a
plan
that
on
other
occasions
has
been
called
the
‘Arab
peace
plan’,
since
I
believe
that
may
offer
certain
possibilities
in
terms
of
progressing
in
that
direction.
Europarl v8
Libanon
muss
in
seinem
schwierigen
Unabhängigkeits-
und
Souveränitätsprozess
unterstützt
werden,
indem
der
demokratische
Kurs,
der
im
„Beiruter
Frühling“
so
viele
Hoffnungen
weckte,
vorangetrieben
wird.
It
is
a
question
of
supporting
Lebanon
in
the
difficult
process
of
independence
and
sovereignty,
helping
it
to
continue
along
the
democratic
path
that
raised
so
much
hope
during
the
‘Beirut
spring’.
Europarl v8
Das
Endziel
des
"Fahrplans",
und
des
gesamten
Friedensprozesses,
bleibt
eine
umfassende
Regelung
des
Nahostkonflikts,
einschließlich
der
syrisch-israelischen
und
der
libanesisch-israelischen
Verhandlungsschiene,
auf
der
Grundlage
der
Resolutionen
des
Sicherheitsrats
242
(1967),
338
(1973)
und
1397
(2002),
der
Madrider
Friedenskonferenz
von
1991
und
des
Grundsatzes
"Land
gegen
Frieden",
der
von
den
Parteien
bereits
erzielten
Vereinbarungen
und
der
vom
Beiruter
Gipfel
der
Liga
der
arabischen
Staaten
im
März
2002
gebilligten
Friedensinitiative.
The
final
goal
of
the
road
map,
and
of
the
entire
peace
process,
remains
a
comprehensive
settlement
of
the
Middle
East
conflict,
including
the
Syrian-Israeli
and
Lebanese-Israeli
tracks,
on
the
basis
of
Security
Council
resolutions
242
(1967),
338
(1973)
and
1397
(2002),
the
Madrid
Peace
Conference
of
1991
and
the
principle
of
land
for
peace,
agreements
previously
reached
by
the
parties,
and
the
peace
initiative
endorsed
by
the
League
of
Arab
States
at
its
Beirut
summit
in
March
2002.
MultiUN v1
Die
Asala,
die
in
den
Beiruter
Lagern
der
Palästinensischen
Befreiungsorganisation
(PLO)
ausgebildet
wurde,
ist
die
bestbekannte
Guerillagruppe,
die
für
die
Hinrichtung
von
mindestens
36
türkischen
Diplomaten
verantwortlich
ist.
ASALA,
trained
in
the
Beirut
camps
of
Palestine
Liberation
Organization,
is
the
best
known
of
the
guerrilla
groups
responsible
for
assassinations
of
at
least
36
Turkish
diplomats.
Wikipedia v1.0
Das
Empire
State
Building
und
der
Sitz
der
UNO,
der
Turm
von
Pisa
in
Italien,
der
Zeustempel
in
Athen,
das
Beiruter
Nationalmuseum
im
Libanon,
das
Nationaltheater
in
Algerien,
die
Residenz
des
Gouverneurs
in
Port
Louis
auf
Mauritius,
die
Maison
de
la
Radio
in
Brüssel,
das
Rathaus
in
Brügge,
das
Weltzentrum
für
Frieden
in
Verdun,
der
Wasserstrahl
in
Genf
und
viele
andere
bekannte
Stätten
werden
in
Blau
angestrahlt,
um
das
70-jährige
Bestehen
der
UNO
zu
feiern.
Watch
landmarks
such
as
the
Empire
State
Building
and
the
UN-headqaurters
in
New
York,
the
Tower
of
Pisa
in
Italy,
the
Zeus-temple
in
Athens,
the
Beirut
National
Museum
in
Lebanon,
the
National
Theatre
in
Algiers,
the
governor's
residence
in
Port
Louis,
Mauritius,
the
Maison
de
la
Radio
in
Brussels,
the
city
hall
in
Bruges,
the
World
Centre
for
Peace
in
Verdun,
the
water
jet
in
Geneva
and
many
other
sites
light
blue
to
help
mark
the
founding
of
the
UN.
ELRA-W0201 v1
Dieser
Verlust
ließe
sich
weder
durch
libanesische
Häfen
noch
den
Beiruter
Flughafen
kompensieren,
da
sich
beide
problemlos
blockieren
lassen.
It
would
be
unable
to
compensate
for
that
loss
by
relying
on
Lebanese
seaports
or
Beirut’s
airport,
because
both
could
easily
be
blockaded.
News-Commentary v14
Ein
Polizist
der
Beiruter
Polizei
wird
Sie
in
Schutzhaft
nehmen,
bis
die
Botschaft
arrangieren
kann,
dass
Sie
zurück
in
die
USA
gebracht
werden.
A
Beirut
police
officer
will
take
you
into
protective
custody
until
the
embassy
can
arrange
for
you
to
be
escorted
back
to
the
U.S.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Youssef
und
seine
Frau
wurden
in
ihrem
Badezimmer
durch
Gewehrfeuer
getötet,
als
ein
Kommando
ihre
Beiruter
Wohnung
stürmte.
Youssef
and
his
wife
were
killed
by
gunfire
in
their
bedroom
when
Israeli
commandos
stormed
into
their
Beirut
apartment.
WikiMatrix v1
Die
Partei
der
Würde
und
ihre
Verbündeten
gewannen
13
von
19
Beiruter
Sitzen,
der
Armenischen
Revolutionären
Föderation
blieb
ein
einziger
Parlamentssitz,
ihr
schlechtestes
Ergebnis
seit
vielen
Jahrzehnten.
In
an
unprecedented
sweep,
the
Dignity
movement
and
its
allies
captured
13
of
Beirut's
19
seats,
and
the
ARF
was
left
with
only
one
parliamentary
seat
in
the
Metn
district
in
alliance
with
Michel
Murr,
its
worst
result
in
many
decades
of
Parliamentary
representation.
WikiMatrix v1