Übersetzung für "Beihilfeverbot" in Englisch
Das
in
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
festgelegte
Beihilfeverbot
ist
nicht
absoluter
Natur.
The
prohibition
referred
to
in
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty
is
not
unconditional.
DGT v2019
Welche
Ausnahmen
bestehen
vom
grundsätzlichen
Beihilfeverbot?
Such
aids
are
accepted
only
in
exceptional
circumstances
as
part
of
a
wider
plan
to
reduce
the
EUbookshop v2
Das
allgemeine
Beihilfeverbot
des
EWR-Abkommens
sollte
somit
die
Regel
bleiben
und
Ausnahmen
nur
begrenzt
zugelassen
werden.
Hence,
the
general
principle
of
the
prohibition
of
State
aid
as
laid
down
in
the
EEA
Agreement
should
remain
the
rule
and
derogation
from
that
rule
should
be
limited.
DGT v2019
Die
Ausnahmen
vom
allgemeinen
Beihilfeverbot
sind
in
Artikel
61
Absatz
3
des
EWR-Abkommens
dargelegt.
The
derogations
from
the
general
ban
on
state
aid
are
set
out
in
Article
61(3)
of
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Das
allgemeine
Beihilfeverbot
des
EG-Vertrags
sollte
somit
die
Regel
bleiben
und
Ausnahmen
nur
begrenzt
zugelassen
werden.
Hence,
the
general
principle
of
the
prohibition
of
state
aid
as
laid
down
in
the
Treaty
should
remain
the
rule,
and
derogation
from
the
rule
should
be
limited.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Überprüfung
wird
jedoch
nicht
das
Beihilfeverbot
für
Investitionsvorhaben
in
der
Stahlindustrie
berühren.
Such
review
will
not,
however,
affect
the
prohibition
of
investment
aid
to
the
steel
industry.
DGT v2019
Die
in
Anspruch
genommenen
Beihilfen
fallen
somit
unter
das
Beihilfeverbot
des
Artikels
92
Absatz
1
EG-Vertrag.
The
aid
is
consequently
caught
by
the
ban
in
Article
92(1)
of
the
EC
Treaty.
EUbookshop v2
Und
dies
um
so
mehr,
als
die
Vereinigten
Staaten
ihrerseits
nicht
zögern,
einen
Sonderbetrag
von
6
Milliarden
Dollar
zur
Unterstützung
der
Landwirte
zur
Verfügung
zu
stellen,
uns
aber
ein
Beihilfeverbot
vorschlagen.
And
this
occurred
despite
the
fact
that
the
United
States,
exceptionally,
is
not
hesitating
to
release
6
billion
dollars
of
aid
for
farmers
when
they
advised
us
to
stop
giving
out
aid.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
geprüft,
ob
die
von
Irland,
Frankreich
und
Italien
gewährten
neuen
Beihilfen
für
eine
Befreiung
vom
Beihilfeverbot
nach
Artikel
87
Absatz
1
in
Betracht
kommen,
insbesondere
aufgrund
der
Vorschriften
für
Umweltschutzbeihilfen.
The
Commission
has
examined
whether
the
new
aid
granted
by
Ireland,
France
and
Italy
qualifies
for
an
exemption
from
the
prohibition
of
State
aid
contained
in
Article
87(1),
in
particular
in
the
light
of
the
rules
applicable
to
environmental
aid.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
mit
der
vorliegenden
Maßnahme
gewährten
Steuererleichterungen
eine
staatliche
Betriebsbeihilfe
darstellen,
auf
die
keine
der
vorgesehenen
Ausnahmen
vom
allgemein
geltenden
Beihilfeverbot
anwendbar
ist,
und
die
damit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist.
The
Commission
concludes
that
the
tax
incentives
granted
under
this
measure
constitute
operating
aid
that
does
not
qualify
for
any
of
the
exceptions
to
the
general
ban
on
such
aid
and
is
therefore
incompatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Es
ist
daher
zu
prüfen,
ob
eine
der
Ausnahmen
bzw.
Freistellungen
von
dem
grundsätzlichen
Beihilfeverbot
gemäß
Artikel
87
Absätze
2
und
3
EG-Vertrag
zur
Anwendung
kommen
kann.
The
question
therefore
arises
as
to
whether
one
of
the
exceptions
or
exemptions
from
the
basic
prohibition
of
State
aid
under
Article
87(2)
and
(3)
of
the
EC
Treaty
can
apply.
DGT v2019
Staatliche
Mittel
für
Bau,
Erhaltung
und
Vertrieb
von
Verkehrswegen
fallen
nicht
unter
das
Beihilfeverbot,
wenn
sie
allen
Nutzern
diskriminierungsfrei
zur
Verfügung
stehen.
Government
funding
for
building,
maintaining
and
operating
transport
infrastructure
does
not
come
under
the
ban
on
aid,
provided
that
it
is
available
to
all
users
on
a
non-discriminatory
basis.
Europarl v8
Drittens
sollte
insbesondere
im
Bereich
der
Beschäftigungsleitlinien
auch
darüber
nachgedacht
werden,
ob
man
nicht
den
Zusammenhang
herstellt
mit
den
Leitlinien
in
der
Wettbewerbspolitik,
das
heißt
in
der
Beihilfepolitik,
wo
wir
ja
Beihilfegrundsätze
haben,
Ausnahmen
für
das
Beihilfeverbot,
wenn
es
um
die
Förderung
von
kleineren
und
mittleren
Unternehmen
geht,
wenn
es
um
die
Förderung
von
Beschäftigung
geht.
Thirdly,
and
this
concerns
the
Employment
Guidelines
in
particular,
we
should
also
consider
whether
we
might
establish
a
link
with
the
guidelines
in
competition
policy,
that
is
in
policy
on
state
aids,
where
we
of
course
have
specific
rules,
so
as
to
have
exemptions
to
the
ban
on
state
aid
when
small
and
medium-sized
enterprises
are
being
promoted
or
jobs
created.
Europarl v8
Der
Vertrag
sieht
ausdrücklich
Ausnahmen
vom
Beihilfeverbot
vor,
wenn
zu
erwarten
steht,
dass
sich
die
geplanten
Beihilfemaßnahmen
aus
Sicht
der
gesamten
Union
vorteilhaft
auswirken.
The
Treaty
explicitly
allows
exceptions
to
the
ban
on
state
aid
where
the
proposed
aid
schemes
may
have
a
beneficial
impact
in
overall
Union
terms.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen,
die
ausschließlich
Kommunikationsversorgungsunternehmen
beträfen,
würden
eine
sektorale
Beihilfe
darstellen
und
daher
dem
Beihilfeverbot
nach
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
unterliegen.
Measures
that
would
apply
to
electronic
communications
operators
only
could
constitute
a
sectoral
aid
and
thus
fall
within
the
prohibition
of
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
Ausnahmen
vom
Beihilfeverbot
nach
Artikel 107
Absatz 2
AEUV
offensichtlich
nicht
zutreffen.
The
Commission
concludes
that
the
level
of
collateral
on
the
loan
is
weak.
DGT v2019
Von
den
Ausnahmen
vom
Beihilfeverbot
nach
Absatz 3
jenes
Artikels
kämen
einzig
die
Buchstaben a
und
c
in
Frage.
The
estimate
of
SIF's
financial
rating
(BB)
and
of
the
level
of
collateral
(weak)
attached
to
the
loan
from
FSIH
lead
the
Commission
to
take
the
view
that
a
remuneration
of
400
basis
points
would
have
been
required
under
the
2008
Reference
Rate
Communication.
DGT v2019
Die
Kommission
würdigte
Maßnahmen
zur
Filmförderung
weiterhin
auf
der
Grundlage
ihrer
Mitteilung
zur
Filmwirtschaft
aus
dem
Jahr
2001,
in
der
die
Kriterien
für
die
Genehmigung
solcher
Beihilfen
aufgrund
der
Ausnahme
kultureller
Werke
von
dem
allgemeinen
Beihilfeverbot
dargelegt
sind.
The
Commission
continued
to
assess
film
support
schemes
on
the
basis
of
its
2001
Cinema
Communication,
which
sets
out
the
criteria
under
which
such
aid
can
be
approved
under
the
cultural
exemption
from
the
general
ban
on
State
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
geprüft,
ob
eine
der
Ausnahmen
bzw.
Freistellungen
von
dem
grundsätzlichen
Beihilfeverbot
gemäß
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
zur
Anwendung
kommt.
The
Commission
has
examined
whether
any
of
the
exceptions
to
the
ban
in
principle
on
aid
under
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty
apply.
DGT v2019
Es
ist
dann
zu
prüfen,
ob
eine
der
Ausnahmen
bzw.
Freistellungen
vom
grundsätzlichen
Beihilfeverbot
gemäß
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
zur
Anwendung
kommen.
An
examination
therefore
needs
to
be
made
of
whether
one
of
the
exceptions/exemptions
from
the
basic
ban
on
state
aid
under
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty
applies.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
geprüft,
ob
eine
der
Ausnahmen
bzw.
Freistellungen
von
dem
grundsätzlichen
Beihilfeverbot
gemäß
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
zur
Anwendung
kommt.
The
Commission
has
examined
whether
any
of
the
exceptions
to
the
ban
in
principle
on
aid
under
Article
107(1)
TFEU
apply.
DGT v2019
In
Randnummer
14
der
Leitlinien
heißt
es,
dass
direkte
Beihilfen,
die
Betriebsverluste
ausgleichen
sollen,
grundsätzlich
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind
und
nicht
von
dem
allgemeinen
Beihilfeverbot
ausgenommen
werden
können.
Paragraph
14
of
the
guidelines
states
that
‘Direct
aids
aimed
at
covering
operating
losses
are,
in
general,
not
compatible
with
the
common
market
and
may
not
benefit
from
an
exemption’
from
the
general
prohibition
of
State
aid.
DGT v2019
Die
Kommission
bekräftigt
ihre
ursprüngliche,
in
der
Entscheidung
über
die
Verfahrenseinleitung
dargelegte
Schlussfolgerung,
dass
es
keine
andere
rechtliche
Grundlage
dafür
gibt,
die
untersuchte
Maßnahme
vom
allgemeinen
Beihilfeverbot
auszunehmen.
The
Commission
also
confirms
its
initial
conclusion
that
there
are
no
alternative
legal
grounds
for
exempting
the
aid
from
the
general
prohibition
principle.
DGT v2019