Übersetzung für "Beihilfenrecht" in Englisch
Zukünftige
Wettbewerbsberichte
könnten
zudem
die
Kommissionspraxis
im
Beihilfenrecht
im
Zusammenhang
mit
Strukturfonds
darstellen.
Future
competition
reports
could
also
explain
Commission
practice
on
state
aid
law
as
it
relates
to
the
Structural
Funds.
TildeMODEL v2018
Die
einzige
EU-Möglichkeit,
gegen
unlautere
Steuerabkommen
vorzugehen,
ist
das
europäische
Beihilfenrecht.
The
only
EU
option
to
proceed
against
unfair
tax
agreements,
is
the
European
State
Aid
Law.
ParaCrawl v7.1
Das
öffentliche
Beschaffungswesen
und
Beihilfenrecht
gehören
ebenfalls
zu
unseren
bevorzugten
Tätigkeitsbereichen.
Public
procurement
and
state
aids
also
belong
to
our
preferred
areas
of
practice.
ParaCrawl v7.1
Das
Subventions-
und
Beihilfenrecht
kann
zu
erheblichen
Finanzierungsschüben
verhelfen.
The
subsidy
and
state
aid
law
can
help
to
receive
significant
financial
investments.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
notwendige
Änderungen
im
Beihilfenrecht
ebenso
noch
zu
diskutieren
sein
wie
Regeländerungen
für
den
Globalisierungsfonds.
In
this
context
necessary
changes
to
the
law
on
subsidies
will
need
to
be
discussed,
as
will
changes
to
the
rules
of
the
Globalisation
Fund.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
notwendige
Änderungen
im
Beihilfenrecht
ebenso
noch
zu
diskutieren
sein
wie
Regeländerungen
für
den
Globalisierungsfonds.
In
this
context
necessary
changes
to
the
law
on
subsidies
will
need
to
be
discussed,
as
will
changes
to
the
rules
of
the
Globalisation
Fund.
TildeMODEL v2018
In
Übereinstimmung
mit
dem
europäischen
Beihilfenrecht
wurden
die
Förderungsrichtlinien
für
die
Umweltförderung
im
Inland
neu
gestaltet.
In
accordance
with
European
state
aid
law,
the
policies
for
environmental
funding
in
Austria
have
been
redesigned.
ParaCrawl v7.1
Das
Beihilfenrecht
ist
als
Bestandteil
der
EWR-Wettbewerbspolitik
von
entscheidender
Bedeutung,
um
zu
gewährleisten,
dass
der
Binnenmarkt
in
Europa
in
sämtlichen
Wirtschaftssektoren
gleiche
Rahmenbedingungen
für
alle
bietet.
As
part
of
the
EEA
competition
policy,
state
aid
discipline
is
essential
to
ensure
that
the
internal
market
remains
a
level
playing
field
in
all
economic
sectors
in
Europe.
DGT v2019
Aus
ökologischen
und
wettbewerblichen
Gründen
sieht
es
der
Ausschuß
z.B.
als
vordringlich
an,
das
Umweltrecht
sowie
das
Wettbewerbs-
und
Beihilfenrecht
der
Gemeinschaft
zu
übernehmen.
Thus
on
ecological
and
competition
grounds,
the
Committee
regards
it
as
urgent
for
the
associated
states
to
transpose
Community
legislation
on
the
environment,
competition
and
subsidies.
TildeMODEL v2018
Aus
ökologischen
und
wettbewerblichen
Gründen
sieht
es
der
Ausschuß
als
essentiell
an,
daß
Bulgarien
und
Rumänien
während
der
ersten
Übergangsstufe
das
Umweltrecht
sowie
das
Wettbewerbs-
und
Beihilfenrecht
der
Gemeinschaft
übernehmen.
For
example,
on
ecological
and
competition
grounds,
the
Committee
regards
it
as
essential
for
Bulgaria
and
Romania
to
transpose
Community
legislation
on
the
environment,
competition
and
subsidies
during
the
first
transitional
stage.
TildeMODEL v2018
Dabei
wurde
das
Beihilfenrecht
kohärent,
aber
flexibel
angewandt,
um
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden,
und
die
Banken
wurden
angehalten,
Umstrukturierungen
durchzuführen
und
die
Schwächen
ihrer
Geschäftsmodelle
zu
beheben.
It
applied
the
State
aid
regime
firmly
but
flexibly
to
avoid
distortions
of
competition
while
requiring
banks
to
restructure
and
address
the
weaknesses
of
their
business
models.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfung
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Beihilfenrecht
würde
jedoch
vollkommen
unabhängig
von
einer
Prüfung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
für
das
öffentliche
Auftragswesen
erfolgen,
was
als
inkohärent
angesehen
werden
könnte.
However,
the
assessment
under
State
aid
law
would
be
entirely
independent
from
the
assessment
under
public
procurement
law,
which
might
be
regarded
as
inconsistent.
TildeMODEL v2018
Diese
Obergrenze
ist
höher
angesetzt
als
die
allgemeinen
De-minimis-Schwellenwerte
im
Beihilfenrecht
(200
000
EUR
innerhalb
von
drei
Jahren),
weil
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
die
Fördermaßnahmen
zumindest
zum
Teil
Mehrkosten
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
ausgleichen.
This
threshold
is
higher
than
the
general
de
minimis
thresholds
in
the
field
of
state
aid
(€
200
000
over
three
years)
because
it
can
be
assumed
that
the
support
measures
are
at
least
in
part
compensating
for
the
extra
costs
incurred
for
the
provision
of
a
public
service.
TildeMODEL v2018
Hellenic
Shipyards
ist
zwar
auch
im
militärischen
Bereich
tätig,
doch
die
Kommission
prüfte
in
ihrer
Entscheidung
nur
Beihilfen,
die
ausschließlich
dem
Zivilgeschäft
zugutekamen,
denn
die
Zuwendungen,
die
Hellenic
Shipyards
für
seine
militärischen
Tätigkeiten
erhalten
hat,
fallen
gemäß
Artikel
346
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(AEUV)
nicht
unter
das
Beihilfenrecht.
In
fact,
Hellenic
Shipyards
is
involved
in
both
civil
and
military
activities,
but
in
this
decision,
the
Commission
only
examined
aid
which
had
exclusively
benefited
its
civil
activities
because
the
subsidies
that
Hellenic
Shipyards
received
for
its
military
activities
are
exempted
from
EU
State
aid
rules
under
Article
346
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Mit
der
AGVO
wurde
das
Beihilfenrecht
außerdem
in
erheblicher
Weise
vereinfacht
und
gestrafft,
so
dass
die
Mitgliedstaaten
nun
die
Möglichkeit
haben,
bei
minimalem
Verwaltungsaufwand
eine
große
Bandbreite
an
Beihilfemaßnahmen
für
KMU
einzuführen.
In
addition,
the
State
aid
rules
have
been
significantly
simplified
and
streamlined
in
the
GBER
and
now
offer
Member
States
the
possibility
to
introduce
a
wide
panoply
of
aid
measures
for
SMEs
with
minimal
administrative
burden.
TildeMODEL v2018
Zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
vermißt
der
Ausschuß
in
den
Vertragsentwürfen
eine
Prioritätensetzung,
die
z.B.
im
Umwelt-,
Wettbewerbs-
und
Beihilfenrecht
sowie
im
Arbeits-
und
Verbraucherschutz
liegen
sollte.
The
Committee
regrets
that
the
draft
agreements
fail
to
fix
priorities
for
the
approximation
of
legislation
in,
for
example,
the
fields
of
environmental,
competition
and
subsidy
law
and
in
respect
of
worker
and
consumer
protection.
TildeMODEL v2018
Bei
Einhaltung
dieser
Bestimmungen
sind
die
Kommunen
von
der
Mitteilungspflicht
hinsichtlich
der
Ausgleichsleistungen
gemäß
dem
Beihilfenrecht
befreit,
woraus
ihnen
ein
geringerer
Verwaltungsaufwand
und
eine
größere
Rechtssicherheit
erwächst.
By
complying
with
these
rules,
local
authorities
will
not
need
to
notify
compensation
under
the
State
aid
rules,
which
will
greatly
simplify
their
administration
and
provide
greater
legal
certainty.
TildeMODEL v2018
Soweit
der
wettbewerbspolitische
Rahmen
betroffen
ist,
war
das
Jahr
2008
in
den
Bereichen
Kartellbekämpfung,
Fusionskontrolle
und
Beihilfenrecht
äußerst
ergiebig.
As
far
as
the
competition
policy
framework
is
concerned,
2008
has
been
a
very
fruitful
year,
in
the
antitrust,
merger
control
and
state
aid
fields.
EUbookshop v2
Für
mehr
Transparenz
und
bessere
Kommunikation
hat
die
GD
Wettbe-
werb
auf
ihrer
Website
ein
Vademekum
zum
Beihilfenrecht
(40)
mit
den
wichtigsten
Bestimmungen
über
die
Beihilfenkontrolle
veröffentlicht.
In
the
interest
of
increased
transparency
and
better
communication,
the
Competition
DG
has
published
on
its
webpage
a
vademecum
on
state
aid
rules
(40)
summarising
the
main
rules
applicable
to
state
aid
control.
EUbookshop v2