Übersetzung für "Beihilfenrecht" in Englisch

Zukünftige Wettbewerbsberichte könnten zudem die Kommis­sions­praxis im Beihilfenrecht im Zusammenhang mit Strukturfonds darstellen.
Future competition reports could also explain Commission practice on state aid law as it relates to the Structural Funds.
TildeMODEL v2018

Die einzige EU-Möglichkeit, gegen unlautere Steuerabkommen vorzugehen, ist das europäische Beihilfenrecht.
The only EU option to proceed against unfair tax agreements, is the European State Aid Law.
ParaCrawl v7.1

Das öffentliche Beschaffungswesen und Beihilfenrecht gehören ebenfalls zu unseren bevorzugten Tätigkeitsbereichen.
Public procurement and state aids also belong to our preferred areas of practice.
ParaCrawl v7.1

Das Subventions- und Beihilfenrecht kann zu erheblichen Finanzierungsschüben verhelfen.
The subsidy and state aid law can help to receive significant financial investments.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden notwendige Änderungen im Beihilfenrecht ebenso noch zu diskutieren sein wie Regeländerungen für den Globalisierungsfonds.
In this context necessary changes to the law on subsidies will need to be discussed, as will changes to the rules of the Globalisation Fund.
TildeMODEL v2018

Dabei werden notwendige Änderungen im Beihilfenrecht ebenso noch zu disku­tieren sein wie Regeländerungen für den Globalisierungsfonds.
In this context necessary changes to the law on subsidies will need to be discussed, as will changes to the rules of the Globalisation Fund.
TildeMODEL v2018

In Übereinstimmung mit dem europäischen Beihilfenrecht wurden die Förderungsrichtlinien für die Umweltförderung im Inland neu gestaltet.
In accordance with European state aid law, the policies for environmental funding in Austria have been redesigned.
ParaCrawl v7.1

Das Beihilfenrecht ist als Bestandteil der EWR-Wettbewerbspolitik von entscheidender Bedeutung, um zu gewährleisten, dass der Binnenmarkt in Europa in sämtlichen Wirtschaftssektoren gleiche Rahmenbedingungen für alle bietet.
As part of the EEA competition policy, state aid discipline is essential to ensure that the internal market remains a level playing field in all economic sectors in Europe.
DGT v2019

Aus ökologischen und wettbewerblichen Gründen sieht es der Ausschuß z.B. als vordringlich an, das Umweltrecht sowie das Wettbewerbs- und Beihilfenrecht der Gemeinschaft zu übernehmen.
Thus on ecological and competition grounds, the Committee regards it as urgent for the associated states to transpose Community legislation on the environment, competition and subsidies.
TildeMODEL v2018

Aus ökologischen und wettbewerblichen Gründen sieht es der Ausschuß als essentiell an, daß Bulgarien und Rumänien während der ersten Übergangsstufe das Umweltrecht sowie das Wettbewerbs- und Beihilfenrecht der Gemeinschaft übernehmen.
For example, on ecological and competition grounds, the Committee regards it as essential for Bulgaria and Romania to transpose Community legislation on the environment, competition and subsidies during the first transitional stage.
TildeMODEL v2018

Dabei wurde das Beihilfenrecht kohärent, aber flexibel angewandt, um Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden, und die Banken wurden angehalten, Umstrukturierungen durchzuführen und die Schwächen ihrer Geschäftsmodelle zu beheben.
It applied the State aid regime firmly but flexibly to avoid distortions of competition while requiring banks to restructure and address the weaknesses of their business models.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung der Vereinbarkeit mit dem Beihilfenrecht würde jedoch vollkommen unabhängig von einer Prüfung der Einhaltung der Vorschriften für das öffentliche Auftragswesen erfolgen, was als inkohärent angesehen werden könnte.
However, the assessment under State aid law would be entirely independent from the assessment under public procurement law, which might be regarded as inconsistent.
TildeMODEL v2018

Diese Obergrenze ist höher angesetzt als die allgemeinen De-minimis-Schwellenwerte im Beihilfenrecht (200 000 EUR innerhalb von drei Jahren), weil davon ausgegangen werden kann, dass die Fördermaßnahmen zumindest zum Teil Mehrkosten für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen ausgleichen.
This threshold is higher than the general de minimis thresholds in the field of state aid (€ 200 000 over three years) because it can be assumed that the support measures are at least in part compensating for the extra costs incurred for the provision of a public service.
TildeMODEL v2018

Hellenic Shipyards ist zwar auch im militärischen Bereich tätig, doch die Kommission prüfte in ihrer Entscheidung nur Beihilfen, die ausschließlich dem Zivilgeschäft zugutekamen, denn die Zuwendungen, die Hellenic Shipyards für seine militärischen Tätigkeiten erhalten hat, fallen gemäß Artikel 346 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) nicht unter das Beihilfenrecht.
In fact, Hellenic Shipyards is involved in both civil and military activities, but in this decision, the Commission only examined aid which had exclusively benefited its civil activities because the subsidies that Hellenic Shipyards received for its military activities are exempted from EU State aid rules under Article 346 of the Treaty on the Functioning of the EU.
TildeMODEL v2018

Mit der AGVO wurde das Beihilfenrecht außerdem in erheblicher Weise vereinfacht und gestrafft, so dass die Mitgliedstaaten nun die Möglichkeit haben, bei minimalem Verwaltungsaufwand eine große Bandbreite an Beihilfemaßnahmen für KMU einzuführen.
In addition, the State aid rules have been significantly simplified and streamlined in the GBER and now offer Member States the possibility to introduce a wide panoply of aid measures for SMEs with minimal administrative burden.
TildeMODEL v2018

Zur Angleichung der Rechtsvorschriften vermißt der Ausschuß in den Vertragsentwürfen eine Prioritätensetzung, die z.B. im Umwelt-, Wettbewerbs- und Beihilfenrecht sowie im Arbeits- und Verbraucherschutz liegen sollte.
The Committee regrets that the draft agreements fail to fix priorities for the approximation of legislation in, for example, the fields of environmental, competition and subsidy law and in respect of worker and consumer protection.
TildeMODEL v2018

Bei Einhaltung dieser Bestimmungen sind die Kommunen von der Mitteilungspflicht hinsichtlich der Ausgleichsleistungen gemäß dem Beihilfenrecht befreit, woraus ihnen ein geringerer Verwaltungsaufwand und eine größere Rechtssicherheit erwächst.
By complying with these rules, local authorities will not need to notify compensation under the State aid rules, which will greatly simplify their administration and provide greater legal certainty.
TildeMODEL v2018

Soweit der wettbewerbspolitische Rahmen betroffen ist, war das Jahr 2008 in den Bereichen Kartellbekämpfung, Fusionskontrolle und Beihilfenrecht äußerst ergiebig.
As far as the competition policy framework is concerned, 2008 has been a very fruitful year, in the antitrust, merger control and state aid fields.
EUbookshop v2

Für mehr Transparenz und bessere Kommunikation hat die GD Wettbe- werb auf ihrer Website ein Vademekum zum Beihilfenrecht (40) mit den wichtigsten Bestimmungen über die Beihilfenkontrolle veröffentlicht.
In the interest of increased transparency and better communication, the Competition DG has published on its webpage a vademecum on state aid rules (40) summarising the main rules applicable to state aid control.
EUbookshop v2