Übersetzung für "Beifällig" in Englisch

Ihre Blicke trafen sich, und Wronski nickte ihm freundlich und beifällig zu.
Their eyes met and Vronsky winked at him kindly and approvingly.
Books v1

Eine Zeitlang sprachen die Menschen fast beifällig von der Liquiditätsschwemme.
For a while, people spoke almost approvingly of the flood of liquidity.
News-Commentary v14

Vom Balkon der Reichskanzlei aus schaut Hitler beifällig zu.
From the balcony of the chancellery, Hitler looked on approvingly.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur seine Standesgenossen, auch Staatsmänner und Fürsten hörten ihm beifällig zu.
Not only men of his own class, but statesmen and princes listened to him approvingly.
ParaCrawl v7.1

Daher beruft sich in Frankreich der sozialistische Präsident François Hollande auf Jean-Baptiste Say und argumentiert, dass ein bestehendes Angebot seine eigene Nachfrage schafft, während Marine Le Pen von der rechtsextremen Nationalen Front beifällig Paul Krugman und Joseph Stiglitz zitieren darf.
Thus, in France, Socialist President François Hollande channels Jean-Baptiste Say, arguing that supply creates its own demand, while the far-right National Front’s Marine Le Pen gets to quote Paul Krugman and Joseph Stiglitz approvingly.
News-Commentary v14

Auch der Schock ist Ausdruck besagter prästabilierten Harmonien, wenngleich nicht derjenigen prästabilierten Harmonien, von denen noch der Philosoph Leibniz geschwärmt hat, noch ein Jahrhundert später beifällig quittiert von Friedrich Nietzsche, seinem Philosophenkollegen.
The shock, too, is the manifestation of the said prestabilised harmonies [praestabilierte Harmonie, harmonia praestabilita], though not of those prestabilised harmonies of which still then the philosopher Leibniz was enthusiastic about, even a century later acknowledged approvingly by Friedrich Nietzsche, his philosopher colleague.
ParaCrawl v7.1

Wenn er, ohne den geringsten Anhaltspunkt zu besitzen, die Meinung auszudrücken wagt, Hitler habe sich vielleicht "durch ein Schweigen oder ein zustimmendes Zeichen" verständlich gemacht, so wiederholt er lediglich die Theorie des "Nickens" (der Führer nickte beifällig!)
When he presumes to express, without the benefit of the least clue, the notion that Hitler perhaps made himself understood "by a silence or an acquiescence", he is merely taking up the theory of the "nod" (the Führer's mere nod!)
ParaCrawl v7.1

Sogenannte Mißgebildete von heutzutage, als die besseren Vor-Menschen dieser Erde den Yuppies und Fitneß-Fanatikern entgegengestellt zu haben, wurde ebenfalls sehr beifällig vermerkt; und bei weitem nicht alle sogenannten Krüppel und Schwerstbehinderte hat dies davon abgehalten, humpelnd und plump Tag und Nacht als SPK auf Achse zu sein, geschweige denn auch nur geschockt.
To have opposed the so-called malformed of nowadays as the better pre-hominids of this earth to yuppies and fitness-fanatics, has been noticed very approvingly, too; and this hasn't kept away by far all so-called cripples and severely disabled people from being on the move day and night as SPK, limping and clumsy – let alone even being shocked.
ParaCrawl v7.1

Wenn er, ohne den geringsten Anhaltspunkt zu besitzen, die Meinung auszudrücken wagt, Hitler habe sich vielleicht „durch ein Schweigen oder ein zustimmendes Zeichen“ verständlich gemacht, so wiederholt er lediglich die Theorie des „Nickens“ (der Führer nickte beifällig!)
When he dares to express, without the benefit of the least clue, the notion that Hitler perhaps made himself understood “by a silence or an acquiescence”, he is merely taking up the theory of the “nod” (the Führer’s mere nod!)
ParaCrawl v7.1