Übersetzung für "Behördenwillkür" in Englisch
Stattdessen
erfahren
bereits
junge
Menschen
Behördenwillkür,
das
Kindeswohl
ist
wohl
zu
teuer!
Instead,
young
people
learn
already
arbitrary
authority,
the
child
is
probably
too
expensive!
ParaCrawl v7.1
Drei
Wochen
vor
Ablauf
der
Frist
wurde
durch
den
BGH-Beschluss
der
ganzen
Behördenwillkür
ein
Ende
bereitet.
Three
weeks
before
the
deadline
the
Federal
Court
of
Justice
ruling
put
an
end
to
the
arbitrariness
of
authorities.
ParaCrawl v7.1
Die
farbig
und
lebensnah
gezeichneten
Mieter
in
dieser
beißenden
Satire
kämpfen
gegen
Aufsteigertum
und
Behördenwillkür
und
treffen
damit
die
Situation
zahlloser
Bewohner
Bogotas.
In
this
bitter
satire,
colourful
and
realistic
tenants
fight
against
parvenus
and
arbitrary
authorities,
as
do
countless
residents
of
Bogota
in
real
life.
ParaCrawl v7.1
Länder
verteilen
"das
gesamte
Spektrum
der
Hilfe"
sozial
bedürftigen
Menschen
nach
Behördenwillkür
und
je
nach
Kassenstand.
Countries
the
entire
range
of
the
help"
socially
needy
people
to
distribute
"according
to
authorities,
arbitrary
and,
depending
on
the
Fund.
ParaCrawl v7.1
Wang
Lihong
ist
eine
Pekinger
Bürgerrechtlerin,
die
sich
seit
Jahren
u.a.
für
Obdachlose,
mittellose
Petenten,
die
Familien
von
inhaftierten
Menschenrechtsaktivisten
und
Aufklärung
in
Fällen
von
Behördenwillkür
einsetzt.
Wang
Lihong
is
a
Beijing
civil
rights
activist
who
has
been
advocating
for
years
on
behalf
of
groups
including
the
homeless,
petitioners
without
financial
resources
and
the
families
of
imprisoned
human
rights
activists.
She
has
also
fought
for
arbitrary
acts
committed
by
the
authorities
to
be
cleared
up.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Europäischen
Vereinigung
für
Bürgerrechte
(EFCR)
ist
es,
die
vielen
Kräfte
auf
nationaler
Ebene
zu
bündeln,
denn
nur
gemeinsam
sind
die
Bürger
Europas
stark
genug
um
gegen
Rechtswidrigkeiten
und
Behördenwillkür
vorzugehen.
The
aim
of
the
European
Federation
for
Civil
Rights
(EFCR)
is
to
bring
together
the
many
powers
at
national
levels,
since
only
when
they
act
together
are
European
citizens
strong
enough
to
tackle
illegalities
and
the
arbitrariness
of
public
authorities.
ParaCrawl v7.1
Intigam
Aliyev
war
einer
der
wenigen
verbliebenen
Anwälte
in
Aserbaidschan,
die
bereit
waren,
auch
Opfer
von
Behördenwillkür
und
bedrohte
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
zu
vertreten.
Intigam
Aliyev
was
one
of
the
few
remaining
lawyers
in
Azerbaijan
prepared
to
represent
victims
of
arbitrary
behaviour
on
the
part
of
authorities
and
threatened
representatives
of
civil
society.
ParaCrawl v7.1
Behördenwillkür
und
Amtsmissbrauch
1
gegen
hilfe-
und
pflegebedürftige
Menschen,
sowie
deren
Helfer,
sind
nicht
nur
im
Landkreis
Oldenburg
wohl
zutreffend,
sondern
auch
in
Österreich
nüchterne
und
sachliche
Realität:
Als
pflegende
Nahestehende
unserer
schwerst
mehrfachbehinderten
("ehemaligen")
Pflegetochter
Katja,
heute
20
Jahre
alt,
haben
wir
von
Anbeginn
der
Inpflegenahme
die
Ignoranz
und
Inkompetenz
von
Jugend-
und
Sozialbehörden
hautnah
erlebt.
Authorities
arbitrariness
and
abuse
of
power
1
against
help
and
care
for
people
in
need,
as
well
as
their
helpers,
not
only
in
the
district
of
Oldenburg
is
probably
applicable,
but
also
in
Austria,
sober
and
factual
reality:
As
a
family
closely
related
to
our
severely
multiple
handicapped
("former")
to
care
for
the
daughter
Katya,
20
years
old,
we
have
experienced
from
the
beginning
of
the
Inpflege
the
ignorance
and
incompetence
of
youth
and
social
authorities
at
first
hand.
ParaCrawl v7.1