Übersetzung für "Behördlicherseits" in Englisch

Demnach muss möglichst schnell eine Antwort auf die Frage gefunden werden, weshalb die Unternehmen sich nicht stärker um die Umsetzung bewährter Verfahren zur Beschäftigung älterer Personen bemühen, obwohl doch aus sämtlichen Untersuchungen hervorgeht, dass dies in mehreren Mitgliedstaaten behördlicherseits gefördert wird.
It is therefore important to identify as quickly as possible why businesses are not implementing good practices for the employment of such persons when all studies show that this solution has been promoted by the authorities in certain Member States.
TildeMODEL v2018

Die kumulierende Wirkung aller behördlicherseits (auf nationaler, regionaler und kommunaler Ebene) gewährten Beihilfen ist immer zu berücksichtigen.
The cumulative effect of all aid granted by State authorities (including national, regional and local levels) must always be taken into account.
DGT v2019

Die ersten Anzeichen der Anerkennung behördlicherseits kamen erst Ende der 80er Jahre, als mit der Umsetzung der von den Ministem für das Bildungswesen angenommenen Entschließung begonnen wurde.
Not until the late 1980's did the first signs of encouragement from the authorities come into evidence, and the Resolution adopted by the Ministers of Education was implemented at around the same time.
EUbookshop v2

Wenn anwaltlich tief greifende Grundrechtsverletzungen zu Lasten minderjähriger Kinder insbesondere gegenüber Jugendämtern gerügt und behördlicherseits objektiv-willkürliche Hürden zur Vereitelung von Rechtsansprüchen geschaffen werden, ist letztlich wohl kein Raum mehr für anwaltliche Diplomatie vorhanden.
If a lawyer reprimanded addresses profound violations of fundamental rights to the detriment of minor children, in particular, compared with youth welfare offices and the government imposes a lens of arbitrary hurdles for thwarting of legal claims, it is ultimately no room for a lawyer diplomacy.
ParaCrawl v7.1

Wie können sie wissen, daß Bernhard Rössner und Ralf Baptist Friedrich behördlicherseits nie das SPK von innen gesehen haben können, einfach deshalb, weil sie ihre Füße noch weit ab irgendwo in der Bundesrepublik mehr oder weniger unter dem Tisch ihrer Eltern hatten.
How can they know that Bernhard Rössner and Ralf Baptist Friedrich in the view of the authorities never could have seen the SPK from inside, simply because they had their legs more or less beneath the tables of their parents far away somewhere in the Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1