Übersetzung für "Begründungsmangel" in Englisch

Das Fehlender von der Klägerin vermißten Erwägungen stellt deshalb keinen Begründungsmangel dar.
In addition the applicant complains that the statement of reasons does not deal with all the criteria of
EUbookshop v2

Dementsprechend habe der zuvor dargelegte Begründungsmangel zu einer Verletzung der Verteidigungsrechte geführt.
Consequently, Hoechst maintains that the failure to state reasons referred to above led to a breach of the rights of the defence.
EUbookshop v2

Die Zahlungsaufforderung leidet daher nicht an einem Begründungsmangel.
The invitation to pay is not therefore unsupported by reasons.
ParaCrawl v7.1

Zum Vorbringen hinsichtlich einer unzureichenden Begründung (Erwägungsgrund 69) ist anzumerken, dass der Zweck der Wiederaufnahme gerade darin besteht, dem Begründungsmangel abzuhelfen und den neuen Rechtsakt auf einer vollständigen Begründung aufzubauen.
As regards the argument concerning the inadequate statement of reasons (recital 69), the very purpose of the reopening is to remedy the lack of reasoning and to base the new legal act on a complete statement of reasons.
DGT v2019

Die betroffenen Ausführer und eine Gruppe von Einführern argumentierten, die Wiederaufnahme sei zum Scheitern verurteilt, da die Verletzung der Verteidigungsrechte und der Begründungsmangel im Falle einer endgültigen Antidumpingverordnung nicht isoliert und rückwirkend heilbar seien.
The exporters concerned and a group of importers argued that the reopening was destined to fail for the reason that the infringement of the rights of defence and the failure to state reasons in case of a definitive anti-dumping regulation cannot be rectified in isolation and retroactively.
DGT v2019

Es handele sich somit nicht um einen einfachen Begründungsmangel, wie er vorläge, wenn die Kommission sich darauf beschränkt hätte, einen Rechtsakt zu erlassen, ohne die Gründe für diesen Erlaß darzulegen.
In its view, what is concerned is not therefore a simple lack of reasoning as would be the case if the Commission had merely adopted a decision without setting out the reasons for its adoption.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der anhaltenden Nichtzahlung von Flughafengebühren an den Internationalen Flughafen von Athen leidet die Entscheidung der Kommission nach Ansicht des Gerichts an einem Begründungsmangel, weil darin lediglich festgestellt werde, dass es der Staat selbst sei, der den ständigen Aufschub toleriere.
With regard, first, to the prolonged non-payment of airport charges due to Athens International Airport, the Court considers that the Commission's decision lacks an adequate statement of reasons in so far as it merely states the conclusion that it was the State itself which tolerated the continued delays in payment.
TildeMODEL v2018

Ansonsten wäre es einem Kläger praktisch unmöglich, einen Begründungsmangel im Wege der Nichtigkeitsklage neben anderen Nichtigkeitsgründen erfolgreich geltend zu machen.
Otherwise, it would be in practice impossible for an applicant in an annulment action to succeed on the ground that the reasoning was insufficient while also raising other grounds of invalidity.
EUbookshop v2

Bei näherer Betrachtung ergibt sich nämlich, dass sowohl der vom Gericht festgestellte Begründungsmangel als auch der von ihm festgestellte offensichtliche Beurteilungsfehler aus der Genehmigungsentscheidung selbst hergeleitet sind.
On closer reading it becomes clear that the Court of First Instance derived its findings both of a lack of reasoning and of manifest errors of assessment from the first clearance decision itself.
EUbookshop v2

Dieser Begründungsmangel wiege besonders schwer, da die Klägerinnen der relevanten materiellen, wirtschaftlichen und rechtlichen Analyse der genannten Behörden widersprochen hätten.
That failure to state reasons is particularly serious because the applicants disputed the relevant factual, economic and legal analysis put forward by those authorities.
EUbookshop v2