Übersetzung für "Begründungsmangel" in Englisch
Das
Fehlender
von
der
Klägerin
vermißten
Erwägungen
stellt
deshalb
keinen
Begründungsmangel
dar.
In
addition
the
applicant
complains
that
the
statement
of
reasons
does
not
deal
with
all
the
criteria
of
EUbookshop v2
Dementsprechend
habe
der
zuvor
dargelegte
Begründungsmangel
zu
einer
Verletzung
der
Verteidigungsrechte
geführt.
Consequently,
Hoechst
maintains
that
the
failure
to
state
reasons
referred
to
above
led
to
a
breach
of
the
rights
of
the
defence.
EUbookshop v2
Die
Zahlungsaufforderung
leidet
daher
nicht
an
einem
Begründungsmangel.
The
invitation
to
pay
is
not
therefore
unsupported
by
reasons.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vorbringen
hinsichtlich
einer
unzureichenden
Begründung
(Erwägungsgrund
69)
ist
anzumerken,
dass
der
Zweck
der
Wiederaufnahme
gerade
darin
besteht,
dem
Begründungsmangel
abzuhelfen
und
den
neuen
Rechtsakt
auf
einer
vollständigen
Begründung
aufzubauen.
As
regards
the
argument
concerning
the
inadequate
statement
of
reasons
(recital
69),
the
very
purpose
of
the
reopening
is
to
remedy
the
lack
of
reasoning
and
to
base
the
new
legal
act
on
a
complete
statement
of
reasons.
DGT v2019
Die
betroffenen
Ausführer
und
eine
Gruppe
von
Einführern
argumentierten,
die
Wiederaufnahme
sei
zum
Scheitern
verurteilt,
da
die
Verletzung
der
Verteidigungsrechte
und
der
Begründungsmangel
im
Falle
einer
endgültigen
Antidumpingverordnung
nicht
isoliert
und
rückwirkend
heilbar
seien.
The
exporters
concerned
and
a
group
of
importers
argued
that
the
reopening
was
destined
to
fail
for
the
reason
that
the
infringement
of
the
rights
of
defence
and
the
failure
to
state
reasons
in
case
of
a
definitive
anti-dumping
regulation
cannot
be
rectified
in
isolation
and
retroactively.
DGT v2019
Es
handele
sich
somit
nicht
um
einen
einfachen
Begründungsmangel,
wie
er
vorläge,
wenn
die
Kommission
sich
darauf
beschränkt
hätte,
einen
Rechtsakt
zu
erlassen,
ohne
die
Gründe
für
diesen
Erlaß
darzulegen.
In
its
view,
what
is
concerned
is
not
therefore
a
simple
lack
of
reasoning
as
would
be
the
case
if
the
Commission
had
merely
adopted
a
decision
without
setting
out
the
reasons
for
its
adoption.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
der
anhaltenden
Nichtzahlung
von
Flughafengebühren
an
den
Internationalen
Flughafen
von
Athen
leidet
die
Entscheidung
der
Kommission
nach
Ansicht
des
Gerichts
an
einem
Begründungsmangel,
weil
darin
lediglich
festgestellt
werde,
dass
es
der
Staat
selbst
sei,
der
den
ständigen
Aufschub
toleriere.
With
regard,
first,
to
the
prolonged
non-payment
of
airport
charges
due
to
Athens
International
Airport,
the
Court
considers
that
the
Commission's
decision
lacks
an
adequate
statement
of
reasons
in
so
far
as
it
merely
states
the
conclusion
that
it
was
the
State
itself
which
tolerated
the
continued
delays
in
payment.
TildeMODEL v2018
Ansonsten
wäre
es
einem
Kläger
praktisch
unmöglich,
einen
Begründungsmangel
im
Wege
der
Nichtigkeitsklage
neben
anderen
Nichtigkeitsgründen
erfolgreich
geltend
zu
machen.
Otherwise,
it
would
be
in
practice
impossible
for
an
applicant
in
an
annulment
action
to
succeed
on
the
ground
that
the
reasoning
was
insufficient
while
also
raising
other
grounds
of
invalidity.
EUbookshop v2
Bei
näherer
Betrachtung
ergibt
sich
nämlich,
dass
sowohl
der
vom
Gericht
festgestellte
Begründungsmangel
als
auch
der
von
ihm
festgestellte
offensichtliche
Beurteilungsfehler
aus
der
Genehmigungsentscheidung
selbst
hergeleitet
sind.
On
closer
reading
it
becomes
clear
that
the
Court
of
First
Instance
derived
its
findings
both
of
a
lack
of
reasoning
and
of
manifest
errors
of
assessment
from
the
first
clearance
decision
itself.
EUbookshop v2
Dieser
Begründungsmangel
wiege
besonders
schwer,
da
die
Klägerinnen
der
relevanten
materiellen,
wirtschaftlichen
und
rechtlichen
Analyse
der
genannten
Behörden
widersprochen
hätten.
That
failure
to
state
reasons
is
particularly
serious
because
the
applicants
disputed
the
relevant
factual,
economic
and
legal
analysis
put
forward
by
those
authorities.
EUbookshop v2