Übersetzung für "Begründbar" in Englisch

Die aktuelle Lastenverteilung sei ungerecht und sachlich kaum begründbar, so Gawel.
The current burden-sharing is inequitable and hardly justifiable, said Gawel.
ParaCrawl v7.1

Aber auch ein unkonventionelles Vorgehen ist begründbar und basiert auf systematischer Planung.
However, even an unconventional approach is justifiable and based on systematic planning.
ParaCrawl v7.1

Die Direktzahlungen an die Landwirte sind in ihrer derzeitigen Ausgestaltung ökonomisch nicht begründbar.
Direct payments to farmers are not justifiable economically in their current form.
ParaCrawl v7.1

Für ionische Verbindungen sollten, wenn begründbar, anstelle von Wasser Pufferlösungen verwendet werden.
For ionisable compounds, buffer solutions in place of water should be used if justified.
DGT v2019

Die vorgeschlagenen Kürzungen der monatlichen Zuschläge werden abgelehnt, da diese Kürzung sachlich nicht begründbar ist.
The proposed cuts in the monthly increments are rejected, since there is no objective justification for them.
TildeMODEL v2018

Für bestimmte Klassen von Arbeitssituationen sind spezifische Hypothesen begründbar und mittels empirischer Befunde belegbar.
Specific hypotheses can be justified for particular classes of work situations and verified by empirical findings.
EUbookshop v2

Zuerst mal ist dieser kein griechischer Staatsbürger, und folglich ist sein spezielles Interesse nicht begründbar.
The construction of a European defence system is obviously necessary, but we know full well that it can only be done gradually and that it will take time.
EUbookshop v2

Stalins Schritte, seine Macht zu begründen, sind sachlich in der Regel begründbar.
Stalin's steps, to establish his power, are objectively justified as a rule .
ParaCrawl v7.1

Gros legt dar, dass der Schutz von Exoplaneten zum Nutzen der Menschheit nicht begründbar wäre.
Gros argues that the protection of exoplanets for the use of humankind could not be justified.
ParaCrawl v7.1

Für Hartweizen wird nicht nur die normale Hektarbeihilfe gezahlt, sondern es wird eine weitere Beihilfe gezahlt, die nur politisch begründbar ist.
For durum wheat, not only is the normal aid per hectare paid, but an additional aid which is only justifiable in political terms.
Europarl v8

Darüber, inwieweit eine solche Einhaltung tatsächlich notwendig wird, hat sich mittlerweile eine heftige Diskussion entfacht, denn die politischen Zugeständnisse an die MaastrichtgegnerInnen in Form einer engen Auslegung und strikten Einhaltung haben die fiskalischen Konvergenzkriterien an Bedeutung gewinnen lassen, die keinerlei vertragliches Fundament besitzt und auch ökonomisch nicht begründbar ist.
The extent to which any such compliance is actually necessary has now developed into a subject of heated debate, because the political concessions made to the opponents of Maastricht, in the form of narrow interpretation and strict compliance, have given added importance to the fiscal convergence criteria - an importance for which there is no basis whatever in the Treaty and no economic justification.
Europarl v8

Ich stehe zur Erhöhung der Sekretariatszulage, und zwar zu beiden Tranchen, und halte dies für sehr gut begründbar.
I support the increase in the secretarial allowance - indeed for both levels - and I believe that this is highly justifiable.
Europarl v8

Geprüft wurde daraufhin die Errichtung eines neuen Bahnhofs zwischen A 3 und B 43 für den Fern- sowie, falls wirtschaftlich und durch Nachfrage begründbar, für den Regionalverkehr Richtung Mannheim.
The establishment of a new station between the A 3 and B 43 was examined for its economic justification for long-distance traffic as well as for the regional traffic towards Mannheim.
Wikipedia v1.0

Eine derart hohe Bewertung ist begründbar, falls SKS einen besseren Service als die Konkurrenz bietet, aber auch düsterere Interpretationen sind möglich.
Such a high valuation can be justified if SKS provides a better service than the competition, but darker interpretations are possible.
News-Commentary v14

Der Ausschuß spricht sich dafür aus, daß die Kommission nochmals überprüft, ob die vorgeschlagene Kürzung der monatlichen Lagerkostenerstattung ausreichend begründbar ist.
The Committee believes that the Commission should re-examine whether the proposed reduction of the monthly storage refund is really justifiable.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß teilt die Ansicht, daß es Umstände gibt, unter denen diese Freiheit begründbar und erforderlich ist, wenngleich die Zweite Richtlinie lediglich Mindestvorschriften festlegt und es den Mitgliedstaaten überläßt, strengere einzelstaatliche Bestimmungen zu erlassen.
The Committee agrees that there are circumstances in which this freedom is justifiable and necessary, although the Second Directive merely lays down minimum provisions, and it is open to member countries to impose more restrictive national laws.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist bei der Festlegung neuer Regeln für die Produktion bzw. Anpassung an neue Erkenntnisse oder Bedingungen nach dem Grundsatz vorzugehen, nur das umzusetzen, was notwendig ist, das zu unterlassen, was sachlich nicht begründbar ist.
When introducing new rules governing agricultural production or adjustments to bring it into line with new knowledge and conditions, it is essential to follow the principle of only doing what is objectively necessary.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe teilt die Ansicht, daß es Umstände gibt, unter denen diese Freiheit begründbar und erforderlich ist, wenngleich die Zweite Richtlinie lediglich Mindestvorschriften festlegt und es den Mitgliedstaaten überläßt, strengere einzelstaatliche Bestimmungen zu erlassen.
The Section agrees that there are circumstances in which this freedom is justifiable and necessary, although the Second Directive merely lays down minimum provisions, and it is open to member countries to impose more restrictive national laws.
TildeMODEL v2018

Für jeden experimentellen Punkt werden mindestens zwei Zellkulturen für die Autoradiografie verwendet und mindestens sechs Zellkulturen (wenn es wissenschaftlich begründbar ist, können weniger verwendet werden) für das LSC-Verfahren.
At least two cell cultures for autoradiography and six cultures (or less if scientifically justified) for LSC UDS determinations are necessary for each experimental point.
DGT v2019

Aus der Sicht der Behörden ist es eindeutig, dass dieses System, das praktisch eine Beihilfe für die Verkäufe der Erzeuger im Wettbewerbssegment darstellt, aus geschäftlicher Sicht nicht begründbar ist.
From the point of view of the public authorities, it is clear that such a system cannot be justified on commercial grounds as it amounts to subsidising the sales of generators for supply to the free market segment.
DGT v2019

Die vorgeschlagenen Kürzungen der monatlichen Zuschläge werden vom Ausschuß abgelehnt, da diese Kürzung sachlich nicht begründbar ist.
The proposed cuts in the monthly increments are rejected by the Committee, since there is no objective justification for them.
TildeMODEL v2018