Übersetzung für "Begriffsverwirrung" in Englisch
Ich
persönlich
bin
gegen
diese
Begriffsverwirrung
und
habe
gegen
den
Entschließungsantrag
gestimmt.
I
refuse
to
allow
this
confusion
and
I
voted
against
this
resolution.
Europarl v8
Dies
hat
zu
einer
bedauerlichen
Begriffsverwirrung
geführt.
This
has
led
to
a
regrettable
state
of
confusion.
Europarl v8
Deshalb
fordert
der
EWSA
auf
die
Begriffsverwirrung
zu
beseitigen.
The
EESC
would
therefore
call
for
efforts
to
overcome
confusion
in
the
establishment
of
basic
concepts.
TildeMODEL v2018
Deshalb
fordert
der
EWSA
auf,
die
Begriffsverwirrung
zu
beseitigen.
The
EESC
would
therefore
call
for
efforts
to
overcome
confusion
in
the
establishment
of
basic
concepts.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ruft
der
EWSA
auf,
die
Begriffsverwirrung
zu
beseitigen.
The
EESC
would
therefore
call
for
efforts
to
overcome
confusion
in
the
establishment
of
basic
concepts.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ruft
der
EWSA
dazu
auf,
die
Begriffsverwirrung
zu
beseitigen.
The
EESC
would
therefore
call
for
efforts
to
overcome
confusion
in
the
establishment
of
basic
concepts.
TildeMODEL v2018
Das
ist
nicht
nur
eine
Begriffsverwirrung,
sondem
eine
Begriffsverfälschung.
Healthy
nationalism
is
one
building
block
in
a
healthy
European
unity.
EUbookshop v2
Hinter
diesem
Argument
verbirgt
sich
zunächst
allerdings
eine
Begriffsverwirrung.
Behind
this
argument,
however,
lies
a
confusion
of
terms.
CCAligned v1
Nein
-
aber
hier
gibt
es
eine
kleine
Begriffsverwirrung.
No
–
but
there
is
a
confusion
regarding
the
terminology
here.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
Begriffsverwirrung
ruft
der
Begriff
"Open
Access"
hervor.
Additionally
the
term
'Open
Access'
can
lead
to
confusion.
ParaCrawl v7.1
Sie
führen
zu
Mystifikationen
und
Begriffsverwirrung.
They
lead
to
mystifications
and
confusion
of
concepts.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grund
für
den
bisher
unbefriedigenden
Umweltschutz
ist
die
allgemeine
Begriffsverwirrung
zwischen
Hygiene
und
Nachhaltigkeit.
One
reason
for
that
is
the
common
confusion
between
cleanliness
and
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Das
Reizwort
"Europäische
Staatsanwaltschaft"
,
wie
in
der
bekannten
Expertenstudie
des
corpus
juris
geprägt,
sollte
allerdings
durch
eine
Benennung
ersetzt
werden,
die
eine
Begriffsverwirrung
und
damit
verständliche
Vorbehalte
klar
ausschließt.
The
emotive
term
"European
state
prosecutor's
office'
,
as
characterized
in
the
well-known
expert
study
of
the
corpus
juris
,
should
be
replaced
by
a
designation
which
clearly
precludes
any
confusion
of
terms
and
any
understandable
reservations
that
may
result.
Europarl v8
Ferner
sind
wir
der
Meinung,
dass
der
Begriff
Zivilbürgerschaft
nichts
von
Wert
zu
der
Debatte
beiträgt,
sondern
eher
zu
einer
Begriffsverwirrung
führt.
We
also
believe
that
the
concept
of
civic
citizenship
does
not
add
anything
of
value
but,
rather,
contributes
to
conceptual
confusion.
Europarl v8
Tatsächlich
kann
die
Begriffsverwirrung
zwischen
den
zwei
Typen
der
Analyse
und
der
Anwendung
dessen
auf
die
gleiche
Datenmenge
zu
einem
Bias
führen.
In
particular,
he
held
that
confusing
the
two
types
of
analyses
and
employing
them
on
the
same
set
of
data
can
lead
to
systematic
bias
owing
to
the
issues
inherent
in
testing
hypotheses
suggested
by
the
data.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuß
fragt
sich,
ob
die
von
der
Kommission
getroffene
Unterscheidung
zwischen
"Leistungen
der
Daseinsvorsorge"
und
"Universaldiensten"
relevant
ist,
die
seines
Erachtens
zu
einer
Begriffsverwirrung
führen
dürfte.
The
Committee
questions
the
relevance
of
the
distinction
which
the
Commission
communication
makes
between
"services
of
general
interest"
and
"universal
service",
and
thinks
that
the
definitions
given
are
confusing.
TildeMODEL v2018
Daher
fordert
der
EWSA
den
EP-Ausschuss
für
Beschäftigung
dazu
auf,
in
seinem
Vorschlag
ggf.
einen
anderen
Begriff
zu
verwenden,
um
eine
weitere
Begriffsverwirrung
zu
vermeiden.
The
EESC
therefore
urges
the
Employment
Committee
to
consider
using
a
different
term
in
its
proposal,
in
order
to
avoid
further
confusion
in
terminology.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluß
an
den
zusätzlichen
Beitrag
zu
Landwirtschaftliche
Haushaltseinkommen,
Arbeit
und
Mehrfachbeschäftigung
von
M.
G.
Eboli
wurde
auf
die
Begriffsverwirrung
im
Zusammenhang
mit
Mehrfachbeschäftigung
(mehrfache
Tätigkeit;
Nebenerwerbslandwirtschaft)
hingewiesen.
Following
the
additional
contributed
paper
on
Farm
Household
Incomes,
Work
and
Pluriactivity
(M.
G.
Eboli)
attention
was
drawn
to
the
confused
terminology
that
surrounded
pluriactivity
(multiple
activity;
part-time
farming
etc.).
EUbookshop v2