Übersetzung für "Begnadet" in Englisch

Sie sind, wie wir, gesegnet, begnadet mit außergewöhnlichen Fähigkeiten.
They, like us, are blessed, Gifted with extraordinary abilities.
OpenSubtitles v2018

Er hielt sich beim Billard für göttlich begnadet.
Thought he was God's gift at pool.
OpenSubtitles v2018

Auf den Weg derer, die du begnadet hast mit Wohltaten.
On the way of those whom You have blessed with favours.
OpenSubtitles v2018

Ich bin vom Schicksal begnadet, Major.
Fate has granted me a gift, Major.
OpenSubtitles v2018

Sind sie begnadet oder haben sie einfach Glück?
Are Americans specially blessed, or just lucky?
News-Commentary v14

Warum hat er nicht alle begnadet?
Why has he not bestowed his grace on everyone?
ParaCrawl v7.1

Er war von Gott begnadet, beschenkt und gebraucht wie kein anderer.
He was blessed, anointed and used by God like nobody else.
ParaCrawl v7.1

Er nahm Zuflucht in der Liebe seiner Frau, die mit dem Martyrium begnadet worden war.
He took refuge in the love of his wife, graced with martyrdom.
ParaCrawl v7.1

Ein Pianist spielt begnadet Klavier.
A gifted pianist plays piano.
ParaCrawl v7.1

O ihr Kinder Israels, gedenket meiner Gnade, mit der Ich euch begnadet habe, und daß Ich euch vor den Weltenbewohnern bevorzugt habe.
Remember, O children of Israel, the favours I bestowed on you, and made you exalted among the nations of the world.
Tanzil v1

Da lächelte er erheitert über ihre Rede und sagte: «Mein Herr, gib mir ein, für deine Gnade zu danken, mit der Du mich und meine Eltern begnadet hast, und etwas Gutes zu tun, das Dir wohlgefällt.
He therefore smiled beamingly at her speech*, and submitted, “My Lord, bestow me guidance so that I thank you for the favour which You bestowed upon me and my parents, and so that I may perform the good deeds which please You, and by Your mercy include me among Your bondmen who are worthy of Your proximity.”
Tanzil v1

Diejenigen, die Gott und dem Gesandten gehorchen, befinden sich mit denen, die Gott begnadet hat, von den Propheten, den Wahrhaftigen, den Märtyrern und den Rechtschaffenen.
And whosoever obeyeth Allah and the apostle, then those shall be with them whom Allah hath blessed --from among the prophets, the saints, the martyrs, and the righteous.
Tanzil v1

Wenn er dann seine Vollkraft erreicht hat und (auch) das Alter von vierzig Jahren erreicht hat, sagt er: «Mein Herr, gib mir ein, für deine Gnade zu danken, mit der Du mich und meine Eltern begnadet hast, und etwas Gutes zu tun, was Dir wohlgefällt.
Grant me the power and ability that I may be grateful for Your Favour which You have bestowed upon me and upon my parents, and that I may do righteous good deeds, such as please You, and make my off-spring good.
Tanzil v1