Übersetzung für "Begleitkrankheiten" in Englisch

Die Dosis für einen älteren Patienten sollte mit Vorsicht gewählt werden, wobei üblicherweise im niedrigen Dosisbereich begonnen werden sollte und zwar unter Berücksichtigung der vermehrten Häufigkeit von eingeschränkter Leber-, Nieren- oder Herzfunktion und von Begleitkrankheiten odertherapien und eine erhöhte Anfälligkeit für Infektionen.
Dose selection for an elderly patient should be cautious, usually starting at the low end of the dosing range, reflecting the greater frequency of decreased hepatic, renal, or cardiac function, and of concomitant disease or medication and increased susceptibility for infections.
ELRC_2682 v1

Sofern möglich, werden Indikatoren für den Gebrauch, einschließlich von Variablen wie Informationen über die angewandte Gesamtmenge, Alter und Geschlecht der Patienten, Indikationsdosis, Anwendungsdauer, Behandlungskontinuität, Begleitkrankheiten, Begleitmedikationen, Daten zu Anwendungsmustern, Fachrichtung des Arztes, herangezogen.
Where possible, measures of usage including variables such as information on total amount used, patient age, gender, indication dose, duration of use, treatment continuity, comorbidities, concomitant medications, data on patterns of use, physician specialty will be used.
ELRC_2682 v1

In der zulassungsentscheidenden Studie mit ChondroCelect waren Patienten mit diesen Begleitkrankheiten des Knies von der Behandlung ausgeschlossen.
In the pivotal study of ChondroCelect, patients with these comorbidities of the knee were excluded from treatment.
ELRC_2682 v1

Sie ist zur Behandlung von Patienten mit den oben genannten Leberkrankheiten einsetzbar, darunter im Hintergrund schwerer Begleitkrankheiten (mit Ausnahme von den späten Stadien der Leberzirrhose, der malignen Neubildungen des Magen-Darm-Kanals oder anderer Organe), unabhängig vom Alter des Patienten.
The claimed pharmaceutical composition does not have contraindications and can be used for the treatment of patients with the liver diseases listed above, including against the background of severe concomitant diseases (except advanced stages of liver cirrhosis, malignant tumors of gastrointestinal tract or other organs), regardless of the patient's age.
EuroPat v2

Die Kur durch embryonale Stammzellen dauert 2 bis 5 Tage und hängt von Diagnose, Erkrankungsdauer, Komplikationen und Begleitkrankheiten ab.
Average duration of FSC treatment course varies from 2 to 5 days and depends on the diagnosis, history of illness, complications or concomitant diseases.
ParaCrawl v7.1

Gazyvaro ist in der EU bereits zugelassen in Kombination mit Chlorambucil für Patienten mit bisher unbehandelter chronischer lymphatischer Leukämie (CLL) und Begleitkrankheiten, für die eine Therapie mit voller Fludarabin-Dosis nicht geeignet ist.
Gazyvaro is already approved in the EU in combination with chlorambucil for people with previously untreated chronic lymphocytic leukaemia (CLL) and comorbidities that make them unsuitable for full-dose fludarabine based therapy.
ParaCrawl v7.1