Übersetzung für "Befestigungsscheibe" in Englisch

Hierauf erfolgt dann das Aufsetzen der Tragscheibe auf die Nabe der Befestigungsscheibe.
This is followed by the mounting of the supporting disk on the fixing disk hub.
EuroPat v2

Rad und Befestigungsscheibe bilden dann ein Walz- oder Formstück.
The wheel and fixing disk then form a rolled or shaped part.
EuroPat v2

Die Außenkontur der Befestigungsscheibe 6 ist im wesentlichen rechtechförmig.
The outer dimensions of the fastening disks 6 are essentially rectangular.
EuroPat v2

Die kürzeren Außenkanten der Befestigungsscheibe 7 sind kreisbogenförmig ausgebildet.
The shorter outside edges 36 of the fastening disk 7 are arcuately shaped.
EuroPat v2

In den FIG 5 bis 7 ist eine Befestigungsscheibe gemäß der Erfindung dargestellt.
Referring to FIGS. 5-7, a fastening disk of the present invention is illustrated.
EuroPat v2

Die kürzeren Außenkanten der Befestigungsscheibe 6 sind kreisbogenförmig ausgebildet.
The shorter outer edges of the fastening disk 6 are fashioned in the shape of an arc.
EuroPat v2

Nach einer weiteren Ausführungsform der Erfindung ist die Befestigungsscheibe 50 integrierter Bestandteil des Fahrzeugrades.
According to another embodiment of the invention, the fixing disk 50 is an integral component of the vehicle wheel.
EuroPat v2

In den FIG 5 bis 7 ist eine Befestigungsscheibe gemäß einem Ausführungsbeispiel der Erfindung dargestellt.
Referring to FIGS. 5-7, a fastening disk of the present invention is illustrated.
EuroPat v2

Die Befestigungsscheibe 17 kann aber auch einstückig mit der Kartusche 4 gespritzt worden sein.
The mounting disk 17 can also be integrally molded with the cartridge 4, however.
EuroPat v2

Die Stutzen 17a und 17b sind im vorliegenden Ausführungsbeispiel einstückig mit der Befestigungsscheibe 17 gefertigt.
The connectors 17 a and 17 b are produced integrally with the mounting disk 17 in the present example.
EuroPat v2

Die Stutzen könnten auch in einer anderen Ausgestaltung nur Durchtrittsbohrungen in der Befestigungsscheibe sein.
In a different configuration, the connectors could also be only through holes in the mounting disk.
EuroPat v2

Der Kapillarschwamm 23 ist durch eine mit Durchbrechungen 24 versehene Befestigungsscheibe 25, die mit geringer Spannung an der Innenwand des Vorratstanks 1 anliegt, fest gehalten.
The capillary sponge 23 is firmly held by a fastening disc 25 which is provided with apertures 24 and abuts under slight tension against the inside wall of the storage tank 1.
EuroPat v2

Die Ringwulst 57, die am Außenumfang der Nabe 52 angeformt ist, stellt gleichzeitig die obere Begrenzung für die auf die Nabe 52 der Befestigungsscheibe 50 aufgesetzte Tragscheibe 20 dar (Fig.
The torus 57, which is shaped on to the outer circumference of hub 52, simultaneously constitutes the upper boundary for the supporting disk 20 mounted on hub 52 of fixing disk 50 (FIG.
EuroPat v2

Um den Sicherungsring 150 von der Befestigungsscheibe 50 abnehmen zu können, ist es erforderlich, die blattfederartigen Schnäpper 160 aus ihrer Verriegelungsstellung in ihre Ausgangsstellung in den Ausnehmungen 156 an der Innenwandfläche 150a des Sicherungsringes 150 zu überführen.
To be able to remove retaining ring 150 from fixing disk 50, it is necessary to transfer the leaf spring-like latches 160 from their locking position into their initial position in the recesses 156 on the inner wall face 150a of retaining ring 150.
EuroPat v2

Wie Fig. 1 zeigt, weist die Befestigungsscheibe 50 auf ihrer der Nabe 52 abgekehrten Wandfläche 50a im Bereich der Felgenschrauben- bzw. Radbolzen-Durchbrechungen 51 Abstandsringe 80 auf, die als austauschbarer Adapter ausgebildet sind.
As is shown in FIG. 1, on its wall face 50A remote from hub 52, fixing disk 50 has in the vicinity of the rim screw or wheel stud openings 51 spacing rings 80, which are constructed as interchangeable adapters.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist die Gleitschutzvorrichtung 10 mittels der Befestigungseinrichtung aus der Befestigungsscheibe 50 und dem Sicherungsring 150 an der Felge 11 des Fahrzeugrades so gehalten, daß die Gleitschutzarme 40 der Gleitschutzvorrichtung 10 die Reifenlauffläche übergreifen.
Thus, the anti-skid device 10 is secured on the vehicle wheel rim 11 by means of the fixing means formed by the fixing disk 50 and retaining ring 150, in such a way that the anti-skid arms 140 of anti-skid device 10 engage over the tire tread.
EuroPat v2

Aufgrund der bajonettartigen Verriegelung zwischen der Befestigungsscheibe und dem Sicherungsring ist die Gleitschutzvorrichtung, bestehend aus der Tragscheibe mit den Gleitschutzarmen, sicher gehalten.
As a result of the bayonet-like locking between the fixing disk and the retaining ring, the anti-skid device comprising the supporting disk with the anti-skid arms is reliably secured.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist dabei die Ausgestaltung, nach der die Tragscheibe mit den Gleitschutzarmen mit Spiel auf der Nabe der Befestigungsscheibe angeordnet ist.
It is particularly advantageous that the supporting disk with the anti-skid arms is arranged with clearance on the fixing disk hub.
EuroPat v2

Dadurch, daß die Tragscheibe mit einem relativ großen Spiel auf der Nabe der Befestigungsscheibe gehalten ist, ist die Tragscheibe in der Lage, exzentrische Bewegungen durchzuführen, denn die Tragscheibe mit den Gleitschutzarmen muß während des Betriebes der Gleitschutzvorrichtung die Walkbewegungen des Reifens mit nachvollziehen und darf daher nicht fest bzw. starr an der Felge angeordnet sein.
Due to the fact that the supporting disk is held with a relatively large clearance on the fixing disk hub, the supporting disk is in a position to perform eccentric movements, because the supporting disk with the anti-skid arms must also perform the squeezing movements of the tires during the operation of the anti-skid device and must not therefore be rigidly arranged or fixed to the rim.
EuroPat v2

Dadurch, daß die Tragscheibe mit Spiel auf der Nabe der Befestigungsscheibe gehalten ist, kann die Tragscheibe in Anpassung an die Walkbewegungen des Reifens Taumelbewegungen durchführen.
Due to the fact that the supporting disk is held with a clearance on the fixing disk hub, the supporting disk can perform tumbling movements to adapt to the squeezing movements of the tires.
EuroPat v2

Sind die Druckzungen 72, 73 an diesen Anschlägen 76 zur Anlage gebracht und wird der Entriegelungsschlüssel 70 weiter in Pfeilrichtung X2 verdreht, dann nehmen die Druckzungen 72, 73 den Sicherungsring 150 mit und führen bei weiterer Drehbewegung die Verriegelungsstege 155 aus den Gleit- und Führungsbahnen 60 der Befestigungsscheibe 50 heraus, bis die Verriegelungsstege 155 zwischen den wulstartigen Ansätzen 55 zu liegen kommen, so daß in dieser Stellung dann der Sicherungsring 150 von der Nabe 52 abgenommen werden kann.
Tongues 72, 73 have engaged with the stop members 76 and the unlocking key 70 is rotated further in the direction of arrow X2, then the pressure tongues 72, 73 also move the retaining ring 150 and on further rotation move the locking web 155 out of the sliding and guiding paths 60 of fixing disk 50 until the locking webs 150 come to rest between the bulge-like shoulders 55, so that in this position it is possible to remove retaining ring 150 from hub 52.
EuroPat v2