Übersetzung für "Befestigungsscheibe" in Englisch
Hierauf
erfolgt
dann
das
Aufsetzen
der
Tragscheibe
auf
die
Nabe
der
Befestigungsscheibe.
This
is
followed
by
the
mounting
of
the
supporting
disk
on
the
fixing
disk
hub.
EuroPat v2
Rad
und
Befestigungsscheibe
bilden
dann
ein
Walz-
oder
Formstück.
The
wheel
and
fixing
disk
then
form
a
rolled
or
shaped
part.
EuroPat v2
Die
Außenkontur
der
Befestigungsscheibe
6
ist
im
wesentlichen
rechtechförmig.
The
outer
dimensions
of
the
fastening
disks
6
are
essentially
rectangular.
EuroPat v2
Die
kürzeren
Außenkanten
der
Befestigungsscheibe
7
sind
kreisbogenförmig
ausgebildet.
The
shorter
outside
edges
36
of
the
fastening
disk
7
are
arcuately
shaped.
EuroPat v2
In
den
FIG
5
bis
7
ist
eine
Befestigungsscheibe
gemäß
der
Erfindung
dargestellt.
Referring
to
FIGS.
5-7,
a
fastening
disk
of
the
present
invention
is
illustrated.
EuroPat v2
Die
kürzeren
Außenkanten
der
Befestigungsscheibe
6
sind
kreisbogenförmig
ausgebildet.
The
shorter
outer
edges
of
the
fastening
disk
6
are
fashioned
in
the
shape
of
an
arc.
EuroPat v2
Nach
einer
weiteren
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
die
Befestigungsscheibe
50
integrierter
Bestandteil
des
Fahrzeugrades.
According
to
another
embodiment
of
the
invention,
the
fixing
disk
50
is
an
integral
component
of
the
vehicle
wheel.
EuroPat v2
In
den
FIG
5
bis
7
ist
eine
Befestigungsscheibe
gemäß
einem
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung
dargestellt.
Referring
to
FIGS.
5-7,
a
fastening
disk
of
the
present
invention
is
illustrated.
EuroPat v2
Die
Befestigungsscheibe
17
kann
aber
auch
einstückig
mit
der
Kartusche
4
gespritzt
worden
sein.
The
mounting
disk
17
can
also
be
integrally
molded
with
the
cartridge
4,
however.
EuroPat v2
Die
Stutzen
17a
und
17b
sind
im
vorliegenden
Ausführungsbeispiel
einstückig
mit
der
Befestigungsscheibe
17
gefertigt.
The
connectors
17
a
and
17
b
are
produced
integrally
with
the
mounting
disk
17
in
the
present
example.
EuroPat v2
Die
Stutzen
könnten
auch
in
einer
anderen
Ausgestaltung
nur
Durchtrittsbohrungen
in
der
Befestigungsscheibe
sein.
In
a
different
configuration,
the
connectors
could
also
be
only
through
holes
in
the
mounting
disk.
EuroPat v2
Der
Kapillarschwamm
23
ist
durch
eine
mit
Durchbrechungen
24
versehene
Befestigungsscheibe
25,
die
mit
geringer
Spannung
an
der
Innenwand
des
Vorratstanks
1
anliegt,
fest
gehalten.
The
capillary
sponge
23
is
firmly
held
by
a
fastening
disc
25
which
is
provided
with
apertures
24
and
abuts
under
slight
tension
against
the
inside
wall
of
the
storage
tank
1.
EuroPat v2
Die
Ringwulst
57,
die
am
Außenumfang
der
Nabe
52
angeformt
ist,
stellt
gleichzeitig
die
obere
Begrenzung
für
die
auf
die
Nabe
52
der
Befestigungsscheibe
50
aufgesetzte
Tragscheibe
20
dar
(Fig.
The
torus
57,
which
is
shaped
on
to
the
outer
circumference
of
hub
52,
simultaneously
constitutes
the
upper
boundary
for
the
supporting
disk
20
mounted
on
hub
52
of
fixing
disk
50
(FIG.
EuroPat v2
Um
den
Sicherungsring
150
von
der
Befestigungsscheibe
50
abnehmen
zu
können,
ist
es
erforderlich,
die
blattfederartigen
Schnäpper
160
aus
ihrer
Verriegelungsstellung
in
ihre
Ausgangsstellung
in
den
Ausnehmungen
156
an
der
Innenwandfläche
150a
des
Sicherungsringes
150
zu
überführen.
To
be
able
to
remove
retaining
ring
150
from
fixing
disk
50,
it
is
necessary
to
transfer
the
leaf
spring-like
latches
160
from
their
locking
position
into
their
initial
position
in
the
recesses
156
on
the
inner
wall
face
150a
of
retaining
ring
150.
EuroPat v2
Wie
Fig.
1
zeigt,
weist
die
Befestigungsscheibe
50
auf
ihrer
der
Nabe
52
abgekehrten
Wandfläche
50a
im
Bereich
der
Felgenschrauben-
bzw.
Radbolzen-Durchbrechungen
51
Abstandsringe
80
auf,
die
als
austauschbarer
Adapter
ausgebildet
sind.
As
is
shown
in
FIG.
1,
on
its
wall
face
50A
remote
from
hub
52,
fixing
disk
50
has
in
the
vicinity
of
the
rim
screw
or
wheel
stud
openings
51
spacing
rings
80,
which
are
constructed
as
interchangeable
adapters.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
die
Gleitschutzvorrichtung
10
mittels
der
Befestigungseinrichtung
aus
der
Befestigungsscheibe
50
und
dem
Sicherungsring
150
an
der
Felge
11
des
Fahrzeugrades
so
gehalten,
daß
die
Gleitschutzarme
40
der
Gleitschutzvorrichtung
10
die
Reifenlauffläche
übergreifen.
Thus,
the
anti-skid
device
10
is
secured
on
the
vehicle
wheel
rim
11
by
means
of
the
fixing
means
formed
by
the
fixing
disk
50
and
retaining
ring
150,
in
such
a
way
that
the
anti-skid
arms
140
of
anti-skid
device
10
engage
over
the
tire
tread.
EuroPat v2
Aufgrund
der
bajonettartigen
Verriegelung
zwischen
der
Befestigungsscheibe
und
dem
Sicherungsring
ist
die
Gleitschutzvorrichtung,
bestehend
aus
der
Tragscheibe
mit
den
Gleitschutzarmen,
sicher
gehalten.
As
a
result
of
the
bayonet-like
locking
between
the
fixing
disk
and
the
retaining
ring,
the
anti-skid
device
comprising
the
supporting
disk
with
the
anti-skid
arms
is
reliably
secured.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
ist
dabei
die
Ausgestaltung,
nach
der
die
Tragscheibe
mit
den
Gleitschutzarmen
mit
Spiel
auf
der
Nabe
der
Befestigungsscheibe
angeordnet
ist.
It
is
particularly
advantageous
that
the
supporting
disk
with
the
anti-skid
arms
is
arranged
with
clearance
on
the
fixing
disk
hub.
EuroPat v2
Dadurch,
daß
die
Tragscheibe
mit
einem
relativ
großen
Spiel
auf
der
Nabe
der
Befestigungsscheibe
gehalten
ist,
ist
die
Tragscheibe
in
der
Lage,
exzentrische
Bewegungen
durchzuführen,
denn
die
Tragscheibe
mit
den
Gleitschutzarmen
muß
während
des
Betriebes
der
Gleitschutzvorrichtung
die
Walkbewegungen
des
Reifens
mit
nachvollziehen
und
darf
daher
nicht
fest
bzw.
starr
an
der
Felge
angeordnet
sein.
Due
to
the
fact
that
the
supporting
disk
is
held
with
a
relatively
large
clearance
on
the
fixing
disk
hub,
the
supporting
disk
is
in
a
position
to
perform
eccentric
movements,
because
the
supporting
disk
with
the
anti-skid
arms
must
also
perform
the
squeezing
movements
of
the
tires
during
the
operation
of
the
anti-skid
device
and
must
not
therefore
be
rigidly
arranged
or
fixed
to
the
rim.
EuroPat v2
Dadurch,
daß
die
Tragscheibe
mit
Spiel
auf
der
Nabe
der
Befestigungsscheibe
gehalten
ist,
kann
die
Tragscheibe
in
Anpassung
an
die
Walkbewegungen
des
Reifens
Taumelbewegungen
durchführen.
Due
to
the
fact
that
the
supporting
disk
is
held
with
a
clearance
on
the
fixing
disk
hub,
the
supporting
disk
can
perform
tumbling
movements
to
adapt
to
the
squeezing
movements
of
the
tires.
EuroPat v2
Sind
die
Druckzungen
72,
73
an
diesen
Anschlägen
76
zur
Anlage
gebracht
und
wird
der
Entriegelungsschlüssel
70
weiter
in
Pfeilrichtung
X2
verdreht,
dann
nehmen
die
Druckzungen
72,
73
den
Sicherungsring
150
mit
und
führen
bei
weiterer
Drehbewegung
die
Verriegelungsstege
155
aus
den
Gleit-
und
Führungsbahnen
60
der
Befestigungsscheibe
50
heraus,
bis
die
Verriegelungsstege
155
zwischen
den
wulstartigen
Ansätzen
55
zu
liegen
kommen,
so
daß
in
dieser
Stellung
dann
der
Sicherungsring
150
von
der
Nabe
52
abgenommen
werden
kann.
Tongues
72,
73
have
engaged
with
the
stop
members
76
and
the
unlocking
key
70
is
rotated
further
in
the
direction
of
arrow
X2,
then
the
pressure
tongues
72,
73
also
move
the
retaining
ring
150
and
on
further
rotation
move
the
locking
web
155
out
of
the
sliding
and
guiding
paths
60
of
fixing
disk
50
until
the
locking
webs
150
come
to
rest
between
the
bulge-like
shoulders
55,
so
that
in
this
position
it
is
possible
to
remove
retaining
ring
150
from
hub
52.
EuroPat v2