Übersetzung für "Befestigungskonstruktion" in Englisch
Die
erfindungsgemäße
Befestigungskonstruktion
für
den
Standfuß
weist
also
keine
außenliegenden
Befestigungselemente
auf.
The
base
fastening
structure
according
to
the
invention
thus
includes
no
externally
disposed
fastening
elements.
EuroPat v2
Eine
derartige
Befestigungskonstruktion
wäre
an
einem
Hartkörper
kaum
realisierbar.
Such
a
mounting
structure
would
be
difficult
to
realize
on
a
hard
body.
EuroPat v2
Dadurch
wird
erreicht,
daß
die
gesamte
Befestigungskonstruktion
für
den
Auslegerarm
relativ
einfach
und
kleingewichtig
ausgeführt
werden
kann,
da
die
von
dem
Auslegerarm
ausgeübten
Kräfte
nicht
ausschließlich
an
der
Vorderachse
angreifen,
sondern
auch
auf
den
Bereich
der
Dachkonstruktion
der
Verlegemaschine
verteilt
werden.
The
result
of
this
is
that
the
entire
fixing
construction
for
the
boom
arm
can
be
executed
relatively
simply
and
with
low
weight,
since
the
forces
exerted
by
the
boom
arm
do
not
act
exclusively
on
the
front
axle,
but
are
also
distributed
over
the
area
of
the
roof
construction
of
the
laying
machine.
EuroPat v2
Entsprechend
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
vorliegenden
Erfindung
ist
der
Bauteil
für
die
Gasdüsen
in
einer
mit
der
peripheren
Wand
des
Wirbelreaktors
starr
verbundenen
Befestigungskonstruktion
so
montiert,
daß
er
ausgewechselt
werden
kann.
In
accordance
with
a
preferred
embodiment
of
the
present
invention
the
fluxing
gas
nozzle
assembly
of
the
present
invention
is
removably
mounted
in
a
mounting
structure
rigidly
secured
to
the
outer
circumferential
wall
of
the
swirling
tank
reactor.
EuroPat v2
Durch
die
Verknüpfung
des
Befestigens
der
Trägerwände
mit
den
Rasterschienen
der
Teleskopschienen
wird
nicht
nur
den
Rasterschienen
eine
zweite
Nützlichkeit
zugewiesen
und
vor
allem
die
angestrebte
Flexibilität
erzielt,
sondern
auch
eine
entscheidend
andere
Art
der
Befestigungskonstruktion
vorgesehen,
als
aus
dem
DE
92
15
904
U1
für
eine
Schubladenbox
bekannt
ist.
By
combining
the
attachment
of
support
walls
with
perforated
rails
for
the
telescopic
rails,
not
only
do
said
perforated
rails
acquire
a
second
use
and
the
desired
flexibility
is
achieved,
but
a
crucially
different
type
of
fastening
design
is
provided
than
that
known
of
an
extendable
box
from
DE
92
15
904
U1.
EuroPat v2
Diese
Befestigungskonstruktion
ermöglicht
eine
kleine,
kompakte
und
leichte
Glockeneinheit
und
ein
relativ
kurzes
Farbrohr
7,
um
das
der
Glockenkörper
1
rotiert.
The
mounting
structure
makes
possible
a
small,
compact
and
light
bell
unit,
and
a
relatively
short
paint
tube
7
around
which
the
bell
element
1
rotates.
EuroPat v2
Um
eine
möglichst
feste
und
günstige
Befestigungskonstruktion
zu
gewährleisten,
ist
das
Zwischen-Verankerungselement
43
an
seiner
in
Steckrichtung
vorlaufenden
Stirnseite
43b
mit
einem
Einführnippel
43c
versehen.
To
ensure
a
fixing
construction
which
is
as
fixed
and
favourable
as
possible,
the
intermediate
anchoring
element
43
is
provided
on
its
end
face
43
b,
leading
in
the
plug-in
direction,
with
an
insertion
nipple
43
c
.
EuroPat v2
Infolge
der
einfachen
Befestigungskonstruktion
lässt
sich
die
Kabelschale
53
bei
Bedarf
wieder
von
Hand
entfernen,
indem
an
dieser
gezogen
wird.
As
a
consequence
of
the
simple
fastening
construction,
the
cable
tray
53
can
be
manually
removed
again
if
need
be,
by
pulling
on
it.
EuroPat v2
Der
(Fahrzeug-)Aufbau
38
stellt
eine
Trag-
und
Befestigungskonstruktion
dar,
an
dem
die
Funktionskomponenten
60
befestigbar
sind.
The
(vehicle)
structure
38
represents
a
supporting
and
mounting
construction
to
which
the
functional
components
60
are
fixable.
EuroPat v2
In
einer
weiterhin
bevorzugten
Ausführung
hat
die
Hülle
des
Hartkörpers
Mittel,
die
eine
Befestigungskonstruktion
erlauben
wie
z.B.
Schweißlaschen
oder
ein
Gewinde.
In
a
further
preferred
embodiment,
the
shell
of
the
hard
body
has
means
allowing
for
a
mounting
structure,
such
as
welding
lugs
or
a
thread.
EuroPat v2
Auch
kann
es
von
Vorteil
sein
die
Gießform
so
zu
gestalten
dass
diese
eine
Befestigungskonstruktion
erlaubt
wie
z.B.
schweißen
oder
Gewinde,
die
an
einem
Hartkörper
kaum
realisierbar
sind,
um
diese
sicher
an
den
Walzenrändern
zu
befestigen.
It
may
also
be
advantageous
to
design
the
mold,
such
that
it
allows
for
a
mounting
structure,
e.g.,
welding
or
a
thread,
which
is
difficult
to
realize
on
a
hard
body,
in
order
to
securely
fasten
this
structure
on
the
roller
edges.
EuroPat v2
Nachteilig
an
diesem
Stempel
ist
v.a.
die
aufwendige
Befestigungskonstruktion
und
damit
verbunden
eine
teure
und
kostenintensive
Produktion,
wobei
überdies
die
Handhabung
beim
Nachfüllen
von
Tinte
(Stempelfarbe)
mühsam
ist.
This
stamp
has,
above
all,
the
disadvantage
of
a
complex
fastening
construction
and,
associated
therewith,
an
expensive
and
cost-intensive
production
wherein,
moreover,
its
handling
during
the
refilling
of
ink
(stamping
ink)
is
cumbersome.
EuroPat v2
Bei
der
übergreifenden
Konstruktion
sind
an
den
Rändern
von
Gehäuseboden
und
-deckel,
die
die
Verbindung
von
Gehäuse
zu
Heizeinrichtung
bilden,
Ansätze
ausgebildet,
die
an
ihrer
der
Heizeinrichtung
abgewandten
Seite,
hier
als
Außenseite
des
Ansatzes
bezeichnet,
die
Befestigungskonstruktion
aufnehmen.
With
the
overengaging
construction
extensions
are
formed
on
the
edges
of
the
housing
base
and
cover,
which
form
the
connection
between
the
housing
and
the
heating
device
and
which
receive
the
fastening
structure
on
their
side
remote
from
the
heating
device
and
referred
to
here
as
the
outside
of
the
extension.
EuroPat v2
Befestigungskonstruktion
nach
Anspruch
1,
wobei
die
Sperrteile
(13A,
13B)
in
der
zweiten
Position
(II)
unter
Federwirkung
zusammenwirken.
The
fastening
construction
according
to
claim
1,
wherein
the
blocking
parts
(13A,
13B)
in
the
second
position
(II)
cooperate
under
spring
action.
EuroPat v2
Befestigungskonstruktion
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
das
Federteil
(14)
mit
einem
Sperrteil
(13A,
13B)
integriert
ist.
The
fastening
construction
according
to
any
one
of
the
preceding
claims,
wherein
the
spring
part
(14)
is
integrated
with
a
blocking
part
(13A,
13B).
EuroPat v2
Befestigungskonstruktion
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
das
Federteil
(14)
eine
Drahtfeder
(28)
oder
Blattfeder
(26)
umfasst.
The
fastening
construction
according
to
any
one
of
the
preceding
claims,
wherein
the
spring
part
(14)
comprises
a
wire
spring
(28)
or
leaf
spring
(26).
EuroPat v2
Befestigungskonstruktion
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
das
Federteil
(14)
aus
Metall,
insbesondere
Federstahl,
ausgeführt
ist.
The
fastening
construction
according
to
any
one
of
the
preceding
claims,
wherein
the
spring
part
(14)
is
implemented
in
metal,
in
particular
spring
steel.
EuroPat v2
Befestigungskonstruktion
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
das
Befestigungsteil
(11A)
aus
Kunststoffmaterial
hergestellt
ist.
The
fastening
construction
according
to
any
one
of
the
preceding
claims,
wherein
the
fixing
part
(11A)
is
made
from
plastic
material.
EuroPat v2
Befestigungskonstruktion
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
ferner
eine
Verriegelung
vorgesehen
ist,
die
die
Montageteile
(10,
12)
in
der
zweiten
Position
(II)
gegen
eine
Bewegung
in
der
Ebene
quer
zur
Einsatzrichtung
verriegelt.
The
fastening
construction
according
to
any
one
of
the
preceding
claims,
wherein
furthermore
there
is
provided
a
locking
which
locks
the
mounting
parts
(10,
12)
in
the
second
position
(II)
against
movement
in
the
plane
transverse
to
the
insert
direction.
EuroPat v2
Befestigungskonstruktion
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
die
Montageteile
(10,
12)
ferner
mit
zusammenwirkenden
Auflaufflächen
(34)
versehen
sind.
The
fastening
construction
according
to
any
one
of
the
preceding
claims,
wherein
the
mounting
parts
(10,
12)
are
furthermore
provided
with
cooperating
run-on
surfaces
(34).
EuroPat v2
Nach
einer
Testmontage
der
Konsole,
der
Laufschiene
und
des
Sitzes
wurde
aber
klar,
daß
der
Sitz
in
dieser
Kombination
viel
zu
hoch
steht,
dementsprechend
wird
die
Befestigungskonstruktion
noch
überarbeitet.
After
a
test-assembling
of
the
console,
the
slide
rail
and
the
seat
it
was
clear
that
the
seat
will
be
too
high
in
this
combination.
Because
of
this
it
is
necessary
to
rework
the
mouting
construction.
ParaCrawl v7.1