Übersetzung für "Bedrängen" in Englisch
Und
tut
ihnen
nichts
Schädigendes
an,
um
sie
zu
bedrängen.
Do
not
harass
them
so
as
to
(make
life)
difficult
for
them.
Tanzil v1
Mary
hörte
nicht
auf,
mich
zu
bedrängen.
Crazy
Mary
kept
hounding
me.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
mich
zu
bedrängen.
Now
stop
pestering'
me!
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
du
würdest
aufhören,
mich
wegen
diesem
Konzert
zu
bedrängen.
I
wish
you'd
stop
badgering
me
about
that
concerto.
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
Versuch,
aber
bedrängen
Sie
sie
nicht.
Try
again,
but
don't
push
so
damn
hard.
OpenSubtitles v2018
Emily
und
Spencer
hatten
kein
Recht,
das
arme
Mädchen
zu
bedrängen.
Emily
and
Spencer
had
no
right
to
corner
that
poor
girl.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
jemanden
bedrängen
wollen,
dann
sollten
Sie
ihn
finden.
If
you
want
to
harass
someone,
you
should
go
find
him.
OpenSubtitles v2018
Skuas
bedrängen
die
Kolonie
in
der
Hoffnung,
ein
Küken
zu
packen.
Skuas
harass
the
colony,
hoping
to
snatch
a
chick.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
wieder
rein
und
ihn
härter
bedrängen?
You
want
to
go
back
in,
push
harder?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Widerling
hörte
nicht
auf
mich
zu
bedrängen.
This
creep
wouldn't
stop
hitting
on
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ihn
finden,
könntest
du
ihn
vielleicht
ein
wenig
bedrängen?
If
we
find
him,
maybe
you
could
push
him
a
little?
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
bedrängen
wird
nicht
klappen.
Sorry,
badgering
me
won't
work.
OpenSubtitles v2018
Chloe,
Schätzchen,
ich
will
niemanden
bedrängen.
Chloe,
honey...
I
don't
mean
to
push.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau...
-
ist
tot,
und
Sie
bedrängen
mich.
My
wife...
is
dead,
and
you're
harassing
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mein
Job,
Leute
zu
bedrängen.
I
wanted
him
to
look
unstable.
It's
my
job
to
push
people.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
mich
bedrängen
und
einen
gratis
Vortrag
wollen.
They're
going
to
corner
me
and
want
a
free
lecture.
OpenSubtitles v2018