Übersetzung für "Bedrängen" in Englisch

Und tut ihnen nichts Schädigendes an, um sie zu bedrängen.
Do not harass them so as to (make life) difficult for them.
Tanzil v1

Mary hörte nicht auf, mich zu bedrängen.
Crazy Mary kept hounding me.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, mich zu bedrängen.
Now stop pestering' me!
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, du würdest aufhören, mich wegen diesem Konzert zu bedrängen.
I wish you'd stop badgering me about that concerto.
OpenSubtitles v2018

Noch ein Versuch, aber bedrängen Sie sie nicht.
Try again, but don't push so damn hard.
OpenSubtitles v2018

Emily und Spencer hatten kein Recht, das arme Mädchen zu bedrängen.
Emily and Spencer had no right to corner that poor girl.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie jemanden bedrängen wollen, dann sollten Sie ihn finden.
If you want to harass someone, you should go find him.
OpenSubtitles v2018

Skuas bedrängen die Kolonie in der Hoffnung, ein Küken zu packen.
Skuas harass the colony, hoping to snatch a chick.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie wieder rein und ihn härter bedrängen?
You want to go back in, push harder?
OpenSubtitles v2018

Dieser Widerling hörte nicht auf mich zu bedrängen.
This creep wouldn't stop hitting on me.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir ihn finden, könntest du ihn vielleicht ein wenig bedrängen?
If we find him, maybe you could push him a little?
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, bedrängen wird nicht klappen.
Sorry, badgering me won't work.
OpenSubtitles v2018

Chloe, Schätzchen, ich will niemanden bedrängen.
Chloe, honey... I don't mean to push.
OpenSubtitles v2018

Meine Frau... - ist tot, und Sie bedrängen mich.
My wife... is dead, and you're harassing me.
OpenSubtitles v2018

Es ist mein Job, Leute zu bedrängen.
I wanted him to look unstable. It's my job to push people.
OpenSubtitles v2018

Sie werden mich bedrängen und einen gratis Vortrag wollen.
They're going to corner me and want a free lecture.
OpenSubtitles v2018