Übersetzung für "Bedauernd" in Englisch

Ich habe übrigens den verlorenen Zugang zum Mittelmeer nicht bedauernd erwähnt!
Incidentally, my tone was not one of regret when I mentioned our former access to the Mediterranean.
Europarl v8

Bedauernd verzichtete Khiray darauf, sie wieder anzulegen.
Regretfully Khiray abstained from putting them on again.
ParaCrawl v7.1

Bedauernd sah er zu seinem Schiff hoch.
Regretfully, he looked up to his ship.
ParaCrawl v7.1

Nun beeilen Sie sich, um es weg, sonst werden Sie bedauernd.
Now hurry up to get it away, otherwise you will be regretful.
ParaCrawl v7.1

Er war ehrlich bedauernd für, was er.
He was honestly regretful for what he did.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie es jetzt, sonst wirst du fühlen, bedauernd.
Take it now, otherwise you will feel regretful.
ParaCrawl v7.1

So erstaunlich und faszinierend, nehmen Sie es sofort, sonst werden Sie bedauernd.
So amazing and alluring, take it right now, otherwise, you will be regretful.
ParaCrawl v7.1

Ich seufzte bedauernd und beobachtete, wie dieser feine Arsch aus der Küche hinaus schwebte.
I sighed in regret, watching that fine ass sway out of the kitchen.
ParaCrawl v7.1

Khiray sah ihm bedauernd nach. Dek war ein wenig kämpferischer, als ihm gut tat.
Khiray felt sorry for him. Dek was a little too hot-blooded for his own good.
ParaCrawl v7.1

Für ihn war es natürlich schade die Feiern zu verpassen", sagt sie bedauernd.
Of course it was a shame that he missed out on the parties", she says regretfully.
ParaCrawl v7.1

Bedauernd schaute ich mich um.
I looked regretfully around.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte mich sehr wütend und bedauernd als mein Mann mich zurück zu Bewusstsein brachte.
I felt very angry and sorry when my husband made me return to consciousness.
ParaCrawl v7.1

Das ist, haben wir bedauernd festgestellt, vor allem einem großem Desinteresse der Branche geschuldet.
Regretfully, this is largely owing to a distinct disinterest in the industry.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang muss ich bedauernd feststellen, dass die britische Regierung offenbar dem Beispiel von Chinas ehemaligen Gesundheitsminister gefolgt ist, indem sie vorgab, dass man in unserem Land problemlos mit der Krankheit fertig würde.
In that respect, I have to say with regret that the British Government appears to have followed the example of China's former health minister by pretending there is no problem to deal with in our country.
Europarl v8

Bedauernd, daß er im Anhören der fesselnden Darstellung unterbrochen wurde, und zugleich voll Unruhe, weshalb er wohl gerufen werde, da dies nur aus wichtigen Ursachen zu geschehen pflegte, ließ Ljewin seinen Tee stehen und ging nach dem Kinderzimmer.
Leaving his tea and regretting the interruption in the interesting conversation, yet uneasy as to why he was sent for, as this only happened on important occasions; Levin went to the nursery.
Books v1

Bedauernd wurde auch festgehalten, dass die Arbeitsmarktpartizipation Älterer trotz signifikanter Zuwächse in den vergangenen 10 Jahren weit unter den europäischen Zielvorgaben blieb.
The EESC has also noted with regret that despite a significant rise in employment over the past ten years the number of older people in work has remained well below the targets set by the EU.
TildeMODEL v2018

Dabei hat der EWSA stets bedauernd festgehalten, dass trotz signifikanter Beschäftigungszuwächse - die Beschäftigungsquote älterer Arbeitnehmer/innen stieg um fast zehn Prozentpunkte zwischen 2000 und 2008 - die Beschäftigungsquote Älterer trotzdem weit unter den europäischen Zielvorgaben blieb.
The EESC has consistently noted with regret that despite a significant rise in employment – the number of older people in the working population rose by nearly 10 percentage points between 2000 and 2008 – the number of older people in work has nevertheless remained well below the targets set by the EU.
TildeMODEL v2018

Die Regierung, die seit 2004 im Amt ist, lehnt es weiterhin ab, mit Gewerkschaften oder anderen Sozialpartnern über die Verbesserung der sozialen Lage zu diskutieren, geschweige denn in einen sozialen Dialog einzutreten, wie der sonst eher freundlich gesonnene Fortschrittsbericht der EK vom April 2008 bedauernd festhält.
The government, in office since 2004, continues to refuse to talk to the trade unions or the other social partners about improving the social situation, let alone entering into a social dialogue, as the otherwise favourable progress report of the European Commission of April 2008 noted with regret.
TildeMODEL v2018

Abschließend möchte ich bedauernd feststellen, daß Groß britannien in seinem sogenannten White Paper für die Regierungskonferenz erneut festgelegt hat, daß es sich dem Sozialprotokoll nicht anschließen will.
Finally I very much regret that in its socalled White Paper for the IGC the United Kingdom has stated again that it wishes to remain outside the social protocol.
EUbookshop v2

Das Schweizer Außenministerium äußerte sich zwar bedauernd über den Tod von Leyvraz, verzichtete aber auf einen Protest gegenüber den USA.
The Federal Department of Foreign Affairs expressed its regrets over the death of Leyvraz but did not officially protest to the United States.
WikiMatrix v1