Übersetzung für "Beamtenstatus" in Englisch

Bei der Übernahme durch die Mesta AS verloren die Mitarbeiter ihren Beamtenstatus.
Upon transfer to Mesta AS, the employees would loose their status as civil servants.
DGT v2019

Zahlreiche Beschäftigte haben Beamtenstatus, und mittlerweile gibt es einen Ethikkodex für Beamte.
Many employees have civil servant status and there is now a Code of Ethics for Civil Servants.
TildeMODEL v2018

Die Mitarbeiter dieser Abteilung haben Beamtenstatus.
The staff of the department have civil servant status.
EUbookshop v2

Was genau macht aber den Beamtenstatus aus?
What exactly does the civil servant status mean?
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile des Beamtenstatus sind nicht von der Hand zu weisen.
The benefits of civil servant status can not be denied.
ParaCrawl v7.1

Der Staat hatte sich damals verpflichtet, den Beamten von La Poste ihren Beamtenstatus zu garantieren.
The Government promised that the civil servants working for La Poste would retain their status.
TildeMODEL v2018

Im Vereinigten Königreich wiederum haben Lehrer weder im öffentlichen noch im privaten Schulwesen Beamtenstatus.
In Ireland and the United Kingdom, however, teachers are never civil servants.
EUbookshop v2

Ob im Alter oder bei Finanzen – der Beamtenstatus kann einem viele Vorteile bringen.
Whether aged or financially, civil servant status can bring many benefits.
ParaCrawl v7.1

Der Beamtenstatus hat einige Vorteile.
The civil servant status has some advantages.
ParaCrawl v7.1

Zu einem Verlust des Beamtenstatus kann natürlich auch ein schweres Dienstvergehen (etwa Bestechlichkeit) führen.
Of course, a loss of official status can also result in a serious offense (such as corruption).
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen auch eine Reform des Beamtenstatus, die Zeitverträge und die Einführung allgemeiner nordeuropäischer Beamtengehälter bei Neueinstellungen zuläßt.
There should also be a reform for officials, including fixed-term contracts and the introduction of ordinary northern European civil service salaries for new recruits.
Europarl v8

Herr Präsident, heute abend reden wir über den Beamtenstatus und die Beschäftigung von Beamten in den Institutionen der Europäischen Gemeinschaft.
Mr President, this evening we are talking about the status of officials and the employment of officials in the institutions of the European Community.
Europarl v8

Wir beabsichtigen, bis zur Sommerpause endgültige Vorschläge für Entscheidungen der Kommission vorzulegen, die dann Gesetzescharakter tragen, bzw. diesem Haus und dem Rat Vorschläge vorzulegen, soweit es um Änderungen des Beamtenstatus geht.
This is with a view, by the summer break, to compiling finalised proposals either for Commission decisions - which have the force of law - or proposals to this House and the Council where amendments to the Staff Regulations are required.
Europarl v8

Die Vorschriften des geltenden Beamtenstatus in Bezug auf Personen, die Missstände melden, gelten auch für den Rechnungshof.
Rules in the current Staff Regulations with regard to these whistle-blowers also apply to the Court of Auditors.
Europarl v8

Insgesamt soll es eine Verringerung der Zahl der Beschäftigen mit Beamtenstatus und eine Zunahme der zeitlich begrenzten Arbeitsverträge geben, die zu den hunderten von Beschäftigten in unsicheren Arbeitsverhältnissen wie Unterauftragnehmer und Beschäftigte mit erzwungener Teilzeitarbeit hinzukommen.
There is to be an overall reduction in the number of employees with the status of officials and an increase on fixed-term contracts, not to mention the hundreds of workers already in precarious working conditions, such as sub-contractors and workers forced to work part time.
Europarl v8

Alle im Beamtenstatus befindlichen Personen mussten von nun an den sogenannten Ariernachweis erbringen, der belegen sollte, dass der Beamte keine Vorfahren jüdischer Religionszugehörigkeit hatte.
All persons in the civil service would have to be able to produce the Ariernachweis (proof of Aryan ancestry) in order to prove that they had no ancestors of the Jewish faith.
Wikipedia v1.0

Die graduierten Studenten, die aber an dem Numerus Clausus der Prüfung gescheitert wären, sollten auch „Scharen von prekären Lehrern ohne Status“ bilden, so die Gewerkschafter, die den Entwurf als ein Angriff gegen den Beamtenstatus anprangerten.
Union members denounced the draft law as an attack against teachers' status as public servants ans stated that Graduate students who failed the numerus clausus would then become "crowds of precariously employed teachers without any status".
Wikipedia v1.0

Mit der Reformierung des Bergrechts in den Jahren 1851 bis 1865 kam es zu einer Änderung des Beamtenstatus der Steiger.
With the reform of mining law in the years from 1851 to 1865, there was a change in the official status of the "Steiger".
Wikipedia v1.0

Außerdem dürfen die Mitgliedstaaten Wanderarbeitnehmern den Beamtenstatus (falls einschlägig) nicht verweigern, wenn sie einmal im öffentlichen Sektor beschäftigt sind.
Furthermore, Member States are not allowed to refuse migrant workers the status of civil servant, if relevant, once they have been integrated in the public sector.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf Umstrukturierungsmaßnahmen weist die Anwaltskanzlei Schjødt, die eine Stellungnahme im Namen eines anonyme Beschwerdeführers eingereicht hat, darauf hin, dass eine Finanzierung zur Aufrechterhaltung von Leistungen, die aus dem Beamtenstatus ergeben, keine staatliche Beihilfe darstelle, wenn diese Finanzierung für Einzelpersonen auf der Grundlage objektiver Kriterien gewährt werde und nicht zu Leistungen für bestimmte Unternehmen führe.
As regards restructuring measures, the law firm, Schjødt, which have submitted comments on behalf of an anonymous complainant, points out that funding to maintain benefits derived from the civil servant status does not constitute State aid if such funding is granted to individual persons on the basis of objective criteria and does not result in benefits to certain companies.
DGT v2019