Übersetzung für "Beamen" in Englisch
Ich
kann
sie
zu
jeder
gewünschten
Schule
beamen.
I
can
beam
them
to
whichever
school
I
want
to.
TED2013 v1.1
Mit
Bluetooth
oder
W-LAN
beamen
sie
Bilder
auf
ihre
Augen.
BlueTooth,
WiFi
available
--
beams
back
images
to
your
eye.
TED2013 v1.1
Wenn
ein
Kind
ein
Problem
hat,
beamen
wir
eine
Oma
hin.
If
there's
a
child
in
trouble,
we
beam
a
Gran.
TED2013 v1.1
Wenn
sich
Mr
Spock
erholt
hat,
beamen
Sie
auf
die
Enterprise.
When
Mr
Spock
recovers,
transport
up
to
the
Enterprise.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
nach
Plan
läuft,
beamen
Sie
uns
in
zehn
Minuten
rauf.
If
everything
goes
according
to
plan,
you
can
beam
us
up
in
ten
minutes.
OpenSubtitles v2018
Es
beamen
wohl
jeden
Tag
Leute
runter.
You'd
think
they
had
people
beaming
down
every
day.
OpenSubtitles v2018
Die
folgenden
Individuen
beamen
zu
unserem
Planeten:
The
following
individuals
will
be
transported
down
to
our
planet:
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
er
wolle
auf
den
Planeten
beamen.
Scotty?
He
said
he
was
transporting
down
to
the
surface,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
um
Erlaubnis,
auf
die
Planetenoberfläche
zu
beamen.
I
therefore
request
permission
to
beam
down
to
the
planet's
surface.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
mit,
was
Sie
brauchen,
und
beamen
Sie
damit
runter.
Get
what
you
need
and
beam
down
here
with
it.
OpenSubtitles v2018
Hätten
sie
zu
einem
Planeten
beamen
können?
Could
they
have
beamed
down
to
a
planet?
OpenSubtitles v2018
Captain,
beamen
Sie
uns
rauf.
Captain,
beam
us
up
quick.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
mit
zur
Siedlung,
wir
beamen
Sie
aufs
Schiff.
Miss
Kalomi,
come
with
us
to
the
settlement
to
transport
up
to
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Spock
sagte,
Ihr
Transporter
könne
Objekte
aus
dieser
Höhe
beamen.
Spock
said
your
transporter
can
beam
down
an
object
from
even
this
high.
OpenSubtitles v2018
Ich
steige
jetzt
in
dieses
Ding
und
Sie
beamen
mich
zurück
zur
Erde.
I'm
gonna
step
in
that
thing
and
you're
gonna
transport
me
back
to
earth.
OpenSubtitles v2018
Scotty,
beamen
Sie
uns
in
Sevens
Apartment.
Scotty,
beam
us
directly
to
Seven's
apartment.
OpenSubtitles v2018
Beamen
Sie
uns
rauf,
Mr
Scott.
Beam
us
up,
Mr.
Scott.
OpenSubtitles v2018
Bereit,
den
Captain
zu
beamen.
Prepare
to
transport
on
the
captain's
coordinates.
OpenSubtitles v2018
Wir
beamen
hinunter,
um
dieses
Material
zu
sichern.
We
are
beaming
down
to
secure
this
urgently
needed
material.
OpenSubtitles v2018
Bereit,
den
Hohen
Kommissar
zu
beamen.
Ready
to
transport
the
high
advisor.
OpenSubtitles v2018
In
die
Dunkelheit
zu
beamen,
zerrt
an
meinen
Nerven.
Somehow
I
find
transporting
into
the
darkness
unnerving.
OpenSubtitles v2018
Mr
Scott,
beamen
Sie
uns
hoch.
Mr.
Scott,
beam
us
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
um
Erlaubnis,
in
Eure
Ratskammer
zu
beamen.
I
therefore
request
permission
to
beam
down
to
your
council
chamber.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
deshalb
einen
meiner
Männer
auf
Ihr
Schiff
beamen.
You
will
therefore
transport
a
member
of
my
staff
to
your
ship.
OpenSubtitles v2018
Verlangen
Sie
sofortige
Antwort
auf
unsere
Bitte,
nach
Gideon
zu
beamen.
Demand
an
immediate
reply
to
our
request
for
permission
to
beam
down
to
Gideon.
OpenSubtitles v2018
Wir
beamen
auf
die
Oberfläche
von
Rigel
XII,
um
Ersatzlithiumkristalle
zu
erwerben.
Transporting
down
to
surface
of
planet
Rigel
Xll
to
acquire
replacement
lithium
crystals.
OpenSubtitles v2018
Enterprise
an
Korby,
wir
beamen
einen
Trupp
runter.
Enterprise
to
Korby.
We
have
your
landing
coordinates
pinpointed.
We're
preparing
to
beam
down
a
party.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Schilde
nicht
einfahren,
um
Sie
zu
beamen.
I
can't
drop
them
to
beam
you
aboard.
OpenSubtitles v2018