Übersetzung für "Bauverzögerung" in Englisch
Viertens
liegt
es
auf
der
Hand,
dass
selbst
nach
den
Berechnungen
der
niederländischen
Behörden
die
finanziellen
Folgen
der
Gewährung
der
streitigen
Maßnahmen,
die
auf
ca.
3,6
Mio.EUR
veranschlagt
werden,
für
die
ÖPP
höher
ausfallen
als
die
angeblichen
direkten
Kosten
bei
einer
weiteren
Bauverzögerung
auf
dem
Damplein
durch
SJB,
die
die
niederländischen
Behörden
mit
ca.
2,8
Mio.
EUR
veranschlagen.
Fourth,
it
is
clear
that,
even
in
the
calculations
submitted
by
the
Dutch
authorities,
the
financial
consequences
of
granting
the
contested
measures
for
the
PPP,
estimated
at
approximately
EUR
3,6
million,
outweigh
the
alleged
direct
costs
of
further
delaying
construction
of
the
real
estate
on
the
Damplein
by
SJB,
estimated
by
the
Dutch
authorities
at
approximately
EUR
2,8
million.
DGT v2019
Es
ist
also
unwahrscheinlich,
dass
ein
privater
Kapitalgeber
unter
normalen
Wettbewerbsbedingungen
den
streitigen
Maßnahmen
zugestimmt
hätte,
so
wie
es
die
Gemeinde
getan
hat,
ohne
zuerst
andere,
kommerziell
interessantere
Möglichkeiten
in
Betracht
zu
ziehen,
wie
eine
Entbindung
von
der
Kooperationsvereinbarung
von
2004,
die
Forderung
eines
Schadenersatzes
von
SJB
für
die
Bauverzögerung
und
die
Durchführung
einer
Ausschreibung.
It
is
therefore
unlikely
that
a
private
investor,
operating
in
normal
competitive
conditions,
would
have
agreed
to
the
contested
measures
in
the
manner
the
Municipality
did
without
having
first
explored
other
commercially
more
attractive
options,
such
as
annulling
the
2004
Co-operation
Agreement,
and
claiming
damages
for
the
delay
from
SJB
and
putting
out
a
call
for
tender.
DGT v2019
Die
Eröffnung
des
Abschnitts
Baden
Oberstadt–Wettingen
folgte
wegen
Bauverzögerung
an
der
Limmatbrücke
erst
am
15.
Oktober
1877
zusammen
mit
der
Bahnstrecke
Wettingen–Effretikon,
welche
die
Fortsetzung
nach
Osten
darstellte.
The
opening
of
the
adjacent
Baden
Oberstadt–Wettingen
section
together
with
the
Wettingen–Effretikon
railway,
which
represented
its
continuation
to
the
east,
was
delayed
until
15
October
1877
due
to
construction
delays
at
the
Limmat
bridge.
WikiMatrix v1
Das
rumänische
Verkehrsministerium
hat
in
der
vergangenen
Woche
wegen
starker
Bauverzögerung
und
Kostenüberschreitung
dem
US-amerikanischen
Baukonzern
Bechtel
den
Auftrag
zum
Bau
der
415
Kilometer
langen
Transilvania-Autobahn
entzogen.
The
Romanian
Ministry
of
Transport
last
week
cancelled
the
order
for
the
construction
of
the
415
kilometre
long
Transylvania
motorway
due
to
long
construction
delays
and
cost
overruns
on
the
part
of
the
US
contractor
Bechtel.
ParaCrawl v7.1
Können
die
Lieferung
oder
Montagearbeiten
wegen
Bauverzögerung
oder
sonstigen
Fällen
von
Annahmeverzug
nicht
wie
vereinbart
begonnen
und
durchgeführt
werden,
ist
der
Lieferant
berechtigt,
weitere
Teilzahlungen,
die
dem
Wert
der
bereits
hergestellten
Anlagen
entsprechen,
zu
fordern.
If
delivery
or
installation
is
delayed
or
cannot
be
carried
out
as
agreed
due
to
construction
delays
or
other
cases
of
default
of
acceptance,
the
supplier
is
entitled
to
demand
additional
partial
payments
corresponding
to
the
value
of
the
already
manufactured
equipment.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
hängen
die
Auswahl
von
Standorten,
Nachweis
über
wetterbedingte
Bauverzögerung,
Optimierung
von
Energiesparmassnahmen
an
Gebäuden,
die
Minimierung
des
Heizenergieverbrauch
sowie
die
benötigte
Gebäudeausstattung
bei
der
Planung
von
neuen
Bauvorhaben
von
klimatologischen
Wetterdaten
ab.
On
the
one
hand,
the
climatologic
data
is
applied
for
the
selection
of
sites,
the
proof
of
weather
related
delays
in
construction,
the
optimisation
of
energy
saving
measurements
for
buildings,
the
minimisation
of
heating
related
consumption
of
resources,
as
well
as
the
planning
of
the
fittings
for
new
buildings.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentümer,
der
zunächst
durch
eine
mehrmonatige
Fristverlängerung
eine
einvernehmliche
Lösung
ermöglichen
wollte
und
sich
keine
Bauverzögerung
mehr
leisten
kann,
erwirkt
ein
Räumungsurteil
beim
Landgericht
und
läßt
das
„Besetzte
Haus“
am
16.
April
durch
die
Polizei
räumen.
Having
initially
attempted
to
make
an
amicable
solution
possible
by
extending
the
culture
centre’s
lease
for
several
months,
the
owners
can
meanwhile
afford
no
further
delays
in
the
construction
and
effect
an
eviction
order
from
the
regional
court,
leading
to
the
eviction
of
the
“Besetztes
Haus”
by
the
police
on
16
April.
The
administration
building
is
protected
from
further
decay
by
the
installation
of
a
new
roof
and
new
windows.
ParaCrawl v7.1