Übersetzung für "Bauverzögerung" in Englisch

Viertens liegt es auf der Hand, dass selbst nach den Berechnungen der niederländischen Behörden die finanziellen Folgen der Gewährung der streitigen Maßnahmen, die auf ca. 3,6 Mio.EUR veranschlagt werden, für die ÖPP höher ausfallen als die angeblichen direkten Kosten bei einer weiteren Bauverzögerung auf dem Damplein durch SJB, die die niederländischen Behörden mit ca. 2,8 Mio. EUR veranschlagen.
Fourth, it is clear that, even in the calculations submitted by the Dutch authorities, the financial consequences of granting the contested measures for the PPP, estimated at approximately EUR 3,6 million, outweigh the alleged direct costs of further delaying construction of the real estate on the Damplein by SJB, estimated by the Dutch authorities at approximately EUR 2,8 million.
DGT v2019

Es ist also unwahrscheinlich, dass ein privater Kapitalgeber unter normalen Wettbewerbsbedingungen den streitigen Maßnahmen zugestimmt hätte, so wie es die Gemeinde getan hat, ohne zuerst andere, kommerziell interessantere Möglichkeiten in Betracht zu ziehen, wie eine Entbindung von der Kooperationsvereinbarung von 2004, die Forderung eines Schadenersatzes von SJB für die Bauverzögerung und die Durchführung einer Ausschreibung.
It is therefore unlikely that a private investor, operating in normal competitive conditions, would have agreed to the contested measures in the manner the Municipality did without having first explored other commercially more attractive options, such as annulling the 2004 Co-operation Agreement, and claiming damages for the delay from SJB and putting out a call for tender.
DGT v2019

Die Eröffnung des Abschnitts Baden Oberstadt–Wettingen folgte wegen Bauverzögerung an der Limmatbrücke erst am 15. Oktober 1877 zusammen mit der Bahnstrecke Wettingen–Effretikon, welche die Fortsetzung nach Osten darstellte.
The opening of the adjacent Baden Oberstadt–Wettingen section together with the Wettingen–Effretikon railway, which represented its continuation to the east, was delayed until 15 October 1877 due to construction delays at the Limmat bridge.
WikiMatrix v1

Das rumänische Verkehrsministerium hat in der vergangenen Woche wegen starker Bauverzögerung und Kostenüberschreitung dem US-amerikanischen Baukonzern Bechtel den Auftrag zum Bau der 415 Kilometer langen Transilvania-Autobahn entzogen.
The Romanian Ministry of Transport last week cancelled the order for the construction of the 415 kilometre long Transylvania motorway due to long construction delays and cost overruns on the part of the US contractor Bechtel.
ParaCrawl v7.1

Können die Lieferung oder Montagearbeiten wegen Bauverzögerung oder sonstigen Fällen von Annahmeverzug nicht wie vereinbart begonnen und durchgeführt werden, ist der Lieferant berechtigt, weitere Teilzahlungen, die dem Wert der bereits hergestellten Anlagen entsprechen, zu fordern.
If delivery or installation is delayed or cannot be carried out as agreed due to construction delays or other cases of default of acceptance, the supplier is entitled to demand additional partial payments corresponding to the value of the already manufactured equipment.
ParaCrawl v7.1

Zum einen hängen die Auswahl von Standorten, Nachweis über wetterbedingte Bauverzögerung, Optimierung von Energiesparmassnahmen an Gebäuden, die Minimierung des Heizenergieverbrauch sowie die benötigte Gebäudeausstattung bei der Planung von neuen Bauvorhaben von klimatologischen Wetterdaten ab.
On the one hand, the climatologic data is applied for the selection of sites, the proof of weather related delays in construction, the optimisation of energy saving measurements for buildings, the minimisation of heating related consumption of resources, as well as the planning of the fittings for new buildings.
ParaCrawl v7.1

Der Eigentümer, der zunächst durch eine mehrmonatige Fristverlängerung eine einvernehmliche Lösung ermöglichen wollte und sich keine Bauverzögerung mehr leisten kann, erwirkt ein Räumungsurteil beim Landgericht und läßt das „Besetzte Haus“ am 16. April durch die Polizei räumen.
Having initially attempted to make an amicable solution possible by extending the culture centre’s lease for several months, the owners can meanwhile afford no further delays in the construction and effect an eviction order from the regional court, leading to the eviction of the “Besetztes Haus” by the police on 16 April. The administration building is protected from further decay by the installation of a new roof and new windows.
ParaCrawl v7.1