Übersetzung für "Bauteilkomponenten" in Englisch

Die Auslegung anderer Bauteilkomponenten muss daher auf die kurze Flanschlänge abgestimmt werden.
Consequently, the dimensions of other structural components must be adapted to the short flange length.
EuroPat v2

Die Bildung von Bauteilverbunden setzt ein aktives Fügen einzelner Bauteilkomponenten voraus.
The formation of composite components requires active joining of individual component parts.
EuroPat v2

Dies vereinfacht die Bauweise des Brenners und reduziert Bauteilkomponenten wesentlich.
This simplifies the design of the burner and reduces component parts considerably.
EuroPat v2

Dabei bezeichnen gleiche Bezugszeichen gleiche Bauteilkomponenten wie in Figur 1 und 2 .
The same reference numerals designate the same components as in FIGS. 1 and 2 .
EuroPat v2

Vorteilhafterweise werden auch diesbezüglich mit bereits vorhandenen Bauteilkomponenten der Stechhilfevorrichtung weitere Funktionen realisiert.
Advantageously, in this respect, additional functions are produced by components of the lancing device which are already present.
EuroPat v2

Weiterhin sind neue Bauteilkomponenten oder eine Reinigung von Hand nicht mehr notwendig.
Furthermore new components or manual cleaning are no longer necessary.
EuroPat v2

Dies erleichtert insbesondere die Handhabung der Bauteilkomponenten und deren Positionierung auf der Werkzeugform.
In particular this eases the handling of the module components and their positioning on the tool mold.
EuroPat v2

In der Geo-Schweißstation werden die losen Bauteilkomponenten miteinander gefügt.
The loose component parts are joined to one another in the geometric welding station.
EuroPat v2

Insofern ist konstruktiv einfach die Sperreinrichtung 20 ohne zusätzliche Bauteilkomponenten realisiert.
In this respect, the locking apparatus 20 is produced in a structurally simple manner without additional components.
EuroPat v2

Dabei bezeichnen gleiche Bezugszeichen die gleichen Bauteilkomponenten wie in Figur 1a .
The same reference numerals denote the same components as in FIG. 1 a.
EuroPat v2

Dabei bezeichnen weiterhin gleiche Bezugszeichen gleiche Bauteilkomponenten wie in den bereits beschriebenen Figuren.
The same reference numerals denote the same components as in the previously described figures.
EuroPat v2

Bei komplexen Baugruppen ist es derzeit noch nicht möglich alle Bauteilkomponenten ...
Concerning complex modules, it is not yet possible to calculate all components ...
CCAligned v1

Die max. anzuwendende Einbrenntemperatur ist durch die Temperaturbeständigkeit der Bauteilkomponenten gegeben.
The maximum firing-on temperature to be used is given by the temperature-resistance of the components.
EuroPat v2

Als Folge nimmt die Höhe der inneren Beanspruchungen innerhalb der Bauteilkomponenten mit sich erhöhender Testtemperatur ab.
As a result, the level of the internal stresses within the components decreases with increasing test temperature.
EuroPat v2

Es bezeichnen dabei gleiche Bezugszeichen weiterhin gleiche Bauteilkomponenten wie in den Figuren 1 bis 8 .
The same reference numerals continue to designate the same components as in FIGS. 1 through 8 .
EuroPat v2

Es bezeichnen gleiche Bezugszeichen weiterhin gleiche Bauteilkomponenten wie in den Figuren 1 bis 10 .
The same reference numerals continue to designate the same components as in FIGS. 1 through 10 .
EuroPat v2

Dabei bezeichnen weiterhin gleiche Bezugszeichen gleiche Bauteilkomponenten wie in den Figuren 1 bis 7 .
The same reference numerals continue to designate the same components as in FIGS. 1 through 7 .
EuroPat v2

Der Austrittsflansch 25 dient zur Verbindung des Abgaskrümmers 1 mit nachgeschalteten Bauteilkomponenten der Abgasanlage.
The exhaust manifold 1 can thus be connected via the outlet flange 25 to downstream components of the exhaust system.
EuroPat v2

Für große und sehr lange Bauteilkomponenten ist dies nur unter zusätzlichem und erheblichem Aufwand möglich.
For large and very long component parts, this is only possible at considerable additional cost.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind elastische Bauteilkomponenten zwischen den Abstützflächen angeordnet, wodurch die Übertragung der Umfangskräfte verbessert wird.
Preferably elastic structural components are arranged between the supporting surfaces, whereby the transfer of circumferential forces is improved.
EuroPat v2

Die Bauteilkomponenten 2, 3 sind aneinander gelegt und bilden eine Teilfuge 8 aus.
The part components 2, 3 are placed on one another and form a partial joint 8 .
EuroPat v2

Des Weiteren erfordert die Differenzialbauweise eine Vielzahl von Verbindungselementen zur Verbindung der Bauteilkomponenten untereinander.
In addition the differential form of construction requires a multiplicity of connecting elements for purposes of connecting the module components together.
EuroPat v2

Die Einformungen dienen zur Positionierung der Bauteilkomponenten relativ zueinander und bilden Freimachungen bzw. Durchgänge für Montagearbeiten.
The formed recesses serve to position the structural components relative to one another and form cutouts or passages for assembly work.
EuroPat v2

Der Abgaswärmeübertrager oder Bauteilkomponenten von ihm können auch aus Leichtmetall, insbesondere Aluminium bestehen.
The exhaust gas heat exchanger or component parts thereof can also be composed of light metal, in particular aluminum.
EuroPat v2

Einander entsprechende Bauteile und Bauteilkomponenten sind in allen Figuren mit den gleichen Bezugszeichen versehen.
Mutually corresponding components and component parts are provided with the same reference signs in all the figures.
EuroPat v2

Die aktuellen 3D (Tekla) Bauteilkomponenten der HALFEN Produkte stehen zum Download bereit.
The current 3D (Tekla) components of HALFEN products are free to download from this library.
ParaCrawl v7.1

Das neue Inline-Konstruktionsprinzip in Verbindung mit absolut glatten und dichten Bauteilkomponenten sorgt für einen reibungsfreien Pulverfluss.
The new inline design principle combined with absolutely smooth and tight part components ensure a smooth powder flow
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung bezieht sich auf ein Verfahren zum Herstellen dickwandiger zylindrischer Schwerbauteile, bei dem Bauteilkomponenten über mindestens eine Pufferlage und eine Montagenaht miteinander verschweisst werden.
The invention relates to a method for producing thick-walled, cylindrical, heavy, structural elements in which the components are welded together through at least one buffer-layer and one assembly seam.
EuroPat v2