Übersetzung für "Bauteilkomponenten" in Englisch
Die
Auslegung
anderer
Bauteilkomponenten
muss
daher
auf
die
kurze
Flanschlänge
abgestimmt
werden.
Consequently,
the
dimensions
of
other
structural
components
must
be
adapted
to
the
short
flange
length.
EuroPat v2
Die
Bildung
von
Bauteilverbunden
setzt
ein
aktives
Fügen
einzelner
Bauteilkomponenten
voraus.
The
formation
of
composite
components
requires
active
joining
of
individual
component
parts.
EuroPat v2
Dies
vereinfacht
die
Bauweise
des
Brenners
und
reduziert
Bauteilkomponenten
wesentlich.
This
simplifies
the
design
of
the
burner
and
reduces
component
parts
considerably.
EuroPat v2
Dabei
bezeichnen
gleiche
Bezugszeichen
gleiche
Bauteilkomponenten
wie
in
Figur
1
und
2
.
The
same
reference
numerals
designate
the
same
components
as
in
FIGS.
1
and
2
.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
werden
auch
diesbezüglich
mit
bereits
vorhandenen
Bauteilkomponenten
der
Stechhilfevorrichtung
weitere
Funktionen
realisiert.
Advantageously,
in
this
respect,
additional
functions
are
produced
by
components
of
the
lancing
device
which
are
already
present.
EuroPat v2
Weiterhin
sind
neue
Bauteilkomponenten
oder
eine
Reinigung
von
Hand
nicht
mehr
notwendig.
Furthermore
new
components
or
manual
cleaning
are
no
longer
necessary.
EuroPat v2
Dies
erleichtert
insbesondere
die
Handhabung
der
Bauteilkomponenten
und
deren
Positionierung
auf
der
Werkzeugform.
In
particular
this
eases
the
handling
of
the
module
components
and
their
positioning
on
the
tool
mold.
EuroPat v2
In
der
Geo-Schweißstation
werden
die
losen
Bauteilkomponenten
miteinander
gefügt.
The
loose
component
parts
are
joined
to
one
another
in
the
geometric
welding
station.
EuroPat v2
Insofern
ist
konstruktiv
einfach
die
Sperreinrichtung
20
ohne
zusätzliche
Bauteilkomponenten
realisiert.
In
this
respect,
the
locking
apparatus
20
is
produced
in
a
structurally
simple
manner
without
additional
components.
EuroPat v2
Dabei
bezeichnen
gleiche
Bezugszeichen
die
gleichen
Bauteilkomponenten
wie
in
Figur
1a
.
The
same
reference
numerals
denote
the
same
components
as
in
FIG.
1
a.
EuroPat v2
Dabei
bezeichnen
weiterhin
gleiche
Bezugszeichen
gleiche
Bauteilkomponenten
wie
in
den
bereits
beschriebenen
Figuren.
The
same
reference
numerals
denote
the
same
components
as
in
the
previously
described
figures.
EuroPat v2
Bei
komplexen
Baugruppen
ist
es
derzeit
noch
nicht
möglich
alle
Bauteilkomponenten
...
Concerning
complex
modules,
it
is
not
yet
possible
to
calculate
all
components
...
CCAligned v1
Die
max.
anzuwendende
Einbrenntemperatur
ist
durch
die
Temperaturbeständigkeit
der
Bauteilkomponenten
gegeben.
The
maximum
firing-on
temperature
to
be
used
is
given
by
the
temperature-resistance
of
the
components.
EuroPat v2
Als
Folge
nimmt
die
Höhe
der
inneren
Beanspruchungen
innerhalb
der
Bauteilkomponenten
mit
sich
erhöhender
Testtemperatur
ab.
As
a
result,
the
level
of
the
internal
stresses
within
the
components
decreases
with
increasing
test
temperature.
EuroPat v2
Es
bezeichnen
dabei
gleiche
Bezugszeichen
weiterhin
gleiche
Bauteilkomponenten
wie
in
den
Figuren
1
bis
8
.
The
same
reference
numerals
continue
to
designate
the
same
components
as
in
FIGS.
1
through
8
.
EuroPat v2
Es
bezeichnen
gleiche
Bezugszeichen
weiterhin
gleiche
Bauteilkomponenten
wie
in
den
Figuren
1
bis
10
.
The
same
reference
numerals
continue
to
designate
the
same
components
as
in
FIGS.
1
through
10
.
EuroPat v2
Dabei
bezeichnen
weiterhin
gleiche
Bezugszeichen
gleiche
Bauteilkomponenten
wie
in
den
Figuren
1
bis
7
.
The
same
reference
numerals
continue
to
designate
the
same
components
as
in
FIGS.
1
through
7
.
EuroPat v2
Der
Austrittsflansch
25
dient
zur
Verbindung
des
Abgaskrümmers
1
mit
nachgeschalteten
Bauteilkomponenten
der
Abgasanlage.
The
exhaust
manifold
1
can
thus
be
connected
via
the
outlet
flange
25
to
downstream
components
of
the
exhaust
system.
EuroPat v2
Für
große
und
sehr
lange
Bauteilkomponenten
ist
dies
nur
unter
zusätzlichem
und
erheblichem
Aufwand
möglich.
For
large
and
very
long
component
parts,
this
is
only
possible
at
considerable
additional
cost.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
elastische
Bauteilkomponenten
zwischen
den
Abstützflächen
angeordnet,
wodurch
die
Übertragung
der
Umfangskräfte
verbessert
wird.
Preferably
elastic
structural
components
are
arranged
between
the
supporting
surfaces,
whereby
the
transfer
of
circumferential
forces
is
improved.
EuroPat v2
Die
Bauteilkomponenten
2,
3
sind
aneinander
gelegt
und
bilden
eine
Teilfuge
8
aus.
The
part
components
2,
3
are
placed
on
one
another
and
form
a
partial
joint
8
.
EuroPat v2
Des
Weiteren
erfordert
die
Differenzialbauweise
eine
Vielzahl
von
Verbindungselementen
zur
Verbindung
der
Bauteilkomponenten
untereinander.
In
addition
the
differential
form
of
construction
requires
a
multiplicity
of
connecting
elements
for
purposes
of
connecting
the
module
components
together.
EuroPat v2
Die
Einformungen
dienen
zur
Positionierung
der
Bauteilkomponenten
relativ
zueinander
und
bilden
Freimachungen
bzw.
Durchgänge
für
Montagearbeiten.
The
formed
recesses
serve
to
position
the
structural
components
relative
to
one
another
and
form
cutouts
or
passages
for
assembly
work.
EuroPat v2
Der
Abgaswärmeübertrager
oder
Bauteilkomponenten
von
ihm
können
auch
aus
Leichtmetall,
insbesondere
Aluminium
bestehen.
The
exhaust
gas
heat
exchanger
or
component
parts
thereof
can
also
be
composed
of
light
metal,
in
particular
aluminum.
EuroPat v2
Einander
entsprechende
Bauteile
und
Bauteilkomponenten
sind
in
allen
Figuren
mit
den
gleichen
Bezugszeichen
versehen.
Mutually
corresponding
components
and
component
parts
are
provided
with
the
same
reference
signs
in
all
the
figures.
EuroPat v2
Die
aktuellen
3D
(Tekla)
Bauteilkomponenten
der
HALFEN
Produkte
stehen
zum
Download
bereit.
The
current
3D
(Tekla)
components
of
HALFEN
products
are
free
to
download
from
this
library.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Inline-Konstruktionsprinzip
in
Verbindung
mit
absolut
glatten
und
dichten
Bauteilkomponenten
sorgt
für
einen
reibungsfreien
Pulverfluss.
The
new
inline
design
principle
combined
with
absolutely
smooth
and
tight
part
components
ensure
a
smooth
powder
flow
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Verfahren
zum
Herstellen
dickwandiger
zylindrischer
Schwerbauteile,
bei
dem
Bauteilkomponenten
über
mindestens
eine
Pufferlage
und
eine
Montagenaht
miteinander
verschweisst
werden.
The
invention
relates
to
a
method
for
producing
thick-walled,
cylindrical,
heavy,
structural
elements
in
which
the
components
are
welded
together
through
at
least
one
buffer-layer
and
one
assembly
seam.
EuroPat v2