Übersetzung für "Bauteilfuge" in Englisch

Die Ausführung einer derartigen Bauteilfuge wird als trockene Fuge bezeichnet.
The embodiment of such a construction part joint is designated as dry joint.
EuroPat v2

Alternativ dazu kann natürlich das Druckkraftverteilungselement auch im Bereich der Bauteilfuge, also im Isolierkörperbereich angeordnet sein, wobei es dennoch auch bei dieser Ausführungsform vorteilhaft wäre, das Druckkraftverteilungselement mit dem angrenzenden Bauteil derart fest zu verbinden, dass eine etwaige Relativbewegung zwischen den angrenzenden Bauteilen vom Druckkraftverteilungselement auf den Anlagebereich zwischen Drucksteg und Druckkraftverteilungselement übertragen wird und so im vom Lagesicherungselement gebildeten Gleitschichtbereich stattfindet, der hinsichtlich der Beweglichkeit und Passgenauigkeit optimiert ist.
As an alternative to this, the compressive-force-distributing element can of course also be arranged in the region of the structural part gap, that is to say in the insulating body region, wherein it would nevertheless also be advantageous in this embodiment to fixedly connect the compressive-force-distributing element to the adjoining structural part in such a way that any relative movement between the adjoining structural parts is transmitted from the compressive-force-distributing element to the bearing region between load-bearing web and compressive-force-distributing element and thus takes place in the sliding layer region formed by the position-securing element, which region is optimized in terms of movability and accuracy of fit.
EuroPat v2

Beispielsweise kann das Druckelement einen möglichst minimalen Querschnitt aufweisen, der zu einer demgemäß reduzierten Wärme- bzw. Kälteübertragung durch die Bauteilfuge bzw. den darin angeordneten Isolierkörper führt.
For example, the load-bearing element can have as minimum a cross section as possible which leads to an accordingly reduced transmission of heat or cold through the structural part gap or the insulating body arranged therein.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Fugendichtung zum Abdichten einer Bauteilfuge, welche in einem inneren Fugenbereich ein Dämm-Material und in wenigstens einem stirnseitigen Fugenrandbereich ein Dichtmaterial umfasst.
The present invention relates to a joint seal for sealing a component joint, which comprises an insulation material in an internal joint area and a sealing material in at least one front-side joint edge area.
EuroPat v2

Sinnvoll kann es jedoch sein, die Bauteilfuge zu befeuchten, um das Aushärten der feuchtigkeitsvernetzenden Komponenten zu vergleichmäßigen und zu beschleunigen.
However, it may be advisable to moisten the component joint to even out and accelerate the curing of the moisture cross-linking components.
EuroPat v2

Dadurch kann der Dichtstoff den Bewegungen des Dämm-Materials und denjenigen der Bauteilfuge folgen, ohne dass es zu Rissen im Dichtstoff selbst oder zum Abreißen von den Fugenwänden oder vom Dämm-Material kommt.
Because of the tailoring of the elasticities, the sealant may follow the movements of the insulation material and those of the component joint, without cracks occurring in the sealant itself or tearing from the joint walls or from the insulation material occurring.
EuroPat v2

Dabei kann der Dichtstoff so aufgetragen werden, dass er sich zumindest teilweise noch innerhalb der Bauteilfuge befindet.
The sealant may be applied in such a way that it is at least partially still located inside the component joint.
EuroPat v2

Als Hinterfüllmaterial dient im Allgemeinen eine Rundschnur aus Polyethylen, die in die Bauteilfuge angrenzend an das Dämm-Material eingelegt wird.
In general, a round cord made of polyethylene which is inserted in the component joint adjoining the insulation material is used as the backfill material.
EuroPat v2

Anschließend wird der Dichtstoff auf das Hinterfüllmaterial in die Bauteilfuge eingespritzt und geglättet, um eine gleichmäßige und ebene Oberfläche zu erhalten.
Subsequently, the sealant is injected into the component joint on the backfill material and smoothed to obtain a uniform and even surface.
EuroPat v2

Um auf der Innenraumseite einen dampfdiffusions- und luftdichten Abschluss zu schaffen, ist der Dichtstoff zweckmäßig so auf das Dämm-Material aufgetragen, dass er die Bauteilfuge über deren gesamte Länge und deren gesamte Breite abdichtet.
To provide a terminus on the interior room side which is tight to vapor diffusion and air, the sealant is expediently applied to the insulation material in such a way that it seals the component joint over its entire length and its entire width.
EuroPat v2

Es kann sich beispielsweise um einen überwiegend offenzelligen Polyurethanschaum handeln, der nur eine geringe praktische Bewegungsaufnahme besitzt und daher Bewegungen der Bauteilfuge zwischen Blendrahmen 3 und Leibung 5 nur schlecht folgen kann.
This may be a predominantly open-cell polyurethane foam, for example, which only has a slight practical movement capability and may therefore only poorly follow movements of the component joint between frame 3 and embrasure 5 .
EuroPat v2

In der Erfindung dagegen wird die Entstehung von Rissen im Dichtmaterial aufgrund von Bewegungen der Bauteilfuge durch gezielte Auswahl der Eigenschaften des Dichtstoffs selbst verhindert.
In contrast, in the present invention, the occurrence of cracks in the sealing material because of movements of the component joint is prevented by targeted selection of the properties of the sealant itself.
EuroPat v2

Als Dämm-Material wird erfindungsgemäß ein elastischer Polymerschaum eingesetzt, der aufgrund seiner Elastizität Bewegungen in der Bauteilfuge absorbiert und diesen folgt.
According to the present invention, an elastic polymer foam is used as the insulation material, which absorbs and follows movements in the component joint because of its elasticity.
EuroPat v2

Entsprechend muss der Dichtstoff so gewählt werden, dass er eine hinreichende Bewegungsaufnahmefähigkeit besitzt, um den Dehnungen und Stauchungen, denen er bei Bewegungen der Bauteilfuge ausgesetzt ist, folgen zu können, ohne dabei zu reißen und undicht zu werden.
Accordingly, the sealant must be selected in such a way that it has sufficient movement absorption capability to be able to follow the expansions and contractions to which it is subjected during movements of the component joint, without tearing and becoming leaky.
EuroPat v2

Eventuell in die Bauteilfuge gelangte Feuchtigkeit kann daher leicht nach außen, zur Wetterseite hin, abdiffundieren.
Moisture possibly entering the component joint may therefore easily diffuse outward, toward the weather side.
EuroPat v2

In ihrem ersten Aspekt betrifft die Erfindung eine Fugendichtung zum Abdichten einer Bauteilfuge, welche in einem inneren Fugenbereich ein Dämm-Material und in wenigstens einem stirnseitigen Fugenrandbereich ein Dichtmaterial umfasst.
In its first aspect, the present invention relates to a joint seal for sealing a component joint which comprises an insulation material in an internal joint area and a sealing material in at least one front-side joint edge area.
EuroPat v2

Da sowohl das Dämm-Material als auch der Dichtstoff zweckmäßig in die Bauteilfuge gespritzt werden, sind erfindungsgemäße Fugendichtung und erfindungsgemäßes Verfahren unabhängig von der jeweils vorgefundenen Fugenbreite einsetzbar.
Because both the insulation material and also the sealant are expediently sprayed into the component joint, the joint seal and method according to the present invention are usable independently of the particular joint width occurring.
EuroPat v2

Eine Flachdüse mit einer Schlitzbreite von beispielsweise 30 mm sollte also zum Abdichten einer Bauteilfuge mit einer maximalen Breite von etwa 30 mm verwendet werden.
A sheet die having a slot width of 30 mm, for example, is to be used for sealing a component joint having a maximum width of approximately 30 mm.
EuroPat v2

Figur 1 zeigt ein Bauelement zur Wärmedämmung 1 mit einem mehrteiligen quaderförmigen Isolierkörper 2, der dazu vorgesehen ist, in einer zwischen zwei Betonbauteilen (die hier nicht dargestellt sind, sondern deren Position nur durch die Bezugszeichen A, B angedeutet ist) belassenen Bauteilfuge angeordnet zu werden und diese beiden Betonbauteile A, B voneinander in wärmegedämmter Art zu beabstanden.
FIG. 1 shows an element for thermal insulation 1 with a multi-part cuboid-shaped insulating body 2, which is provided for an arrangement in a building joint remaining between two concrete building parts (which are not shown here, but with their position being indicated by the reference characters A, B) for the purpose to distance these to concrete building parts A, B from each other in a thermally insulating fashion.
EuroPat v2

Vor allem wenn der Abstand der axialen Position des Radialabstützungselements vom Isolierkörper bzw. der Bauteilfuge vergleichsweise gering ist, muss man für eine ausreichende Betonüberdeckung sorgen, um eine Korrosion des Radialabstützungselements zu vermeiden.
Primarily when the distance of the axial position of the radial support element from the insulating body and/or the building joint is relatively small, here sufficient concrete coverage must be ensured in order to avoid any corrosion of the radial support element.
EuroPat v2

Im Stand der Technik sind verschiedene Ausführungsformen von Bauelementen zur Wärmedämmung bekannt, die vor allem dazu dienen, gegenüber Gebäuden vorkragende Gebäudeteile wie beispielsweise Balkonplatten durch eine wärmegedämmte Bauteilfuge hindurch aufzulagern.
Various embodiments of elements for thermal insulation are known from prior art, which primarily serve to support building parts projecting from buildings, such as balcony plates, through a thermally insulating building joint.
EuroPat v2