Übersetzung für "Bauteilfestigkeit" in Englisch
Aufgrund
der
höheren
Bauteilfestigkeit
kann
die
Blattstärke
reduziert
werden.
Sheet
thickness
can
be
reduced
because
of
the
higher
component
strength.
EuroPat v2
Schlitze
müssen
indessen
aus
Gründen
der
Bauteilfestigkeit
häufig
segmentiert
werden.
Slots,
however,
must
often
be
segmented
for
reasons
of
component
strength.
EuroPat v2
Somit
kann
eine
optimierte
Bauteilfestigkeit
realisiert
werden,
welche
einen
geringen
Herstellungsaufwand
erfordert.
An
optimized
component
strength
which
requires
a
low
manufacturing
effort
can
thus
be
achieved.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Turbinengehäuse
weist
eine
deutlich
erhöhte
Bauteilfestigkeit
auf.
The
turbine
housing
according
to
the
invention
shows
considerably
higher
component
strength.
EuroPat v2
Dadurch
verringert
sich
insgesamt
die
Bauteilfestigkeit
der
Bauteilverbindung.
Due
to
this
the
structural
strength
of
the
component
connection
is
reduced
overall.
EuroPat v2
Bauteilfestigkeit
und
Deformation
Bauteile,
die
belastet
werden,
verformen
sich.
Component
strength
and
deformation
Components
that
are
exposed
to
loads
become
deformed.
ParaCrawl v7.1
Zudem
trägt
die
profilförmige
Struktur
des
Verbindungselements
zu
einer
hohen
Bauteilfestigkeit
sowie
Biegesteifigkeit
bei.
In
addition,
the
profile-shaped
structure
of
the
connecting
element
contributes
to
a
high
component
strength
and
flexural
rigidity.
EuroPat v2
Abhängig
von
der
Temperatur
erreicht
die
Bauteilfestigkeit
nach
einer
bestimmten
Dauer
der
Wärmebehandlung
ein
Maximum.
Depending
on
the
temperature,
the
component
solidity
reaches
a
maximum
after
a
certain
length
of
the
heat
treatment.
EuroPat v2
Zudem
ergibt
sich
eine
lange
Abstützbasis,
welche
sich
positiv
auf
die
Bauteilfestigkeit
auswirkt.
In
addition,
a
long
supporting
base
is
provided,
which
has
a
positive
effect
on
the
component
strength.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
vornehmlich,
diese
Halteböcke
bei
großer
Bauteilfestigkeit
so
auszugestalten,
daß
sich
auch
bei
sehr
hohen
Betriebsbeanspruchungen
keine
schädlichen
Spannungskonzentrationen
in
den
besonders
gefährdeten
Endbereichen
des
Haltebocks,
und
hier
vor
allem
im
Bereich
der
Krümmungsradien
der
Profilschenkel
am
Übergang
zum
Profilsteg,
einstellen
können,
die
unter
schweren
Einsatzbedingungen
zu
Verformungen
und
ggf.
sogar
zu
einem
Bruch
der
Halteböcke
führen
können.
The
object
of
the
invention
is
primarily
to
construct
said
support
blocks
with
high
component
strength,
so
that
even
under
very
high
operating
loads
no
harmful
concentrations
of
stress
can
occur
in
the
particularly
threatened
end
regions
of
the
support
block,
and
here
above
all
in
the
region
of
the
radii
of
curvature
of
the
profile
members
at
the
transition
to
the
profile
bar,
which
may
lead
to
deformations
and
possibly
even
to
a
fracture
of
the
support
blocks
under
severe
operating
conditions.
EuroPat v2
Um
auf
diese
Weise
eine
ausreichend
feste
Verbindung
zwischen
den
einzelnen
Partikeln
und
damit
eine
ausreichende
Bauteilfestigkeit
sicherzustellen,
muß
eine
relativ
große
Menge
Bindermaterial
zugeführt
werden.
In
order
to
achieve
a
sufficiently
stable
bond
between
the
individual
particles
and
thereby
a
sufficiently
stable
part,
a
relatively
large
amount
of
binder
material
must
be
applied.
EuroPat v2
Generell
wird
die
Bauteilfestigkeit,
insbesondere
bei
einer
Nullförderung
im
Saughub,
erhöht,
ohne
daß
der
Bauraum
der
Radialkolbenpumpe
zunimmt.
Generally,
the
component
strength
is
increased,
particularly
at
a
zero
delivery
in
the
intake
stroke,
without
increasing
the
space
of
the
radial
piston
pump.
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
EuroPat v2
Aus
akustischen
und
strömungstechnischen
Gründen
sowie
aufgrund
der
Bauteilfestigkeit
hat
es
sich
als
vorteilhaft
erwiesen,
die
Endstücke
der
Sammelleitung
in
der
Expansionskammer
endseitig
zu
verschließen
und
das
Abgas
über
Öffnungen
auf
ihrer
Mantelfläche
austreten
zu
lassen.
For
acoustic
and
fluidic
reasons
as
well
as
because
of
the
component
strength,
it
was
found
to
be
advantageous
to
close
the
end
pieces
of
the
collector
in
the
expansion
chamber
at
the
end
and
to
let
the
exhaust
gases
flow
out
by
way
of
openings
on
their
lateral
surface.
EuroPat v2
Die
Werkzeuge
und
ihre
Schließbewegungen
sind
so
zu
gestalten,
daß
beim
Verpressen
der
Halbschalen
während
des
Schweißvorgangs
Material
in
geeignete
Kammern
fließen
kann,
so
daß
die
Schweißnahtgeometrie
den
Erfordernissen
der
Bauteilfestigkeit
sowie
der
Dichtigkeit
gegenüber
Kraftstoffpermeation
angepaßt
werden
kann.
The
design
of
the
molds
and
of
their
clamping
movements
should
be
such
that
when
the
half-shells
are
pressed
together
material
can
flow
into
suitable
chambers
during
the
welding
procedure,
so
that
the
geometry
of
the
welded
seam
can
be
matched
to
the
requirements
placed
upon
component
strength
and
also
upon
prevention
of
fuel
permeation.
EuroPat v2
Dies
ergibt
den
wesentlichen
Vorteil,
dass
für
die
Ausgestaltung
des
zumindest
einen
Luftzuführungskanals
ausreichend
Raum
zur
Verfügung
steht,
so
dass
dieser
optimal
angeordnet
und
dimensioniert
werden
kann,
ohne
dass
die
Strömungsführung
beeinträchtigt
wird
und/oder
dass
die
Bauteilfestigkeit
der
Schaufel
beeinflusst
würde.
This
has
the
crucial
advantage
that
sufficient
space
is
available
for
the
provision
of
the
at
least
one
air-supply
duct
so
that
it
can
be
optimally
arranged
and
dimensioned
without
impairing
the
flow
route
and/or
affecting
the
component
strength
of
the
blade.
EuroPat v2
Neben
den
Funktionen
und
Anwendungen
stehen
auch
die
konstruktive
Gestaltung
und
die
Dimensionierung
(Bauteilfestigkeit)
im
Mittelpunkt
der
Betrachtungen
und
Übungen.
In
addition,
the
class
also
focuses
on
structural
design
and
sizing
(component
strength).
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
können
wir
Prägeoperation
für
funktionale
Eigenschaften
wie
zum
Beispiel
Verdrehsicherungen,
Radienprägungen
oder
zur
Verbesserung
der
Bauteilfestigkeit
in
unsere
Werkzeuge
integrieren.
Furthermore,
we
can
integrate
embossing
operations
into
our
tools
wich
have
functional
properties
such
as
anti-twist
devices,
radius
embossing
or
to
improve
component
strengh.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
erfordert
das
die
Untersuchung
von
unzähligen
Varianten,
denn
es
müssen
nicht
nur
die
Bauteilfestigkeit
und
der
Materialeinsatz
optimiert
werden,
sondern
es
muss
auch
die
einfache
Fertigbarkeit
berücksichtigt
werden.
This
requires,
however,
the
analysis
of
endless
variants;
for
not
only
the
material
strength
of
the
structural
component
and
the
amount
of
material
used
must
be
optimized,
but
also
the
easy
manufacturability
must
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
hohen
Festigkeiten
der
Werkstoffe
können
die
Materialdicke
und
damit
das
Gewicht
von
Bauteilen
reduziert
werden
–
bei
gleicher
oder
sogar
höherer
Bauteilfestigkeit.
These
high
material
strengths
makes
it
possible
to
reduce
the
material
thickness
and
therefore
the
weight
of
parts—at
the
same
or
even
higher
part
strengths.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Präzision
zeichnen
sich
die
Umformteile
durch
einenoptimalen
Faserverlauf,
hohe
Bauteilfestigkeit,
hohen
Materialausnutzungsgrad
und
geringen
Zerspanungsaufwand
aus.
Besides
their
precision,
the
forged
parts
are
also
characterized
by
optimum
fiber
flow,
high
part
strength,
a
high
degree
of
material
utilization
and
low
machining
efforts.
ParaCrawl v7.1
Die
einfache
zylindrische
Ausbildung
des
Drosselmoduls
24
erlaubt
darüber
hinaus
kleine
Abmessungen
des
Drosselmoduls
24
und
eine
hohe
Bauteilfestigkeit.
Moreover,
the
simple
cylindrical
configuration
of
the
throttle
module
24
permits
small
dimensions
of
the
throttle
module
24
and
high
component
strength.
EuroPat v2
Oft
weist
der
Zylindermantel
an
seiner
Innenfläche
eine
große
Anzahl
von
Rillen
auf,
die
den
Wärmeübergang
von
der
beheizten
Zylinderinnenseite
zur
Zylinderoberfläche
verbessem,
ohne
die
Bauteilfestigkeit
des
Mantels
gravierend
zu
schwächen.
The
cylinder
shell
often
has
a
large
number
of
grooves
on
its
inner
surface,
which
improve
heat
transition
from
the
heated
inside
of
the
cylinder
to
the
cylinder
surface,
without
substantially
diminishing
the
component
strength
of
the
shell.
EuroPat v2
Zum
anderen
kann
auch
die
Wandstärke
des
Trägers
2
reduziert
werden
unter
Beibehaltung
einer
gewünschten
Struktursteifigkeit
oder
Bauteilfestigkeit.
On
the
other
hand,
the
wall
thickness
of
the
carrier
2
can
also
be
reduced
while
maintaining
a
desired
structural
stiffness
or
component
strength.
EuroPat v2
Durch
die
kleine
Zahl
der
Dichtkanten
sind
darüber
hinaus
eine
hohe
Bauteilfestigkeit
und
eine
geringere
Empfindlichkeit
des
Drosselmoduls
gegenüber
äußeren
mechanischen
Einflüssen
erreichbar.
Moreover,
as
a
result
of
the
small
number
of
sealing
edges,
high
component
strength
and
lower
sensitivity
of
the
throttle
module
to
external
mechanical
influences
can
be
achieved.
EuroPat v2
Das
Klemmstück
96
ist
vorzugsweise
wie
die
Befestigungsbasis
90
aus
Aluminium
hergestellt,
um
ausreichende
Bauteilfestigkeit
bei
gleichzeitig
möglichst
geringem
Bauteilgewicht
und
guter
Wärmeleitung
bereitzustellen.
The
clamping
piece
96,
like
the
securing
basis
90,
is
preferably
made
of
aluminium
in
order
to
provide
sufficient
component
strength
with
at
the
same
time
as
low
a
component
weight
as
possible
and
good
thermal
conductivity.
EuroPat v2
Wird
das
Entgraten
weggelassen,
dann
ist
zum
Erzielen
der
erforderlichen
Bauteilfestigkeit
somit
eine
Überdimensionierung
des
Rohres
notwendig,
die
wiederum
zu
höheren
Kosten,
insbesondere
höheren
Materialkosten,
führt.
If
the
deburring
is
omitted,
the
tube
must
be
oversized
to
achieve
the
required
component
stability,
which,
in
turn,
results
in
higher
costs,
in
particular
higher
material
costs.
SUMMARY
EuroPat v2
Somit
ist
die
Öffnung
an
einer
Stelle
angeordnet,
an
der
die
durch
die
Biegekräfte
erzeugten
Spannungen
bzw.
Zug-
und
Schubkräfte
ihren
niedrigsten
Wert
aufweisen
und
damit
den
geringsten
Einfluss
auf
die
Bauteilfestigkeit
haben.
Thus,
the
aperture
is
arranged
at
a
position
at
which
the
stress
or
tension
and
shear
forces,
generated
by
the
bending
forces,
have
their
lowest
value
and
thus
exert
the
least
influence
on
the
component
strength.
EuroPat v2