Übersetzung für "Bauernbursche" in Englisch

Er ist ein echter Bauernbursche. Letzte Nacht hab ich ihn an der Bar sitzen sehen mit...
I know he's a real farm boy, 'cause I saw him at the bar with a couple of pigs.
OpenSubtitles v2018

He, du, Bauernbursche!
Hey, you, farmer boy!
OpenSubtitles v2018

Der Bauernbursche, der seinen Acker pflügt, fühlt sich wohl beim Klang meiner Stimme,
The farm-boy ploughing in the field feels good at the sound of my voice,
ParaCrawl v7.1

Wassja ist ein Bauernbursche.
Wassja is a farmers boy.
OpenSubtitles v2018

Sein "Lúdas Matyi" ist der Vertreter der im ungarischen Sinne genommenen Dritten Standes (ein junger Bauernbursche), der die an ihm geschehenen "Willkür" des Ancien Regimes (seines Landbesitzers) dreimal raecht (23).
His "Lúdas Matyi" is the representant of the third state (a young peasent boy), taken in the Hungarian sense, who revenges himself (23) three times on the "despotism" of the Ancien Regime (his land owner).
ParaCrawl v7.1

Der Bauernbursche, der in die Großstadt wandert, angezogen von der vermeintlich oder wohl auch wirklich leichteren Arbeit, der kürzeren Arbeitszeit, am meisten aber durch das blendende Licht, das die Großstadt nun einmal auszustrahlen vermag, ist noch an eine gewisse Sicherheit des Verdienstes gewöhnt.
The peasant boy who goes to the big city, attracted by the easier nature of the work (real or imaginary), by shorter hours, but most of all by the dazzling light emanating from the metropolis, is accustomed to a certain security in the matter of livelihood.
ParaCrawl v7.1

So schrieb er in seinem Tagebuch: „Ich hatte und habe noch immer das Gefühl, als wäre ich ein armer Bauernbursche, über den ein Königsmantel geworfen wird.“ Doch scheint er auch Kraft aus seinem märchenhaften Aufstieg geschöpft zu haben, den er vor anderen gerne in höchsten Tönen pries.
He never escaped feeling unequal to the royals, celebrities, and dignitaries he socialized with as his fame grew, writing in his diary, “I had and still have a feeling as though I were a poor peasant lad over whom a royal mantle is thrown.”
ParaCrawl v7.1

Nie gelang es ihm, sich den gekrönten Häuptern, Berühmtheiten und Würdenträgern ebenbürtig zu fühlen, mit denen er verkehrte. So schrieb er in seinem Tagebuch: "Ich hatte und habe noch immer das Gefühl, als wäre ich ein armer Bauernbursche, über den ein Königsmantel geworfen wird."
He never escaped feeling unequal to the royals, celebrities, and dignitaries he socialized with as his fame grew, writing in his diary, "I had and still have a feeling as though I were a poor peasant lad over whom a royal mantle is thrown."
ParaCrawl v7.1