Übersetzung für "Bauernbursche" in Englisch
Er
ist
ein
echter
Bauernbursche.
Letzte
Nacht
hab
ich
ihn
an
der
Bar
sitzen
sehen
mit...
I
know
he's
a
real
farm
boy,
'cause
I
saw
him
at
the
bar
with
a
couple
of
pigs.
OpenSubtitles v2018
He,
du,
Bauernbursche!
Hey,
you,
farmer
boy!
OpenSubtitles v2018
Der
Bauernbursche,
der
seinen
Acker
pflügt,
fühlt
sich
wohl
beim
Klang
meiner
Stimme,
The
farm-boy
ploughing
in
the
field
feels
good
at
the
sound
of
my
voice,
ParaCrawl v7.1
Wassja
ist
ein
Bauernbursche.
Wassja
is
a
farmers
boy.
OpenSubtitles v2018
Sein
"Lúdas
Matyi"
ist
der
Vertreter
der
im
ungarischen
Sinne
genommenen
Dritten
Standes
(ein
junger
Bauernbursche),
der
die
an
ihm
geschehenen
"Willkür"
des
Ancien
Regimes
(seines
Landbesitzers)
dreimal
raecht
(23).
His
"Lúdas
Matyi"
is
the
representant
of
the
third
state
(a
young
peasent
boy),
taken
in
the
Hungarian
sense,
who
revenges
himself
(23)
three
times
on
the
"despotism"
of
the
Ancien
Regime
(his
land
owner).
ParaCrawl v7.1
Der
Bauernbursche,
der
in
die
Großstadt
wandert,
angezogen
von
der
vermeintlich
oder
wohl
auch
wirklich
leichteren
Arbeit,
der
kürzeren
Arbeitszeit,
am
meisten
aber
durch
das
blendende
Licht,
das
die
Großstadt
nun
einmal
auszustrahlen
vermag,
ist
noch
an
eine
gewisse
Sicherheit
des
Verdienstes
gewöhnt.
The
peasant
boy
who
goes
to
the
big
city,
attracted
by
the
easier
nature
of
the
work
(real
or
imaginary),
by
shorter
hours,
but
most
of
all
by
the
dazzling
light
emanating
from
the
metropolis,
is
accustomed
to
a
certain
security
in
the
matter
of
livelihood.
ParaCrawl v7.1
So
schrieb
er
in
seinem
Tagebuch:
„Ich
hatte
und
habe
noch
immer
das
Gefühl,
als
wäre
ich
ein
armer
Bauernbursche,
über
den
ein
Königsmantel
geworfen
wird.“
Doch
scheint
er
auch
Kraft
aus
seinem
märchenhaften
Aufstieg
geschöpft
zu
haben,
den
er
vor
anderen
gerne
in
höchsten
Tönen
pries.
He
never
escaped
feeling
unequal
to
the
royals,
celebrities,
and
dignitaries
he
socialized
with
as
his
fame
grew,
writing
in
his
diary,
“I
had
and
still
have
a
feeling
as
though
I
were
a
poor
peasant
lad
over
whom
a
royal
mantle
is
thrown.”
ParaCrawl v7.1
Nie
gelang
es
ihm,
sich
den
gekrönten
Häuptern,
Berühmtheiten
und
Würdenträgern
ebenbürtig
zu
fühlen,
mit
denen
er
verkehrte.
So
schrieb
er
in
seinem
Tagebuch:
"Ich
hatte
und
habe
noch
immer
das
Gefühl,
als
wäre
ich
ein
armer
Bauernbursche,
über
den
ein
Königsmantel
geworfen
wird."
He
never
escaped
feeling
unequal
to
the
royals,
celebrities,
and
dignitaries
he
socialized
with
as
his
fame
grew,
writing
in
his
diary,
"I
had
and
still
have
a
feeling
as
though
I
were
a
poor
peasant
lad
over
whom
a
royal
mantle
is
thrown."
ParaCrawl v7.1