Übersetzung für "Baudarlehen" in Englisch
Die
WKA
gewährte
aufgrund
des
Eigenvermögens
insbesondere
zinsgünstige
Baudarlehen.
WKA
used
its
own
funds
to
grant
building
loans
at
particularly
low
interest
rates.
DGT v2019
Ich
benötige
ein
Preisangebot
für
mein
Baudarlehen.
I
need
a
price
for
my
home
construction
loan.
CCAligned v1
Die
Online-Plattform
zinsbaustein.de
erlaubt
es
Anlegern,
einfach
und
ohne
Depot
in
renditestarke
Baudarlehen
zu
investieren.
The
zinsbaustein.de
online
platform
allows
investors
to
easily
invest
in
high-yielding
building
loans
without
the
need
of
a
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Voriges
Jahr
haben
sich
die
europäischen
Verbraucherverbände
mit
der
Kreditwirtschaft
auf
einen
Verhaltenskodex
für
die
Vergabe
von
„Baudarlehen"
geeinigt.
However,
last
year
an
EU-wide
code
of
conduct
on
"home
loans"
was
agreed
between
European
consumer
associations
and
the
mortgage
industry.
TildeMODEL v2018
Die
Bank
gewährte
zu
viele
Baudarlehen...
und
wenn
sie
die
Grundstücke
nicht
loswird,
geht
sie
bankrott.
The
bank
took
on
too
many
of
these
failed
mortgages
and
if
they
don't
get
rid
of
these
properties
they'll
be
bankrupt
themselves.
OpenSubtitles v2018
Die
übertragenen
Vermögenswerte,
also
das
Grundkapital,
die
Rücklagen,
das
Landeswohnungsbauvermögen
und
sonstige
Forderungen
der
Wfa
sowie
künftige
Rückflüsse
aus
Baudarlehen
blieben
auch
nach
ihrer
Übertragung
auf
die
WestLB
aufgrund
von
Artikel
2
§
16
Absatz
2
des
besagten
Gesetzes
für
die
Wohnungsbauförderung
bestimmt.
The
assets
transferred,
i.e.
nominal
capital,
capital
reserves,
the
Land
Housing
Promotion
Fund
and
other
claims
of
Wfa,
as
well
as
any
future
return
flows
from
housing
loans
remained
earmarked
for
housing
promotion
under
Article
2,
Section
16(2)
of
the
Law
even
after
their
transfer
to
WestLB.
DGT v2019
Ferner
wurde
der
Freistaat
durch
ein
vom
Landtag
verabschiedetes
Gesetz
ermächtigt,
die
zur
Förderung
des
Wohnungsbaus
eingesetzten
öffentlichen
Baudarlehen
durch
Vertrag
an
die
BayernLB
zu
übertragen.
Also,
under
a
law
adopted
by
the
Bavarian
Parliament,
the
Land
of
Bavaria
was
empowered
to
conclude
an
agreement
transferring
to
BayernLB
the
public
loans
used
to
promote
housing
construction.
DGT v2019
Ist
die
Kommission
nun
bereit,
die
Leitung
eines
Projekts
„Baudarlehen
für
junge
Bürger"
zu
übernehmen,
das
mit
Hilfe
von
besonderen
zinsgünstigen
Darlehen
der
EIB
in
Zusammenarbeit
mit
den
entsprechenden
staatlichen
und
regionalen
Stellen
finanziert
werden
soll?
Is
the
Commission
therefore
prepared
to
lead
a
'housing
loans
for
young
people'
scheme,
providing
special
subsidized
loans
from
the
EIB,
in
collaboration
with
the
corresponding
state
and
regional
authorities?
EUbookshop v2
In
dieser
Dienststelle
kann
man
Sie
über
die
Gewährung
von
Baudarlehen
informieren,
die
von
der
Brüsseler
Kommission
abhängen
(Tel.
2372,
3602
und
3983).
For
information
on
the
provision
of
building
loans
through
the
Commission
in
Brussels,
please
ring
exts
2372,
3602
and
3983.
EUbookshop v2
Da
gegenwärtig
die
Anträge
auf
Baudarlehen
im
Verhältnis
zu
den
verfügbaren
Mitteln
zu
zahlreich
sind,
wird
die
Gewährung
eines
solchen
Darlehens
auf
Beamte
beschränkt,
die
den
strengsten
Prioritätskriterien
entsprechen.
Since
applications
for
loans
at
present
exceed
the
funds
available,
provision
has
been
limited
to
staff
whose
circumstances
meet
very
stringent
priority
requirements.
EUbookshop v2
Auskünfte
über
die
Bedingungen
und
Modalitäten
dieser
Darlehen
enthält
die
Broschüre
„Baudarlehen",
die
beim
Sozialdienst
der
Kommission,
Rue
de
la
Loi
57,
Büro
4/58,
Tel.
295
33
99,
erhältlich
ist.
The
first
pages
of
the
telephone
directory
(Annuaire
officiel
des
téléphones)
contain
information
on
applications
for
connection,
rates,
domestic
and
international
codes
and
charges
and
the
various
services
available
to
the
public.
EUbookshop v2
Schließlich
werden
anhand
der
Veränderung
der
Aktiva-Position
9c
(Sonstige
Aktiva)
die
Baudarlehen
und
Vorschüsse
an
das
Personal
der
EIB
ermittelt
(Anmerkung
G).
Finally,
staff
housing
loans
and
advances
to
Bank
staff'
can
be
valued
on
the
basis
of
the
change
in
as
sets
of
item
9c
"Sundry
debtors"
(Note
G).
EUbookshop v2
Darin
fordert
er
die
Fortsetzung
dieser
Wohnungsbaumaßnahmen
und
schlägt
der
Kommission
vor,
die
Bedingungen
für
die
Gewährung
von
Baudarlehen
zu
überprüfen.
EEC-NCI
the
fixing
of
the
ECSC
levy
rate
and
on
the
drawing-up
of
the
ECSC
operational
budget
for
1989
6in
which
it
confirmed
its
categorical
opposition
to
any
increase
in
the
ECSC
levy
and
proposed
that
ECSC
reserves
should
be
subject
to
a
new
evaluation.
EUbookshop v2
Beamte
des
Gemeinsamen
For
schungszentrums
Ispra
haben
Klage
beim
Gerichtshof
gegen
die
von
der
Kommission
für
die
Rückzahlung
der
von
ihnen
aufgenommenen
Baudarlehen
praktizierte
Um
rechnungsmethode
erhoben.
Officials
of
the
Joint
Research
Centre
at
Ispra
have
instituted
proceedings
before
the
Court
of
Justice
challenging
the
method
of
conversion
applied
by
the
Commission
regard
to
the
repayment
of
building
loans
contracted
by
them.
EUbookshop v2
Die
beiden
deutschen
Institute,
die
die
Studie
durchführten,
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
Hausbesitzer
zwischen
1995
und
1999
auf
einem
integrierten
Markt
durchniedrigere
Zinsen
auf
ein
Baudarlehen
von
100
000
EUR
800
bis
2
500
EUR
jährlich
hätten
einsparenkönnen.
Thetwo
German
institutes
which
made
the
study
concluded
that,
in
an
integrated
market,
houseowners
couldhave
saved
between
800
and
2
500
euro
a
year
through
lower
interest
payments
on
a
100
000
euro
mortgage
between
1995
and
1999.
EUbookshop v2
Durch
den
mit
39
084
545
ERE
in
der
Bilanz
erscheinenden
Versorgungs
fonds
können
20
895
970
ERE
für
Darlehen
des
sozialen
Wohnungsbaues
und
18
188
575
ERE
für
Wohnungs
baudarlehen
an
die
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
garantiert
werden.
Other
loans
granted
out
of
ECSC
own
funds,
as
shown
under
the
'special
reserve',
totalled
more
than
14
million
EUA.
These
were
long-term
loans
granted
at
moderate
rates
of
interest
for
purposes
of
a
social
nature
(social
housing
construction).
EUbookshop v2
Bei
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
in
Brüssel
besteht
eine
Dienststelle
„Baudarlehen"
für
die
Bediensteten
der
europäischen
Organe.
The
Commission
of
the
European
Communities
in
Brussels
offers
building
loans
to
officials
from
the
European
institutions.
EUbookshop v2
Sie
benennt
Personalvertreter
für
zahlreiche
Organe,
von
denen
mehrere
interinstitutioneller
Natur,
d.
h.
für
alle
Institutionen
der
Gemeinschaften
zuständig
sind
(z.
B.
Statutsbeirat,
Ausschuß
für
Baudarlehen
usw.).
It
appoints
representatives
to
a
number
of
bodies,
some
of
which
are
interinstitutional,
i.e.
they
defend
the
interests
of
the
staff
of
all
the
Community
institutions
(e.g.
the
Staff
Regulations
Committee
and
the
Joint
Committee
on
Building
Loans).
EUbookshop v2
In
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
in
Brüssel
gibt
es
eine
Dienststelle
für
„Baudarlehen"
für
die
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften.
At
the
Commission
in
Brussels
there
is
a
building
loans
service
for
officials
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Wäre
die
Präsidentschaft
bereit,
die
Leitung
eines
Projekts
„Baudarlehen
für
junge
Bürger"
für
Personen
unter
30
Jahren
zu
übernehmen?
Would
this
presidency
be
prepared
to
launch
a
'youth
housing
loans'
project
for
the
under30s
?
EUbookshop v2
Auskünfte
über
die
Bedingungen
und
Modalitäten
dieser
Darlehen
enthält
die
Broschüre
„Baudarlehen",
die
beim
Sozialdienst
der
Kommission,
Rue
de
la
Science
27,
Büro
l/40,Tel.(02)
295-3572/9769,
erhältlich
ist.
Full
information
on
conditions
and
arrangements
can
be
found
in
the
brochure
on
building
loans,
obtainable
from
the
Commission
Welfare
Office,
rue
de
la
Science
27
(office
I
/40,
tel.
02
295
35
72
or
02
295
97
69).
EUbookshop v2
Bei
einem
grossen
Teil
der
1972
an
die
Bretagne
vergebenen
langfristigen
Darlehen
dürfte
es
sich
um
Baudarlehen
handeln.
It
would
seem
that
a
large
proportion
of
longterm
loans
injected
into
Brittany's
economy
in
1972
were
building
loans.
EUbookshop v2
Den
in
Luxemburg
ansässigen
Eheleuten
Svensson
war
von
den
luxemburgischen
Behörden
eine
Zinsvergütung
für
Baudarlehen
mit
der
Begründung
verweigert
worden,
daß
das
Darlehen
für
die
in
Luxemburg
zu
errichtende
Wohnung
bei
einem
Kreditinstitut
aufgenommen
worden
war,
das
in
Luxemburg
nicht
zugelassen
ist.
The
Svensson
family,
living
in
Luxembourg,
had
been
refused
housing
aid
by
the
Luxembourg
authorities
because,
to
build
their
home
in
Luxembourg,
they
had
contracted
a
loan
with
a
bank
which
was
not
established
in
the
Grand
Duchy.
EUbookshop v2
Die
Differenz
von
2,5
Mio.
EUR
rührt
von
der
Zunahme
der
Baudarlehen
her,
die
das
Amt
dem
Personal
gewährt.
The
remaining
EUR
2.5m
comes
from
growth
in
home
loans
granted
to
staff
by
the
Office.
ParaCrawl v7.1