Übersetzung für "Baudarlehen" in Englisch

Die WKA gewährte aufgrund des Eigenvermögens insbesondere zinsgünstige Baudarlehen.
WKA used its own funds to grant building loans at particularly low interest rates.
DGT v2019

Ich benötige ein Preisangebot für mein Baudarlehen.
I need a price for my home construction loan.
CCAligned v1

Die Online-Plattform zinsbaustein.de erlaubt es Anlegern, einfach und ohne Depot in renditestarke Baudarlehen zu investieren.
The zinsbaustein.de online platform allows investors to easily invest in high-yielding building loans without the need of a portfolio.
ParaCrawl v7.1

Voriges Jahr haben sich die europäischen Verbraucherverbände mit der Kreditwirtschaft auf einen Verhaltenskodex für die Vergabe von „Baudarlehen" geeinigt.
However, last year an EU-wide code of conduct on "home loans" was agreed between European consumer associations and the mortgage industry.
TildeMODEL v2018

Die Bank gewährte zu viele Baudarlehen... und wenn sie die Grundstücke nicht loswird, geht sie bankrott.
The bank took on too many of these failed mortgages and if they don't get rid of these properties they'll be bankrupt themselves.
OpenSubtitles v2018

Die übertragenen Vermögenswerte, also das Grundkapital, die Rücklagen, das Landeswohnungsbauvermögen und sonstige Forderungen der Wfa sowie künftige Rückflüsse aus Baudarlehen blieben auch nach ihrer Übertragung auf die WestLB aufgrund von Artikel 2 § 16 Absatz 2 des besagten Gesetzes für die Wohnungsbauförderung bestimmt.
The assets transferred, i.e. nominal capital, capital reserves, the Land Housing Promotion Fund and other claims of Wfa, as well as any future return flows from housing loans remained earmarked for housing promotion under Article 2, Section 16(2) of the Law even after their transfer to WestLB.
DGT v2019

Ferner wurde der Freistaat durch ein vom Landtag verabschiedetes Gesetz ermächtigt, die zur Förderung des Wohnungsbaus eingesetzten öffentlichen Baudarlehen durch Vertrag an die BayernLB zu übertragen.
Also, under a law adopted by the Bavarian Parliament, the Land of Bavaria was empowered to conclude an agreement transferring to BayernLB the public loans used to promote housing construction.
DGT v2019

Ist die Kommission nun bereit, die Leitung eines Projekts „Baudarlehen für junge Bürger" zu übernehmen, das mit Hilfe von besonderen zinsgünstigen Darlehen der EIB in Zusammenarbeit mit den entsprechenden staatlichen und regionalen Stellen finanziert werden soll?
Is the Commission therefore prepared to lead a 'housing loans for young people' scheme, providing special subsidized loans from the EIB, in collaboration with the corresponding state and regional authorities?
EUbookshop v2

In dieser Dienststelle kann man Sie über die Gewährung von Baudarlehen informieren, die von der Brüsseler Kommission abhängen (Tel. 2372, 3602 und 3983).
For information on the provision of building loans through the Commission in Brussels, please ring exts 2372, 3602 and 3983.
EUbookshop v2

Da gegenwärtig die Anträge auf Baudarlehen im Verhältnis zu den verfügbaren Mitteln zu zahlreich sind, wird die Gewährung eines solchen Darlehens auf Beamte beschränkt, die den strengsten Prioritätskriterien entsprechen.
Since applications for loans at present exceed the funds available, provision has been limited to staff whose circumstances meet very stringent priority requirements.
EUbookshop v2

Auskünfte über die Bedingungen und Modalitäten dieser Darlehen enthält die Broschüre „Baudarlehen", die beim Sozialdienst der Kommission, Rue de la Loi 57, Büro 4/58, Tel. 295 33 99, erhältlich ist.
The first pages of the telephone directory (Annuaire officiel des téléphones) contain information on applications for connection, rates, domestic and international codes and charges and the various services available to the public.
EUbookshop v2

Schließlich werden anhand der Veränderung der Aktiva-Position 9c (Sonstige Aktiva) die Baudarlehen und Vorschüsse an das Personal der EIB ermittelt (Anmerkung G).
Finally, staff housing loans and advances to Bank staff' can be valued on the basis of the change in as sets of item 9c "Sundry debtors" (Note G).
EUbookshop v2

Darin fordert er die Fortsetzung dieser Wohnungsbaumaßnahmen und schlägt der Kommission vor, die Bedingungen für die Gewährung von Baudarlehen zu überprüfen.
EEC-NCI the fixing of the ECSC levy rate and on the drawing-up of the ECSC operational budget for 1989 6in which it confirmed its categori­cal opposition to any increase in the ECSC levy and proposed that ECSC reserves should be subject to a new evaluation.
EUbookshop v2

Beamte des Gemeinsamen For schungszentrums Ispra haben Klage beim Gerichtshof gegen die von der Kommission für die Rückzahlung der von ihnen aufgenommenen Baudarlehen praktizierte Um rechnungsmethode erhoben.
Officials of the Joint Research Centre at Ispra have instituted proceedings before the Court of Justice challenging the method of conversion applied by the Com­mission regard to the repayment of building loans contracted by them.
EUbookshop v2

Die beiden deutschen Institute, die die Studie durchführten, kamen zu dem Schluss, dass Hausbesitzer zwischen 1995 und 1999 auf einem integrierten Markt durchniedrigere Zinsen auf ein Baudarlehen von 100 000 EUR 800 bis 2 500 EUR jährlich hätten einsparenkönnen.
Thetwo German institutes which made the study concluded that, in an integrated market, houseowners couldhave saved between 800 and 2 500 euro a year through lower interest payments on a 100 000 euro mortgage between 1995 and 1999.
EUbookshop v2

Durch den mit 39 084 545 ERE in der Bilanz erscheinenden Versorgungs fonds können 20 895 970 ERE für Darlehen des sozialen Wohnungsbaues und 18 188 575 ERE für Wohnungs baudarlehen an die Beamten der Europäischen Gemeinschaften garantiert werden.
Other loans granted out of ECSC own funds, as shown under the 'special reserve', totalled more than 14 million EUA. These were long-term loans granted at moderate rates of interest for purposes of a social nature (social housing construction).
EUbookshop v2

Bei der Kommission der Europäischen Gemeinschaften in Brüssel besteht eine Dienststelle „Baudarlehen" für die Bediensteten der europäischen Organe.
The Commission of the European Communities in Brussels offers building loans to officials from the European institutions.
EUbookshop v2

Sie benennt Personalvertreter für zahlreiche Organe, von denen mehrere interinstitutioneller Natur, d. h. für alle Institutionen der Gemeinschaften zuständig sind (z. B. Statutsbeirat, Ausschuß für Baudarlehen usw.).
It appoints representatives to a number of bodies, some of which are interinstitutional, i.e. they defend the interests of the staff of all the Community institutions (e.g. the Staff Regulations Committee and the Joint Committee on Building Loans).
EUbookshop v2

In der Kommission der Europäischen Gemeinschaften in Brüssel gibt es eine Dienststelle für „Baudarlehen" für die Beamten der Europäischen Gemeinschaften.
At the Commission in Brussels there is a building loans service for officials of the European Communities.
EUbookshop v2

Wäre die Präsidentschaft bereit, die Leitung eines Projekts „Baudarlehen für junge Bürger" für Personen unter 30 Jahren zu übernehmen?
Would this presidency be prepared to launch a 'youth housing loans' project for the under30s ?
EUbookshop v2

Auskünfte über die Bedingungen und Modalitäten dieser Darlehen enthält die Broschüre „Baudarlehen", die beim Sozialdienst der Kommission, Rue de la Science 27, Büro l/40,Tel.(02) 295-3572/9769, erhältlich ist.
Full information on conditions and arrangements can be found in the brochure on building loans, obtainable from the Commission Welfare Office, rue de la Science 27 (office I /40, tel. 02 295 35 72 or 02 295 97 69).
EUbookshop v2

Bei einem grossen Teil der 1972 an die Bretagne vergebenen langfristigen Darlehen dürfte es sich um Baudarlehen handeln.
It would seem that a large proportion of longterm loans injected into Brittany's economy in 1972 were building loans.
EUbookshop v2

Den in Luxemburg ansässigen Eheleuten Svensson war von den luxemburgischen Behörden eine Zins­vergütung für Baudarlehen mit der Begründung verweigert worden, daß das Darlehen für die in Luxemburg zu errichtende Wohnung bei einem Kredit­institut aufgenommen worden war, das in Luxemburg nicht zugelassen ist.
The Svensson family, living in Luxembourg, had been refused housing aid by the Luxembourg authorities because, to build their home in Luxembourg, they had contracted a loan with a bank which was not established in the Grand Duchy.
EUbookshop v2

Die Differenz von 2,5 Mio. EUR rührt von der Zunahme der Baudarlehen her, die das Amt dem Personal gewährt.
The remaining EUR 2.5m comes from growth in home loans granted to staff by the Office.
ParaCrawl v7.1