Übersetzung für "Bauartprüfung" in Englisch

In besonderen Fällen kann die prüfende Behörde eine Bauartprüfung verlangen.
A model test may possibly be required in special cases by the inspection authority.
EUbookshop v2

Ein Konformitätszertifikat von METAS kann zusätzlich Ergebnisse der durchgeführten Bauartprüfung enthalten.
A METAS certificate of conformity can also include the results of the design test conducted.
ParaCrawl v7.1

Wer kann eine Bauartprüfung für lichttechnische Einrichtungen nach nationalen Vorschriften beantragen?
Who can apply for a type approval for lighting equipment according to national regulations?
ParaCrawl v7.1

Die EG-Zulassungsbescheinigung gibt die Ergebnisse der Bauartprüfung wieder und legt die übrigen einzuhaltenden Erfordernisse fest.
The certificate shall give the results of the examination of the pattern and shall specify the other requirements which must be complied with.
DGT v2019

Die Anwendung der in Anhang II und Anhang III geregelten Berechnungsmethoden auf Mikro-KWK-Anlagen könnte nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit auf Werten beruhen, die sich aus einem von einer fachkundigen unabhängigen Stelle zertifizierten Verfahren für die Bauartprüfung ergeben.
Application of the calculations in Annexes II and III to micro-cogeneration units could, in accordance with the principle of proportionality, be based on values resulting from a type testing process certified by a competent, independent body.
JRC-Acquis v3.0

Da diese Prüfungen im allgemeinen nicht unter den für eine Bauartprüfung geltenden Bedingungen ausgeführt werden, gelten an Stelle der Tabellen I und II die erweiterten Fehlergrenzen der Tabelle VI.
Since the conditions under which these tests are carried out are usually not the standard conditions for type approval, the values in Table VI below, which give more latitude, are used instead of the values set out in Tables I and II.
EUbookshop v2

Der erste befaßt sich mit Dingen, die ich bereits angeschnitten habe - Fragen angemessener Definitionen und Methoden der Bauartprüfung.
We look forward to that, but we think this specific aspect needs to be raised here in this directive.
EUbookshop v2

Grundlage für diese Bauartprüfung sind die Norm DIN EN ISO 14122 und die BGI 637 für Podestleitern.
This type testing is based on the standard EN ISO 14122 and BGI 637 for platform ladders.
ParaCrawl v7.1

Bis Ende 2018 wurde die Bauartzulassung von Röntgenstrahlern und Röntgeneinrichtungen für nichtmedizinische Zwecke sowie von Störstrahlern vom Bundesamt für Strahlenschutz (BfS) durchgeführt, das im Rahmen des Verfahrens die Physikalisch-Technische-Bundesanstalt zur Durchführung der Bauartprüfung beteiligte.
Until the end of 2018 type approvals of X-ray devices for non-medical purposes as well as of parasitic X-ray emitters (equipment with unintended X-ray emission) were implemented by the BfS . The BfS commissioned the Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) with performing technical type tests.
ParaCrawl v7.1

Da das Bauartzulassungsverfahren vom BfS abgewickelt wird, wird die technische Bauartprüfung nicht vom Antragsteller, sondern vom BfS bei der PTB veranlasst.
Since the approval procedure is handled by the BfS, the corresponding technical type test is not initiated by the applicant but by the BfS.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau eines neuen Messplatzes ermöglicht die Automatisierung der Prüfabläufe bei der Bauartprüfung und Kalibrierung von Schallkalibratoren.
A new set-up allows the automatisation of tests for the type approval and the calibration of sound calibrators.
ParaCrawl v7.1

Wie und warum man Gefahrgüter in begrenzten Mengen (LQ) transportiert und was dabei zu beachten ist wurde ebenso erläutert wie das Thema Bauartprüfung einer Verpackung.
How and why hazardous goods are transported in limited quantities (LQ) and what needs to be considered was explained as well as the topic of the type testing of packaging.
ParaCrawl v7.1

Das „EG-Zeichen" kann vom Hersteller in zwei Fällen angebracht werden: Entweder entspricht das von ihm hergestellte Spielzeug den harmonisierten Normen, oder es entspricht ihnen nicht, aber der Hersteller hat es einer Bauartprüfung durch eine zugelassene Prüfstelle unterziehen lassen, die seine Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie bestätigt hat.
The 'EC' mark may be affixed by the manufacturer in two cases: firstly when his toy conforms to the harmonized standards and secondly when it does not conform but the manufacturer has had a type examination carried out by an approved inspection organization which stated that the toy complied with the essential requirements of the Directive.
EUbookshop v2