Übersetzung für "Basis sein für" in Englisch

Das wird die Basis sein für meine Entscheidung, wie wir voranschreiten werden.
This will be the basis upon which I will decide how to move forward.
Europarl v8

Diese Studien waren Basis für sein 1964 erschienenes Buch.
This study was the basis of his Outsiders published in 1963.
WikiMatrix v1

Der angepasste Vertrag kann die Basis sein für andere Handelsverträge....
The adjusted agreement can serve as a basis for other trade agreements....
ParaCrawl v7.1

Die von uns ermittelten Unternehmenswerte können die Basis sein für:
The values of companies we determine can be the basis of:
ParaCrawl v7.1

Diese Norm sollte die Basis sein für alle Produktnormen.
This should be the basis for the material-dependent product norms.
ParaCrawl v7.1

Gebirgs-Ökosysteme und Gemeinschaften sollten in gesunden Wirtschaften die Basis sein für die Ernährungssicherheit.
Mountain ecosystems and communities should be the basis for food reliance in healthy economies.
ParaCrawl v7.1

Für eine spielerische Mehrsprachigkeit, die Basis sein könnte für literarische Kompetenz.“
I plead for a playful multilingualism that could be a basis for a literary competence.”
ParaCrawl v7.1

Die von uns durchgeführten Wirtschaftlichkeitsberechnungen können für Sie die Basis sein für:
The feasibility studies conducted by us can be basis for:
ParaCrawl v7.1

Die von uns ermittelten Anteilswerte können für Sie die Basis sein für:
The share values we determine can be the basis for:
ParaCrawl v7.1

Zunächst einmal gibt es keine rechtliche Basis für sein Verlangen.
For starters, there is no legal basis for his demand.
ParaCrawl v7.1

Eine stark sexuelle Anziehungskraft würde eine substanzielle Basis sein für eine geometrisch erhöhte Geschwindigkeit telepathischer Gedanken.
A strong sexual attraction would be a substantial basis for the establishing of a geometrically increasing rate of telepathic flow.
OpenSubtitles v2018

Die Genfer Vereinbarung hätte die Basis sein können, für eine beginnende Deeskalierung der gesamten Situation.
The Geneva accord could have formed the basis for starting to de?escalate the overall situation.
ParaCrawl v7.1

Die Formung der Gemeinschaften des Lichts ist die Basis für Sein Königreich auf Erden.
Formation of the Communities Of Light is the Base for His Kingdom On Earth.
ParaCrawl v7.1

Das BMC verwendet die Magic Technologie als Basis für sein Desktop-basiertes, krankenhausweites Facility Management System.
BMC has been using Magic Software's technology as the basis for their desktop-based hospital-wide facilities management system.
ParaCrawl v7.1

Die Einflüsse dieser unterschiedlichen Kulturen und Lebensgefühle bildeten die Basis für sein künstlerisches Schaffen.
The influences of these different cultures and life styles form the basis of his artistic creation.
ParaCrawl v7.1

Ich bin leider davon überzeugt, daß das aufgeführte Schauspiel von Erpressung, Kuhhandel, Kniefällen rund um das Blockadeveto der britischen Regierung nicht die Basis sein kann für eine größere Akzeptanz und für mehr Vertrauen der BürgerInnen in die europäische Integration.
Unfortunately I am convinced that the spectacle we have been shown of blackmail, horse-trading and genuflections all around the British Government's veto against a blockade cannot create a basis for wider popular acceptance and greater trust in European integration.
Europarl v8

Gerade diese heiligen Texte sind es jedoch, auf die Ram Mohan im Bunde mit der Vernunft und dem common sense die Basis für sein Denken aufbaut.
There was considerable friction in the family between Ram Mohan and his father, who died in about 1796 leaving some property to be divided amongst his sons.
Wikipedia v1.0

Das Amt hat 2002 unter Berücksichtigung der für die Übermittlung von Informationen, insbesondere operativer Art, geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften Leitlinien für den internen Dienstgebrauch festgelegt, die eine dauerhafte Basis sein sollen für eine Kommunikationspolitik, die sowohl den Aufgaben und Verantwortlichkeiten jedes Organs und Mitgliedstaats Rechnung trägt als auch auf die Wahrung der Rechte der betroffenen Personen achtet.
Taking into account the legal and regulatory framework for the communication of information it holds, in particular operational information, OLAF laid down internal guidelines in June 2002, which are designed to provide a lasting structure for communication activities, based on due respect for the tasks and responsibilities of each institution and Member State and the legitimate rights of persons concerned by the information.
TildeMODEL v2018

Er traf einen einheimischen Händler und Gitarristen, Felix Castilla, der ihm eine traditionelle Melodie, den Jota Aragonesa, vorspielte, die er als Basis für sein Caprice brillant über das Thema der Jota aragonesa verwendete.
He met a local merchant and guitarist, Felix Castilla, who played a traditional folk tune, the Jota Aragonesa, which he used as the basis for his Capriccio brillante on Jota Aragonesa .
ParaCrawl v7.1

Sie werden die Basis sein für das Zeichnen einer präzisen Karte meiner gegenwärtigen Wahrnehmung und Erfahrung dieser beiden Systeme.
They will be the soil for drawing, also in real time, a accurate map of my present experience of these two systems.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verständnis sollte die Basis sein für eine koordinierte Strategie zur wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit den Ländern Asiens.
This understanding should be the basis for a coordinated approach to doing business with our partners in the region.
ParaCrawl v7.1

Einmal eingeführt, wird dieses System neue Möglichkeiten bieten und eine stabile Basis sein für weitere unabhängige IT-Entwicklung mit dem Ziel der Schaffung eines automatisierten, einheitlichen Systems, dass das Potenzial der modernen Informatik nutzen kann.
Once introduced, this system will provide extended possibilities and will be a stable foundation for further independent IT development with the purpose of creating a uniform automated system that can utilize the potential of modern informatics.
ParaCrawl v7.1

Das streben speziellen Materialien eine alltagstaugliche Form zu geben, die Begeisterung für Designklassiker aller Art, der Sinn für hochwertige Möbel und der Anspruch die Eigenheiten der Werkstoffe zu erhalten sind die Basis für sein Schaffen.
The aim of special materials is to give a form suitable for everyday use. The enthusiasm for design classics, the sense for quality furniture and the right to obtain the characteristics of the materials are the basis for his work.
ParaCrawl v7.1

Er hat eine feste Basis für sein Urteil, und sein Urteil steht fest auf Tod oder Leben, auf Verwerfung oder Annahme.
He has a fixed basis for His verdict, and His verdict is fixed as to death or life, as to rejection or acceptance.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe das diesen Wurf wieder ein Basis sein kann für ein neue starke Linie von gesunde Leonberger Hunde mit ein typisch Charakter und mit ein schönes originelles Typ, die außerdem die genetische Anlage haben um gesund alt zu werden.
I hope that the pups from this unique combination will become the basis for a new strong line of healthy Leonbergers with a typical character and a nice original type who as a bonus genetically have the predisposition to reach a high age in good health.
ParaCrawl v7.1

Das Studium der Psychologie sowie der Grundlagen-, Sozial- und Gesundheitswissenschaften in Wien und Dublin bilden die Basis für sein berufliches Spektrum.
Studies of Psychology, Social and Health Sciences in Vienna and Dublin represent the basis of his current professional activities.
CCAligned v1

Im Ìbergang zum Sozialismus schafft der ArbeiterInnenstaat selbst die Basis für sein zukünftiges Absterben, indem er seine Funktionen auf die Gesamtheit der in Räten organisierten Bevölkerung ausweitet.
Moreover, it is on a path towards a transition to socialism by extending its functions to the whole of the population organised in the soviets, thus generating the bases of its own extinction.
ParaCrawl v7.1

Der Bund Muhammads mit den zwölf Führern von Medina lieferte die Basis für sein späteres politisches Wirken und für die kriegerische Ausbreitung des Islam.
Muhammad's covenant with the twelve leaders of Medina laid the basis for his later political activities and the violent spread of Islam.
ParaCrawl v7.1

Seine Fotografien des Mars, unter den ersten, die gemacht wurden, lieferten die Basis für sein Opponieren gegen Lowells Beobachtungen von vermuteten Kanälen auf Mars.
His photographs of Mars, among the earliest obtained, provided a basis for his opposition to Lowell's observations of supposed canals on Mars.
ParaCrawl v7.1