Übersetzung für "Bankenrettung" in Englisch

Auf diese absehbare Entwicklung wurde im Zuge der Bankenrettung viel zu wenig reagiert.
Far too little was done during the process of rescuing the banks to respond to this predictable development.
Europarl v8

Erforderlich war mehr als eine massive Bankenrettung.
What was needed was more than a massive bank bailout.
News-Commentary v14

Die Bankenrettung enthüllte die allumfassende Heuchelei.
The bailout exposed deep hypocrisy all around.
News-Commentary v14

Insgesamt haben die EU-Staaten bisher 4,5 Billionen Euro zur „Bankenrettung“ eingesetzt.
The EU member states have invested a total of 4.5 trillion euros so far to ”rescue banks“.
ParaCrawl v7.1

Das schafft monatelange Unsicherheit über die Bankenrettung.
This led to months of uncertainty about the bank rescue plans.
ParaCrawl v7.1

Facebook Twitter 2011 war das Jahr der Bankenrettung.
Facebook Twitter The year 2011 stood for bank's bail out.
ParaCrawl v7.1

Lange Zeit war diese Art der Bankenrettung üblich, auch in Deutschland.
For a long time this kind of bank bail-out was common practice.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte auch über die Bankenrettung in Frankreich schreiben.
Alternatively, I could write about the rescue of the banks in France.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt haben die EU-Staaten bisher 4,5 Billionen Euro zur "Bankenrettung" eingesetzt.
The EU member states have invested a total of 4.5 trillion euros so far to "rescue banks".
ParaCrawl v7.1

Ist die Bankenrettung mit Staatshilfen der richtige Weg?
Is bailing out banks with state money the right approach?
ParaCrawl v7.1

Genauso wie das Geld für die Bankenrettung einfach verschwunden ist.
Equally like the money for the bank-rescue simply vanished.
ParaCrawl v7.1

Sie forderten, statt steuerfinanzierter Bankenrettung die Gläubiger von Banken für deren Schulden haften zu lassen.
They demanded instead of tax financed bank rescue, the creditors are liable for the debts.
WikiMatrix v1

Am Ende will sich Renzi die Gegenleistungen (Anpassungsprogramme etc.) für eine Bankenrettung ersparen.
In the end Renzi wants to avoid having to pay the price (adjustment programme, etc.) of a bank bailout.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten des Plans zur Bankenrettung belaufen sich auf 70 Mrd. EUR, ganz zu schweigen von den 200 Mrd. EUR an Mitteln für Nothilfemaßnahmen der EZB.
The cost of the bank bailout is EUR 70 billion, not to mention the EUR 200 billion in emergency funding from the ECB.
Europarl v8

Jedoch verlief die Bankenrettung im Vereinigten Königreich nicht so schnell, wie es möglich gewesen wäre, was an den Auswirkungen der EU-Wettbewerbspolitik lag.
However, the bank rescue in the UK was less swift than it might have been because of the consequences of EU competition policy.
Europarl v8

Er hat Geld zugelassen, das dafür eingesetzt werden musste, die Banken zu retten, mit einer kleinen Reserve für die nächste potenzielle Bankenrettung, aber er hat nicht ...
It permitted money to be used to save the banks, a little money to be left over for the next potential bank rescue, but did not permit ...
Europarl v8

Jetzt sieht man auch, dass sich im Abschwung zusätzlich die Staatsverschuldung massiv erhöht hat, einmal durch die Kosten der Bankenrettung und die Garantien, aber noch mehr durch die Kosten des Abschwungs.
It is now also apparent that national debt has also increased enormously during the downturn, firstly due to the cost of rescuing the banks and the associated guarantees and secondly, and more importantly, due to the cost of the downturn itself.
Europarl v8

Die gilt besonders für das Thema Steuerung, für unsere Vorgehensweise hinsichtlich der Verantwortung der Aktionäre - wir arbeiten auf längere Sicht - und für die Maßnahmen, die wir im Hinblick auf die Bankenrettung unternehmen wollen, wie ich zuvor bereits zu Frau Ferreira gesagt habe.
This specifically applies to the issue of governance, to what we are going to do in terms of shareholder liability - we are working from a long-term perspective - and to what we want to do, as I was saying earlier to Mrs Ferreira, with regard to bank resolution.
Europarl v8

Aber das hielt die amerikanische Führungsspitze nicht davon ab, sich zur Lösung der Krise genau an jene Leute zu wenden, die dieses Chaos mit angerichtet haben, die Probleme so lange nicht erkannten, bis wir am Rande an einer neuen Großen Depression standen und die nun von einer Bankenrettung zur nächsten schlingern.
But that didn’t prevent America’s leaders from turning to the same people who helped create the mess, who didn’t see the problems until they brought us to the brink of another Great Depression, and who have been veering from one bail-out to another, to rescue us.
News-Commentary v14

Im Falle von Staatsbankrotten könnten die Kosten der Bankenrettung weitaus höher sein als die Kosten einer Auflage von Euro-Bonds oder der Einführung eines sinnvollen Transfersystems.
In the event of sovereign defaults, moreover, the cost of bailing out the banks may far exceed the cost of issuing Eurobonds or instituting a reasonable transfer regime.
News-Commentary v14

Sie sollten Dick Sylla über die Maßnahmen Alexander Hamiltons zur Bankenrettung im Jahre 1825, Charlie Calomiris über die Overend-Gurney-Krise, Michael Bordo über den ersten Konkurs der Baring-Brüder und Barry Eichengreen, Christy Romer und Ben Bernanke über die Große Depression zuhören und daraus lernen.
They need to listen to and learn from Dick Sylla about Alexander Hamilton’s bank rescue of 1825; from Charlie Calomiris about the Overend, Gurney crisis; from Michael Bordo about the first bankruptcy of Baring brothers; and from Barry Eichengreen, Christy Romer, and Ben Bernanke about the Great Depression.
News-Commentary v14

Die Partei muss eine lange Geschichte geheimer Absprachen mit der Rechten überwinden – von Präsident Bill Clintons Senkung der Kapitalertragsteuer (die das oberste 1% noch reicher machte) und der Deregulierung der Finanzmärkte (die dazu beitrug, die Große Rezession herbeizuführen) bis hin zur Bankenrettung von 2008 (die freigesetzten Arbeitnehmern und vor der Zwangsvollstreckung stehenden Eigenheimbesitzern wenig bot).
The party must overcome a long history of collusion with the right, from President Bill Clinton’s capital gains tax cut (which enriched the top 1%) and financial market deregulation (which helped bring on the Great Recession), to the 2008 bank bailout (which offered too little to displaced workers and homeowners facing foreclosure).
News-Commentary v14

Und schließlich musste es den Zusammenhalt innerhalb der Eurozone untergraben, wenn man die Menschen und Parlamente täuschte, indem man die Bankenrettung als Akt der „Solidarität“ verkaufte, ohne den griechischen Normalbürgern zu helfen – ja, diese Bürger tatsächlich benutzte, um den Deutschen eine noch schwerere Bürde aufzuerlegen.
Finally, misleading peoples and parliaments by presenting a bank bailout as an act of “solidarity,” while failing to help ordinary Greeks – indeed, setting them up to place an even heavier burden on Germans – was destined to undermine cohesion within the eurozone.
News-Commentary v14

Die Troika feierte das Interesse der Hedgefonds als Beweis dafür, dass ihre Bankenrettung das Vertrauen des Privatsektors wiederhergestellt hätte.
The Troika celebrated the hedge funds’ interest as evidence that its bank bailout had inspired private-sector confidence.
News-Commentary v14