Übersetzung für "Bankengesetz" in Englisch
Ende
1997
soll
ein
neues
Bankengesetz
verabschiedet
werden.
A
new
Banking
Law
is
scheduled
to
be
adopted
by
end
1997.
TildeMODEL v2018
Slowenien
verabschiedete
im
Juni
1991
ein
neues
Bankengesetz.
In
June
1991
Slovenia
adopted
a
new
banking
law.
TildeMODEL v2018
Meist
wird
es
kurz
'Bankengesetz'
genannt.
The
Act
is
often
called
the
"Peel
Banking
Act".
WikiMatrix v1
Neues
Bankengesetz
mit
vereinfachten
Zulassungsverfahren,
um
neuen
Privatbanken
den
Zutritt
zu
erleichtern.
New
law
on
the
banking
system
with
streamlining
licensing
procedures
to
facilitate
the
entry
of
new
private
banks.
EUbookshop v2
Das
Bankengesetz
schreibt
vor,
dass
die
Banken
über
genügend
Liquidität
verfügen
müssen.
The
Banking
Law
stipulates
that
banks
must
have
adequate
capital
resources
and
adequate
liquidity.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
zu
einer
Bewilligungspflicht
führen
(insbesondere
gemäß
Bankengesetz).
This
can
lead
to
an
authorisation
requirement
(particularly
under
the
Banking
Act).
ParaCrawl v7.1
Spargelder
sind
in
der
Schweiz
durch
das
Bankengesetz
geschützt.
Savings
in
Switzerland
are
protected
by
the
Banking
Law.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
neuen
Bankengesetz
nimmt
diese
Direktion
an
der
gemeinsamen
Aufsichtskommission
für
den
Bankensektor
teil.
Under
the
new
Banking
Act,
the
Directorate
will
be
part
of
the
joint
committee
responsible
for
supervising
the
financial
industry.
TildeMODEL v2018
Das
Bankengesetz
schreibt
vor,
dass
Banken
in
der
Schweiz
über
eine
angemessene
Liquidität
verfügen
müssen.
Under
the
Banking
Act,
Swiss
banks
must
ensure
that
they
hold
sufficient
liquidity.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
gelten
als
„Zahlstelle“
in
der
Schweiz
Banken
nach
dem
schweizerischen
Bankengesetz,
Wertpapierhändler
nach
dem
Bundesgesetz
über
die
Börsen
und
den
Effektenhandel,
in
der
Schweiz
ansässige
bzw.
errichtete
natürliche
und
juristische
Personen,
Personengesellschaften
und
Betriebsstätten
ausländischer
Gesellschaften,
die
im
Rahmen
ihrer
Geschäftstätigkeit
regelmäßig
oder
gelegentlich
Vermögenswerte
von
Dritten
entgegennehmen,
halten,
anlegen
oder
übertragen
oder
lediglich
Zinsen
zahlen
oder
die
Zinszahlungen
absichern.
For
the
purposes
of
this
Agreement,
‘paying
agent’
in
Switzerland
shall
mean
banks
under
Swiss
banking
law,
securities
dealers
under
the
Federal
Law
on
Stock
Exchanges
and
Security
Trading,
natural
and
legal
persons
resident
or
established
in
Switzerland,
partnerships
and
permanent
establishments
of
foreign
companies,
which
even
occasionally,
accept,
hold,
invest
or
transfer
assets
of
third
parties
or
merely
pay
interest
or
secure
the
payment
of
interest
in
the
course
of
their
business.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
gelten
als
„Zahlstelle“
in
Liechtenstein
Banken
nach
dem
liechtensteinischen
Bankengesetz,
Wertpapierhändler,
in
Liechtenstein
ansässige
bzw.
errichtete
natürliche
und
juristische
Personen
einschließlich
Wirtschaftsbeteiligte
nach
dem
liechtensteinischen
Personen-
und
Gesellschaftsrecht
(PGR),
Personengesellschaften
und
Betriebsstätten
ausländischer
Gesellschaften,
die
im
Rahmen
ihrer
Geschäftstätigkeit
regelmäßig
oder
gelegentlich
Vermögenswerte
von
Dritten
entgegennehmen,
halten,
anlegen
oder
übertragen
oder
lediglich
Zinsen
zahlen
oder
die
Zinszahlungen
absichern.
For
the
purposes
of
this
Agreement,
‘paying
agent’
in
Liechtenstein
shall
mean
banks
under
Liechtenstein
banking
law,
securities
dealers,
natural
and
legal
persons
resident
or
established
in
Liechtenstein
including
economic
operators
regulated
by
the
Liechtenstein
Persons-
and
Companies
Act
(Personen-
und
Gesellschaftsrecht),
partnerships
and
permanent
establishments
of
foreign
companies,
which
even
occasionally
accept,
hold,
invest
or
transfer
assets
of
third
parties
or
merely
pay
interest
or
secure
the
payment
of
interest
in
the
course
of
their
business.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
gelten
als
„Zahlstelle“
in
San
Marino
Banken
nach
dem
sanmarinesischen
Bankengesetz
sowie
in
San
Marino
ansässige
oder
niedergelassene
Wirtschaftsbeteiligte,
d.
h.
natürliche
und
juristische
Personen,
Personengesellschaften
und
Betriebsstätten
ausländischer
Gesellschaften,
die
im
Rahmen
ihrer
Geschäftstätigkeit
regelmäßig
oder
gelegentlich
Vermögenswerte
von
Dritten
entgegennehmen,
halten,
anlegen
oder
übertragen
oder
lediglich
Zinsen
zahlen
oder
absichern.
For
the
purposes
of
this
Agreement,
‘paying
agent’
in
San
Marino
shall
mean
banks
under
San
Marino
banking
law,
as
well
as
economic
operators
including
natural
and
legal
persons
resident
or
established
in
San
Marino,
partnerships
and
permanent
establishments
of
foreign
companies,
which,
even
occasionally,
accept,
hold,
invest
or
transfer
assets
of
third
parties
or
merely
pay
or
secure
interests
in
the
course
of
their
business.
DGT v2019
Zweigstellen
ausländischer
Banken
müssen
nach
dem
Gesellschaftsgesetz
in
Zypern
eingetragen
sein
und
über
eine
Lizenz
nach
dem
Bankengesetz
verfügen.
Branches
of
foreign
banks
must
be
registered
in
Cyprus
under
the
Companies
Law
and
licensed
under
the
Banking
Law.
DGT v2019
Zweigstellen
ausländischer
Banken
müssen
nach
dem
Gesellschaftsgesetz
in
Zypern
eingetragen
sein
und
über
eine
Zulassung
nach
dem
Bankengesetz
verfügen.
Branches
of
foreign
banks
must
be
registered
in
Cyprus
under
the
Companies
Law
and
licensed
under
the
Banking
Law.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
gelten
als
"Zahlstelle"
in
San
Marino
Banken
nach
dem
sanmarinesischen
Bankengesetz
sowie
in
San
Marino
ansässige
oder
niedergelassene
Wirtschaftsbeteiligte,
d.
h.
natürliche
und
juristische
Personen,
Personengesellschaften
und
Betriebsstätten
ausländischer
Gesellschaften,
die
im
Rahmen
ihrer
Geschäftstätigkeit
regelmäßig
oder
gelegentlich
Vermögenswerte
von
Dritten
entgegennehmen,
halten,
anlegen
oder
übertragen
oder
lediglich
Zinsen
zahlen
oder
absichern.
For
the
purposes
of
this
Agreement,
"paying
agent"
in
San
Marino
shall
mean
banks
under
San
Marino
banking
law,
as
well
as
economic
operators
including
natural
and
legal
persons
resident
or
established
in
San
Marino,
partnerships
and
permanent
establishments
of
foreign
companies,
which,
even
occasionally,
accept,
hold,
invest
or
transfer
assets
of
third
parties
or
merely
pay
or
secure
interests
in
the
course
of
their
business.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
gelten
als
"Zahlstelle"
in
der
Schweiz
Banken
nach
dem
schweizerischen
Bankengesetz,
Wertpapierhändler
nach
dem
Bundesgesetz
über
die
Börsen
und
den
Effektenhandel,
in
der
Schweiz
ansässige
bzw.
errichtete
natürliche
und
juristische
Personen,
Personengesellschaften
und
Betriebsstätten
ausländischer
Gesellschaften,
die
im
Rahmen
ihrer
Geschäftstätigkeit
regelmäßig
oder
gelegentlich
Vermögenswerte
von
Dritten
entgegennehmen,
halten,
anlegen
oder
übertragen
oder
lediglich
Zinsen
zahlen
oder
die
Zinszahlungen
absichern.
For
the
purposes
of
this
Agreement,
"paying
agent"
in
Switzerland
shall
mean
banks
under
Swiss
banking
law,
securities
dealers
under
the
Federal
Law
on
Stock
Exchanges
and
Security
Trading,
natural
and
legal
persons
resident
or
established
in
Switzerland,
partnerships
and
permanent
establishments
of
foreign
companies,
which
even
occasionally,
accept,
hold,
invest
or
transfer
assets
of
third
parties
or
merely
pay
interest
or
secure
the
payment
of
interest
in
the
course
of
their
business.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
gelten
als
"Zahlstelle"
in
Liechtenstein
Banken
nach
dem
liechtensteinischen
Bankengesetz,
Wertpapierhändler,
in
Liechtenstein
ansässige
bzw.
errichtete
natürliche
und
juristische
Personen
einschließlich
Wirtschaftsbeteiligte
nach
dem
liechtensteinischen
Personen-
und
Gesellschaftsrecht
(PGR),
Personengesellschaften
und
Betriebsstätten
ausländischer
Gesellschaften,
die
im
Rahmen
ihrer
Geschäftstätigkeit
regelmäßig
oder
gelegentlich
Vermögenswerte
von
Dritten
entgegennehmen,
halten,
anlegen
oder
übertragen
oder
lediglich
Zinsen
zahlen
oder
die
Zinszahlungen
absichern.
For
the
purposes
of
this
Agreement,
"paying
agent"
in
Liechtenstein
shall
mean
banks
under
Liechtenstein
banking
law,
securities
dealers,
natural
and
legal
persons
resident
or
established
in
Liechtenstein
including
economic
operators
regulated
by
the
Liechtenstein
Persons-
and
Companies
Act
(Personen-
und
Gesellschaftsrecht),
partnerships
and
permanent
establishments
of
foreign
companies,
which
even
occasionally
accept,
hold,
invest
or
transfer
assets
of
third
parties
or
merely
pay
interest
or
secure
the
payment
of
interest
in
the
course
of
their
business.
JRC-Acquis v3.0
Das
verbindliche
Verfahren
der
Aufspaltung
von
Zahlungen
wird
für
alle
Unternehmer
gelten,
einschließlich
nicht
in
Polen
niedergelassener
Unternehmer,
da
diese
Inhaber
eines
nach
polnischem
Bankengesetz
geführten
Bankkontos
sein
müssen.
The
special
measure
is
to
apply
to
all
suppliers,
including
those
suppliers
who
are
not
established
in
Poland,
as
they
have
to
hold
a
bank
account
operated
pursuant
to
Polish
Banking
Law.
DGT v2019
Dies
liefert
einen
Hinweis
darauf,
dass
Privatbanken
der
staatlichen
Kreditvergabepolitik
Folge
leisteten,
die
im
Bankengesetz
und
den
verschiedenen
Verordnungen
der
CBRC
verankert
sind.
The
following
financial
institutions
were
considered
to
be
privately
owned,
based
on
publicly
available
information:
Mizuho
Bank
(and
Mizuho
Corporate
Bank),
Bank
of
Tokyo
Mitsubishi
UF
and
Minsheng
Bank.
DGT v2019
Darüber
hinaus
erlaubt
das
neue
Bankengesetz
„Bankenversicherungs“-Tätigkeiten,
wodurch
die
Marktzutrittsschranken
für
beide
Tätigkeiten
abgebaut
werden.
Furthermore,
the
new
banking
law
permits
"bank
insurance"
activities,
reducing
market
entry
barriers
for
both
activities.
TildeMODEL v2018
Die
zentralen
Grundsätze
für
CCPs,
die
im
Bankengesetz
und
der
Nationalbankverordnung
sowie
den
dazu
erlassenen
Vorschriften,
Verfügungen
und
Rundschreiben
(im
Folgenden
„Primärvorschriften“)
festgelegt
sind,
beinhalten
die
übergeordneten
Standards,
die
CCPs
erfüllen
müssen,
um
in
der
Schweiz
eine
Bewilligung
für
die
Erbringung
von
Clearingdiensten
zu
erhalten.
The
core
principles
for
CCPs
laid
down
in
the
Act
on
Banks
and
the
National
Bank
Ordinance
and
the
regulations,
orders
and
circulars
issued
pursuant
to
them
(the
‘primary
rules’)
set
out
the
high-level
standards
with
which
CCPs
must
comply
in
order
to
obtain
a
license
to
provide
clearing
services
in
Switzerland.
DGT v2019