Übersetzung für "Bankbeleg" in Englisch
Wenn
Sie
mir
den
Bankbeleg
aus
Tanger
bringen,
ist
sie
frei.
When
you
get
back
from
Tangiers
with
the
deposit
receipt,
she
can
leave.
OpenSubtitles v2018
Es
benötigt
4-5
Tage
nach
Ihrem
Kunstwerk
genehmigt
und
Bankbeleg.
It
needs
4-5
days
upon
your
artwork
approved
and
bank
receipt
.
ParaCrawl v7.1
A:
15-18
Tage,
sobald
wir
den
Bankbeleg
für
die
Ablagerung
erhielten.
A:
15-18
days
as
soon
as
we
got
the
bank
slip
for
the
deposit.
CCAligned v1
Gedruckt
und
füllte
Antragsformular
Kopieren
der
Bankbeleg
äquivalent
zu
Krediten
Preis
der
angeforderten
Agentur
Niveau
.
Copy
of
bank
slip
equivalent
to
credit
price
of
the
requested
agency
level
(for
applicants
of
services
reseller).
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Zahlungen
eingegangen
sind,
müssen
Sie
den
entsprechenden
Bankbeleg
an
das
E-Mail-Konto
[email protected]
senden.
Once
the
payments
have
been
made,
you
must
send
the
appropriate
bank
prove
to
our
email
address
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
von
in
Anhang
II
dieser
Verordnung
aufgeführten
Waren,
deren
Ausfuhranmeldung
spätestens
am
30.
September
2007
angenommen
wurde
und
für
die
der
Ausführer
keinen
Nachweis
nach
Artikel
17
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
612/2009
beibringen
kann,
gelten
diese
Waren
als
in
ein
Drittland
eingeführt,
sobald
eine
Kopie
des
Beförderungspapiers
und
entweder
eines
der
in
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
612/2009
aufgeführten
Dokumente
oder
ein
von
einem
in
der
Union
ansässigen
zugelassenen
Makler
ausgestellter
Bankbeleg,
aus
dem
hervorgeht,
dass
die
Zahlung
für
die
Ausfuhr
dem
bei
dem
Makler
geführten
Konto
des
Ausführers
gutgeschrieben
worden
ist,
oder
ein
entsprechender
Zahlungsbeleg
vorgelegt
wird.
In
the
case
of
the
goods
listed
in
Annex
II
to
this
Regulation
where
the
export
declaration
was
accepted
not
later
than
30
September
2007
and
for
which
the
exporter
is
unable
to
provide
the
proof
referred
to
in
Article
17(1)
of
Regulation
(EC)
No
612/2009,
the
goods
shall
be
deemed
to
have
been
imported
into
a
third
country
on
presentation
of
a
copy
of
the
transport
document
and
either
one
of
the
documents
listed
in
Article
17(2)
of
Regulation
(EC)
No
612/2009
or
a
bank
document
issued
by
approved
intermediaries
established
in
the
Union,
certifying
that
payment
for
the
export
has
been
credited
to
the
account
of
the
exporter
opened
with
them,
or
the
proof
of
payment.
DGT v2019
Im
Fall
von
in
Anhang
II
dieser
Verordnung
aufgeführten
Waren,
deren
Ausfuhranmeldung
spätestens
am
30.
September
2007
angenommen
wurde
und
für
die
der
Ausführer
keinen
Nachweis
nach
Artikel
16
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
800/1999
beibringen
kann,
gelten
diese
Waren
als
in
ein
Drittland
eingeführt,
sobald
eine
Kopie
des
Beförderungspapiers
und
entweder
eines
der
in
Artikel
16
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
800/1999
aufgeführten
Dokumente
oder
ein
von
einem
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
zugelassenen
Makler
ausgestellter
Bankbeleg,
aus
dem
hervorgeht,
dass
die
Zahlung
für
die
betreffende
Ausfuhr
dem
bei
dem
Makler
geführten
Konto
des
Ausführers
gutgeschrieben
worden
ist,
oder
ein
entsprechender
Zahlungsbeleg
vorgelegt
wird.
In
the
case
of
the
goods
listed
in
Annex
II
to
this
Regulation
where
the
export
declaration
was
accepted
not
later
than
30
September
2007
and
for
which
the
exporter
is
unable
to
provide
the
proof
referred
to
in
Article
16(1)
of
Regulation
(EC)
No
800/1999,
the
goods
shall
be
deemed
to
have
been
imported
into
a
third
country
on
presentation
of
a
copy
of
the
transport
document
and
either
one
of
the
documents
listed
in
Article
16(2)
of
Regulation
(EC)
No
800/1999
or
a
bank
document
issued
by
approved
intermediaries
established
in
the
Community,
certifying
that
payment
for
the
export
in
question
has
been
credited
to
the
account
of
the
exporter
opened
with
them,
or
the
proof
of
payment.
DGT v2019
Für
nicht
gehandelte
Währungen,
für
die
keine
Referenzkurse
festgelegt
werden,
gilt
der
Kurs
gemäß
"Devisenkursstatistik",
Veröffentlichungen
der
Deutschen
Bundesbank,
Frankfurt/Main,
nach
jeweils
neuestem
Stand,
es
sei
denn,
die
versicherte
Person
weist
durch
Bankbeleg
nach,
dass
sie
die
zur
Bezahlung
der
Rechnungen
notwendigen
Devisen
zu
einem
ungünstigeren
Kurs
erworben
hat.
In
the
case
of
non-traded
currencies
for
which
no
reference
rates
are
set,
the
rate
according
to
the
most
recent
version
of
the
"Exchange
Rate
Statistics"
published
by
Deutsche
Bundesbank
in
Frankfurt/Main
shall
apply,
unless
the
insured
person
proves
by
means
of
a
bank
slip
that
the
currency
required
to
pay
the
invoices
was
purchased
at
a
poorer
rate
of
exchange.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
die
Zahlung
veranlasst
und
uns
Ihren
Bankbeleg
gesendet
haben,
werden
wir
Ihre
Bestellung
in
Produktion
geben
und
Sie
in
2
Tagen
über
den
Fertigstellungstermin
informieren.
After
you
arrange
the
payment
and
send
us
your
bank
slip,
we
will
put
your
order
down
to
production,
and
let
you
know
the
ready
date
in
2
days.
ParaCrawl v7.1
Bis
200
Euro
gilt
der
Bankbeleg
als
Spendenbeleg,
über
200
Euro
wird
eine
separate
Zuwendungsbescheinigung
ausgestellt.
Weitere
Informationen
sind
direkt
beim
Förderverein
erhältlich.
The
bank
receipt
is
considered
the
donation
receipt
up
to
200
Euros.
A
separate
tax
receipt
is
issued
for
donations
over
200
Euros.
The
association
can
provide
further
information.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
ein
Beleg
über
die
Umrechnung
von
Euro
in
die
jeweilige
Fremdwährung
vorzulegen
(Bankbeleg
über
den
Umtausch,
Kontoauszug
der
Auslandsüberweisung
o.
ä
.
In
addition,
a
receipt
for
the
translation
of
euros
into
the
respective
currency
needs
to
be
submitted
(bank
receipt
for
the
translation,
account
statement
showing
the
foreign
transfer,
etc.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
die
Zahlung
veranlasst
und
uns
Ihren
Bankbeleg
geschickt
haben,
werden
wir
Ihre
Bestellung
in
die
Produktion
umsetzen
und
Ihnen
den
Fertigstellungstermin
in
2
Tagen
mitteilen.
After
you
arrange
the
payment
and
send
us
your
bank
slip,
we
will
put
your
order
down
to
production,
and
let
you
know
the
ready
date
in
2
days.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
die
Zahlung
veranlasst
und
uns
Ihren
Bankbeleg
geschickt
haben,
werden
wir
Ihre
Bestellung
in
Produktion
geben
und
Sie
in
2
Tagen
über
den
Fertigstellungstermin
informieren.
After
you
arrange
the
payment
and
send
us
your
bank
slip,
we
will
put
your
order
down
to
production,
and
let
you
know
the
ready
date
in
2
days.
ParaCrawl v7.1
Dann
müssen
Sie
die
50%
Ablagerungszahlung
der
Gesamtmenge
auf
unser
Firmenkonto
einbezahlen
und
uns
den
Bankbeleg
zeigen,
den
Sie
erhalten.
Then
you
need
to
pay
the
50%
deposit
payment
of
the
total
amount
to
our
company
account
and
show
us
the
bank
slip
you
get.
CCAligned v1
Für
nicht
gehandelte
Währungen,
für
die
keine
Referenzkurse
festgelegt
werden,
gilt
der
Kurs
gemäß
"Devisenkursstatistik",
Veröffentlichungen
der
Deutschen
Bundesbank,
Frankfurt/Main,
nach
jeweils
neuestem
Stand,
es
sei
denn,
die
versicherte
Person
weist
durch
Bankbeleg
nach,
dass
sie
die
zur
Bezahlung
der
Rechnungen
notwendigen
Devisen
zu
einem
ungünstigeren
Kurs
erworben
hat.
Kosten
für
die
Überweisung
von
Versicherungsleistungen
in
das
Ausland
oder
für
besondere
Überweisungsformen,
die
auf
Veranlassung
des
Versicherten
gewählt
wurden,
können
von
den
Leistungen
abgezogen
werden.
In
the
case
of
non-traded
currencies,
for
which
no
reference
rates
are
set,
the
rate
applied
is
in
accordance
with
the
"Exchange
Rate
Statistics"
publications
of
the
Deutsche
Bundesbank,
Frankfurt/Main
in
the
most
recent
version,
unless
the
insured
person
can
prove
in
the
form
of
a
bank
slip
that
the
currency
purchased
for
the
purpose
of
settling
the
invoices
was
purchase
data
less
favourable
rate
of
exchange.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Betrag
dient
nur
der
Bestätigung,
dass
die
Kreditkartendetails
gültig
sind.
Der
Betrag
wird
jedoch
niemals
an
FedEx
ausgezahlt,
sondern
in
etwa
sieben
Tagen
durch
den
Kartenaussteller
an
Sie
zurückgebucht.
Wie
kann
ich
eine
Zahlungsbestätigung
oder
einen
Bankbeleg
für
eine
Offline-Zahlung
erstellen?
This
charge
is
only
to
confirm
that
the
credit
details
are
valid
and
this
payment
is
never
paid
to
FedEx
and
will
be
returned
to
you
in
approximately
seven
days
by
your
card
issuer.
How
do
I
create
a
remittance
advice
or
bank
slip
for
an
offline
payment?
ParaCrawl v7.1