Übersetzung für "Balkanisierung" in Englisch
Wir
alle
wissen,
dass
seine
Herrschaft
zu
einer
Balkanisierung
Afrikas
führen
würde.
We
know
that,
if
he
stays,
this
will
mean
the
balkanisation
of
Africa.
Europarl v8
Manche
haben
dies
die
"Balkanisierung
der
Epistemologie"
genannt.
Some
have
called
this
the
"balkanization
of
epistemology."
ParaCrawl v7.1
Palmer
charakterisiert
die
Situation
scharfsinnig
als
die
„Balkanisierung
der
amerikanischen
Führung“:
Palmer
astutely
characterizes
the
situation
as
the
“balkanization
of
the
American
leadership,”
writing:
ParaCrawl v7.1
Das
Wall
Street
Journal
sprach
gar
von
einer
“Balkanisierung”
des
BSD-Projekts.
The
Wall
Street
Journal
spoke
of
“balkanization”
of
the
BSD
projects.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
scheitern,
droht
zum
wiederholten
Male
die
Balkanisierung
der
europaischen
Politik.
If
we
fail
we
will
again
be
threatened
with
the
balkanisation
of
European
politics.
ParaCrawl v7.1
Der
Balkanisierung
des
Sudans
ist
das,
was
wirklich
auf
dem
Spiel
steht.
The
balkanization
of
Sudan
is
what
is
really
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollten
Balkanisierung
des
gesamten
Nahen
Ostens
schaffen.
They
wanted
to
create
balkanization
of
the
entire
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Aber
eine
Balkanisierung
der
Levante
kann
nur
das
Entstehen
von
Groß-Kurdistan
voranbringen.
But
a
Balkanization
of
the
Levant
can
only
advance
the
emergence
of
Greater
Kurdistan.
ParaCrawl v7.1
So
begann
die
Balkanisierung
Prozess
mit
der
Teilung
der
Sudan
aus
Ägypten.
Thus,
the
balkanization
process
started
with
the
division
of
Sudan
from
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
Côte
d'Ivoire
besteht
die
Gefahr
einer
Balkanisierung
und
eines
Flächenbrandes
in
der
gesamten
Region.
In
the
light
of
events
in
Côte
d'Ivoire,
there
is
a
genuine
risk
of
balkanisation
and
it
is
feared
that
the
whole
region
will
slide
into
chaos.
Europarl v8
Nur
die
Anwesenheit
ausländischer
Truppen
hemmt
die
weitere
Balkanisierung
der
schon
jetzt
zerstrittenen
Politik
des
Landes.
Only
the
presence
of
foreign
troops
slows
the
further
balkanization
of
the
country’s
already
fractious
politics.
News-Commentary v14
Deshalb
wurde
Irak
als
Zentrum
der
Balkanisierung
des
Nahen
Osten
und
der
arabische
Welt
betrachtet
worden.
This
is
why
Iraq
was
outlined
as
the
centre
piece
to
the
balkanization
of
the
Middle
East
and
the
Arab
World.
ParaCrawl v7.1
Eine
negative
Vision
einer
solchen
Einheit
wäre
die
Balkanisierung
und
der
Imperialismus
unter
digitalem
Vorzeichen.
A
negative
vision
of
such
unity
are
balkanisations
and
imperialisms
of
all
kinds,
including
digital
ones.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
beteiligte
sich
Israel
auch
so
weitgehend
an
der
Balkanisierung
des
Sudan.
This
is
why
Israel
has
been
so
deeply
involved
in
the
balkanization
of
Sudan.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
zeigt
der
Kosovo
das
wahre
Gesicht
einer
Politik,
die
auf
die
Balkanisierung
von
Europa
abzielt.
However,
Kosovo
reveals
the
true
face
of
a
policy
aimed
at
the
balkanisation
of
Europe.
Europarl v8
Andererseits
sind
wir
jedoch
nicht
der
Ansicht,
daß
nun
an
die
Stelle
dieser
zerbrochenen
Zwangseinheit
ein
Gegeneinander,
eine
Balkanisierung
dieses
riesigen
eurasischen
Raumes
treten
soll.
On
the
other
hand,
however,
we
do
not
take
the
view
that
this
forced
unity,
which
has
now
been
shattered,
should
be
replaced
by
conflict,
by
a
sort
of
'Balkanization'
of
this
enormous
Eurasian
region.
Europarl v8
Ich
finde
es
sehr
richtig,
Herr
Posselt,
daß
uns
daran
gelegen
ist,
keine
neuen
Völkergefängnisse
zu
schaffen
-
darüber
sind
wir
uns
sicherlich
einig
-,
aber
auch
keine
Balkanisierung
zu
betreiben.
I
believe
Mr
Posselt
is
quite
right
in
saying
that
it
is
up
to
us
to
ensure
that
we
do
not
create
any
new
'ethnic
prisons'
-
and
I
am
sure
we
would
agree
on
that
point
-
but
we
should
not
be
carrying
out
any
Balkanization
either.
Europarl v8
Man
muß
um
jeden
Preis
vermeiden,
daß
eine
Balkanisierung
in
Kleinregionen
und
Kleinstämmen
nicht
nur
dieses
Land
in
Brand
setzt,
sondern
sich
wie
ein
Ölfleck
über
ganz
Zentralafrika
ausbreitet.
We
must
stop
a
Balkanization
into
mini-regions
and
mini-tribes
from
igniting
the
whole
country
and
even
spreading
across
the
whole
of
central
Africa.
Europarl v8
Da
wir
heute
Vormittag
die
Präsidentin
aufgefordert
hatten,
unsere
Glückwünsche
an
die
Kandidaten,
die
sich
selbst
zu
Wahlsiegern
erklärt
haben,
zu
übermitteln,
meine
ich,
man
sollte
wohl
eher
unserer
Forderung
und
unserem
Wunsch
Nachdruck
verleihen,
dass
dort
demokratische
Wahlen
unter
Einbeziehung
aller
Parteien,
die
durch
die
Militärjunta
ausgeschlossen
worden
waren,
durchgeführt
werden,
da
sonst
die
Gefahr
besteht,
dass
es
in
dieser
Region
unausweichlich
zu
einer
völligen
Balkanisierung
kommt.
This
morning
we
asked
the
President
to
send
our
congratulations
to
the
self-proclaimed
candidates,
but
I
think
we
ought
to
be
calling
for
democratic
elections
to
be
held
that
include
all
the
parties
which
were
excluded
by
the
military
junta.
The
alternative
is
the
risk
of
seeing
an
inevitable
slide
towards
a
total
balkanisation
of
the
region.
Europarl v8
Es
kommt
also
darauf
an,
dass
die
betroffenen
internationalen
Akteure
sich
enthalten,
die
zahlreichen
bestehenden
Faktoren
der
Zwietracht
auszunutzen,
wie
dies
einige
bedenkenlos
im
Kongo
getan
haben,
sondern
eine
durch
und
durch
verantwortungsvolle
Haltung
an
den
Tag
legen
und
alles
vermeiden,
was
in
irgendeiner
Weise
zu
einer
faktischen
Balkanisierung
der
Republik
Côte
d'Ivoire
führen
und
das
Land
in
eine
unheilsame
Entwicklung
ähnlich
der
im
Kongo
stürzen
könnte.
It
is
therefore
crucial
that
all
international
actors
involved,
rather
than
playing
on
the
myriad
existing
potential
factors
for
division,
as
some
have
not
hesitated
to
do
in
Congo,
act
with
the
utmost
responsibility,
refraining
from
promoting
anything
that
could,
from
near
or
from
afar,
lead
to
a
de
facto
balkanisation
of
Côte
d'Ivoire
and
drag
the
country
in
a
direction
similar
to
that
taken
in
Congo.
Europarl v8
Mir
ist
auch
bewusst,
dass
es
zu
dieser
'Balkanisierung'
des
libanesischen
Territoriums
kam,
die
ebenso
zerstörerisch
war
wie
später
die
'Libanisierung'
des
ehemaligen
Jugoslawien.
I
have
not
forgotten
this
'Balkanisation'
of
Lebanese
territory,
which
was
as
destructive
as
the
'Lebanonisation'
of
the
former
Yugoslavia
was
later
to
be.
Europarl v8
Wenn
man
nicht
zu
einer
Spaltung
wie
im
Kalten
Krieg
zurückkehren
oder
eine
Balkanisierung
Osteuropas
vermeiden
möchte,
braucht
die
Welt
genau
ein
derartiges
Projekt
-
mit
dem
auf
Grundlage
des
persönlichen
Austausches,
verbesserter
Handelsströme
und
erhöhtem
Bargeldumlauf
der
gemeinsame
Wohlstand
gefördert
werden
soll.
The
project
–
which
aims
to
foster
shared
prosperity
through
people-to-people
exchanges,
improved
trade
flows,
and
increased
currency
circulation
–
is
precisely
what
the
world
needs
if
it
is
to
avoid
a
return
to
the
Cold
War
divide
or
the
Balkanization
of
Eastern
Europe.
News-Commentary v14
Das
OMT-Programm
wird
die
Kreditbedingungen
erleichtern,
aber
nicht
notwendigerweise
die
Balkanisierung
der
Eurozone
der
letzten
drei
Jahre
rückgängig
machen.
The
OMT
program
will
cause
credit
conditions
to
ease,
but
without
necessarily
reversing
the
financial
balkanization
of
the
eurozone
that
has
occurred
over
the
last
three
years.
News-Commentary v14
Das
Endergebnis
bestünde
aus
einem
verworrenen
Netzwerk
an
Vereinbarungen,
das
die
Balkanisierung
des
internationalen
Handelssystems
nur
noch
verschärfen
würde.
The
end
result
would
be
a
tangled
network
of
deals
that
would
only
exacerbate
the
balkanization
of
the
international
trading
system.
News-Commentary v14
Stattdessen
scheinen
sich
die
Europäer
dem
Nationalismus,
der
Balkanisierung,
getrennten
Wegen
und
der
Aufspaltung
zu
verschreiben.
Instead,
Europeans
appear
to
be
embracing
nationalism,
balkanization,
divergence,
and
disintegration.
News-Commentary v14